{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

James 3:3 Bình Luận

11 historical voices

Cách Giáo Hội đã đọc James 3:3 trong hai thiên niên kỷ — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom và nhiều người khác, được tập hợp từng câu từ công cộng.

KJV (1611) · en
Behold, we put bits in the horses’ mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que pomos freios nas bocas dos cavalos para nos obedecerem, e assim manobramos todo o corpo deles.
ARC (1995) · pt-br
Ora, se pomos freios na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, então conseguimos dirigir todo o seu corpo.

Tiếng nói xuyên suốt các thế kỷ

Những Người Thanh Tịnh 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The apostle here reproves ambition, and an arrogant magisterial tongue; and shows the duty and advantage of bridling it because of its power to do mischief. Those who profess religion ought especially to govern their tongues (Jam 3:1-12). True wisdom makes men meek, and avoiders of strife and envy: and hereby it may easily be distinguished from a wisdom that is earthly and hypocritical (Jam 3:13 to the end).
Dịch với Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JAMES 3 In this chapter the apostle cautions against censoriousness, and reproving others with a magisterial air; advises to bridle the tongue, and guard against the vices of it; and shows what true wisdom is, and from whence it comes. He advises the saints not to arrogate too much to themselves, and take upon them to be the censorious reprovers of others; which he dissuades from, by the consideration of the greater damnation such shall receive, and by the frailty of all men, and a common proneness to offend by words; for he must be a very singular man indeed that does not offend by words, Jam 3:1 wherefore he exhorts them to watch over their words, and bridle their tongues; which he illustrates by the methods used with horses to keep them in subjection, and with ships, to turn them as occasion serves, and the master pleases, Jam 3:3 and though the tongue is a little member, and not comparable to a horse, or ship, for its bulk; yet it boasts of great things, has a world of iniquity in it, and much mischief is done by it, being influenced by the powers of hell; therefore care, and all possible means, should be used to restrain it, Jam 3:5 though it is not tameable by man, only by the Lord, when all sorts of creatures are, even the most fierce and savage, and therefore are worse than they, being an unruly evil, and full of deadly poison, Jam 3:7. And what is the most monstrous and shocking, blessing and cursing come out of the same mouth, are pronounced by the same tongue, which is used in blessing God, and cursing men made after his image, which by no means ought to be done, Jam 3:9 and which is not to be paralleled in nature; no instance like it can be given, no fountain sending forth, in the same place, water sweet and bitter, salt and fresh, or any fig tree bearing olives, or vine figs, Jam 3:11. And because all this evil springs from a vain opinion men have of their own wisdom, the apostle proceeds to give an account of true wisdom; and observes, that that shows itself in good works, in a holy conversation, attended with meekness and humility, and not in envying, strife, and lies, Jam 3:13. Such sort of wisdom is not from heaven, but of the earth; it is not rational; it is no better than that of brutes; yea, no other than that of devils, since where the above sins prevail, it is a hell on earth, there is nothing but confusion, and everything that is vile and wicked, Jam 3:15 but, on the other hand, true wisdom is of an heavenly original, of a pure, peaceable, gentle, and tractable nature, and is full of good fruits or works in its effects, particularly mercy, and is clear of partiality and hypocrisy, Jam 3:17 and as one of its fruits is righteousness, that is sown in peace by the peacemaker, and produces it, Jam 3:18.
Dịch với Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Behold, we put bits in the horses' mouths,.... By this, and the following simile, the apostle not only expresses the smallness of that member of the body, which is like the bit in the horse's mouth, and the helm of a ship, but the good use of it, and the great influence it has over the whole body. Horses are without understanding, and need direction in what path to go, and are strong, and would be truly and ungovernable unless bits and bridles were put into their mouths: that they may obey us; and go in the way we would have them: and we turn about the whole body of the horse, this way, and that way, as is thought best, by the help of the bit and bridle; and of such use is the tongue to the natural body, that being bridled itself, bridles, directs, and governs the whole body; and its influence on bodies, and societies of men, and Christians, is like that of the bit in the horse's mouth; who, like horses, would be unruly and ungovernable, were it not for the force of language, the power of words, and strength of argument.
Dịch với Google

