{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Daniel 13:22 Bình Luận

2 historical voices

Cách Giáo Hội đã đọc Daniel 13:22 trong hai thiên niên kỷ — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom và nhiều người khác, được tập hợp từng câu từ công cộng.

VUL · la
Ingemuit Susanna, et ait : Angustiæ sunt mihi undique : si enim hoc egero, mors mihi est : si autem non egero, non effugiam manus vestras.

Tiếng nói xuyên suốt các thế kỷ

Các Giáo Phụ 2

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
STROMATEIS 10 (VIA ON DANIEL 13:22)
He calls sin death. In the same way, therefore, that for the one who commits adultery, adultery is death, so every sin that leads to death must be called death. And we are convinced that we die every time we sin mortally, whereas we rise again and recover life every time we do works worthy of life.
Dịch với Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
St. Jerome, Commentary on Daniel, CHAPTER THIRTEEN
Verse 22. "'For if I do this, it is death to me; but if I do not..." She speaks of sin as death. For just as in the case of one who commits adultery, the adultery means death, so also every sin which results in death is to be equated with death. And we believe we die as often as we sin unto death. And therefore on the other hand we rise again and are made alive just as often as we perform deeds which are worthy of life.
Dịch với Google