Các Giáo Phụ 3

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON THE SERMON ON THE MOUNT 55.2
Note that the comparison is taken from the beasts which we are able to tame. The horse does not tame itself, nor does a man do so. A man is needed in order to tame a horse, and in the same way, God is needed in order to tame a man.
Dịch với Google
Oecumenius · 550 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on James
If anyone does not stumble in speech, he is a perfect man, able to bridle the whole body. Behold, we put bits in the mouths of horses so that they may obey us, and we turn the whole body about. Behold, ships also, though they are so large and driven by fierce winds, are turned about by a very small rudder wherever the impulse of the helmsman wishes. "Behold, we put bits in the mouths of horses." This is the order of letters: We put the reins in the mouths of horses; for unless it is arranged this way, speech is unintelligible (namely, if we take the Greek words in the order they are placed). This confirms what has been said about the tongue, and also addresses something greater: namely, that he who brings into his power that which is easy to arrange, will also overcome that which is difficult to handle. However, this resolves the objection. For it was plausible that someone might add: What labor is there in governing such a small member? Or what harm can come from the smallest member? And this shows that from the bridle and the helm and from the small things which are indeed small, but make great things. — In another way. Furthermore, these also show that the tongue should not move recklessly, but should be directed towards better things: just as the strength of horses is restrained by the bridle, and the onslaught of a ship is controlled by the rudder. Thus, we must also direct the tongue to what is beneficial with proper speech. For this signifies what is said: So also the tongue, that it should be directed in this way with proper speech, and not do what it does: for when it is small, it does great things, and kindles a great fire for us, since it is itself a fire. And what does it do? It adorns iniquity through the cunning eloquence of orators, contaminates the body, persuading women to allow its approach: it operates through deceit: it slanders others with falsehoods: and above all, it ignites the wheel of hell: that is, it sets on fire and stirs up hell in us, as if making a fire rage against us. But it also, he says, is set on fire by hell, as is evident from the rich man who was tormented by the tongue. (Luke 16:24) For the tongue is punished not for any other reason than because it has been inclined towards pleasures and trifles. Therefore, if the Wheel of hell is read, as some copies have it, the meaning must be explained accordingly. However, if it has the Wheel of Birth, it achieves this solution: the Wheel of Birth signifies our life. Therefore, inflaming the wheel of birth contaminates life: and how? While it is moved carelessly and lustfully, from which our life is enraged, or the time of our life. For this, the Psalmist also called it a crown, saying: "You will bless the crown of the year." (Ps. 65:11) Indeed, the wheel and the crown agree in that both are circular and spheric; the Wheel is said to be life, as if rolled back upon itself. But how does it contaminate our life? As it is moved, as we said before: because of which our life is both soiled and full of sighs. Thus, the tongue is turned about in proper speech. Indeed, the world is full of iniquity, as if it were cast down to a vile and popular crowd, looking back. For the world is understood here as a multitude. Or the world is, that is, an ornament, or adorning human nature: through this, we communicate our thoughts to one another, for in this meaning, some also wish to accept the World. Therefore, while it is directed towards the vile crowd, it does harm and injures and contaminates the whole body, and the wheel of birth is inflamed and is inflamed by hell. Yet, it is not difficult to direct it so that it moves rightly and in the way that the one who governs wishes. But if all of nature of wild beasts, birds, serpents, and marine creatures is tamed and has been tamed by human nature, is it true that the tongue, which is an uncontrollable evil, full of deadly poison, cannot be tamed by any human? I would say by no means is this the case. For if it cannot be tamed, it never inclines toward what is better; how is it that by it we bless God and the Father, and by it we curse men? Behold, it is governed by the will of the one who uses it. But it should not be so, my brothers. For if by it we bless God, is it not shameful to curse men who are made in the likeness of God? Is it just that from the same mouth there should come blessing and cursing? It should not be so.
Dịch với Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Catholic Epistles
But if we put bits into the mouths of horses to make them obey us, we guide their whole body as well. How much more fitting it is to put the bit of restraint into our own mouths to comply with our Creator, so that by guarding our tongue we may also seek to obtain the rectitude of deeds? If, as some copies have it, we read: Just as we put bits into the mouths of horses, there will be no question, because it is connected to what is said subsequently: So also the tongue is indeed a small member, etc.
Dịch với Google

Thời Trung Cổ 1

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on James
The aforementioned ability to bridle the whole body is confirmed by examples: bits on horses, rudders on ships. "Indeed" is used in place of "look." "Bits in horses' mouths" should be read in this order: "we put bits in horses' mouths." Without such an arrangement the speech would have no sense. Look: we place a bridle on horses, and ships with a small rudder, just as horses with a small bridle, we direct wherever we wish. So also the tongue must be governed by sound reason, although it is a world of unrighteousness in the usage of the common people. For by "world" the apostle here means a multitude. Or: although the tongue is an adornment of human nature, for through it we communicate our thoughts to one another (in this sense some wish to understand the word "world"), yet in the usage of common people it is unjust; it defiles the whole body and sets on fire the whole course of life, being itself set on fire by hell. However, it is not difficult to make it move properly and as the one who governs it wishes. For if every kind of beast, reptile, bird, and sea creature is tamed and has been tamed by human nature, then I cannot say that the tongue is an unruly evil, that it is full of deadly poison, and that no one among men can tame it; for if the tongue is untamable and not directed toward anything good, then how is it that with it we bless God and Father and with it we curse men? See, it is directed by the will of the one using it. But this, my brethren, ought not to be so. For if we bless with it, is it not shameful for us to curse men who are made in the likeness of God? It is wrong for blessing and cursing to come from the same mouth. Therefore, guard the tongue more than the apple of your eye! The tongue is a royal horse. If you put a bridle on it and teach it to walk evenly, the king will sit upon it peacefully; but if you let it run and leap without a bridle, it will become the chariot of the devil.
Dịch với Google

Hiện Đại 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
They are exhorted not to be many masters, Jam 3:1. And to bridle the tongue, which is often an instrument of much evil, Jam 3:2-12. The character and fruits of true and false wisdom, Jam 3:13-18.
Dịch với Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Behold, we put bits in the horses' mouths - In order to show the necessity of regulating the tongue, to which St. James was led by his exhortation to them who wished to thrust themselves into the teacher's office, supposing, because they had the gift of a ready flow of speech, that therefore they might commence teachers of Divine things; he proceeds to show that the tongue must be bridled as the horse, and governed as the ships; because, though it is small, it is capable of ruling the whole man; and of irritating and offending others.
Dịch với Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
DANGER OF EAGERNESS TO TEACH, AND OF AN UNBRIDLED TONGUE: TRUE WISDOM SHOWN BY UNCONTENTIOUS MEEKNESS. (Jam. 3:1-18) be not--literally, "become not": taking the office too hastily, and of your own accord. many--The office is a noble one; but few are fit for it. Few govern the tongue well (Jam 3:2), and only such as can govern it are fit for the office; therefore, "teachers" ought not to be many. masters--rather, "teachers." The Jews were especially prone to this presumption. The idea that faith (so called) without works (Jam 2:14-26) was all that is required, prompted "many" to set up as "teachers," as has been the case in all ages of the Church. At first all were allowed to teach in turns. Even their inspired gifts did not prevent liability to abuse, as James here implies: much more is this so when self-constituted teachers have no such miraculous gifts. knowing--as all might know. we . . . greater condemnation--James in a humble, conciliatory spirit, includes himself: if we teachers abuse the office, we shall receive greater condemnation than those who are mere hearers (compare Luk 12:42-46). CALVIN, like English Version, translates, "masters" that is, self-constituted censors and reprovers of others Jam 4:12 accords with this view.
Dịch với Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Behold--The best authorities read, "but if," that is, Now whensoever (in the case) of horses (such is the emphatic position of "horses" in the Greek) we put the bits (so literally, "the customary bits") into their mouths that they may obey us, we turn about also their whole body. This is to illustrate how man turns about his whole body with the little tongue. "The same applies to the pen, which is the substitute for the tongue among the absent" [BENGEL].
Dịch với Google

Tham Chiếu Chéo