{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Proverbs 16:15 Коментар

8 historical voices

Як Церква читала Proverbs 16:15 протягом двох тисячоліть — Метью Генрі, Жан Кальвін, Августин Гіпопотамський, Іван Золотоустий та інші, зібрані вірш за віршем з громадського надбання.

KJV (1611) · en
In the light of the king’s countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
BLIVRE (2018) · pt-br
No brilho do rosto do rei há vida; e seu favor é como uma nuvem de chuva tardia.
ARC (1995) · pt-br
Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.

Голоси крізь століття

Пуритани 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
As we read this, it teaches us a great truth, that we are not sufficient of ourselves to think or speak any thing of ourselves that is wise and good, but that all our sufficiency is of God, who is with the heart and with the mouth, and works in us both to will and to do, Phi 2:13; Psa 10:17. But most read it otherwise: The preparation of the heart is in man (he may contrive and design this and the other) but the answer of the tongue, not only the delivering of what he designed to speak, but the issue and success of what he designed to do, is of the Lord. That is, in short, 1. Man purposes. He has a freedom of thought and a freedom of will permitted him; let him form his projects, and lay his schemes, as he thinks best: but, after all, 1. God disposes. Man cannot go on with his business without the assistance and blessing of God, who made man's mouth and teaches us what we shall say. Nay, God easily can, and often does, cross men's purposes, and break their measures. It was a curse that was prepared in Balaam's heart, but the answer of the tongue was a blessing.
Перекласти за допомогою Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
The preparations of the heart in man,.... The sense of these words, according to our version, depends upon the next clause, and the meaning of the whole is, that a man can neither think nor speak without God: the "orderings" or "marshallings of the heart" (a), as it may be rendered; that is, of the thoughts of the heart, which are generally irregular and confused; the ranging them in order, as an army in battle array, or as things regularly placed on a well furnished table; the fixing them on any particular subject, though about things civil and natural, so as closely to attend to them, and proceed in a regular manner in the consideration of them, are not without the concurrence of divine Providence: and whereas the thoughts of men's hearts are evil, and that continually, and nothing but evil thoughts naturally proceed from thence; the ordering and marshalling of them, and fixing them to the attention and consideration of divine and spiritual things, are not without the supernatural grace of God; for we cannot think a good thought of ourselves, nor indeed anything of ourselves in a spiritual manner, Co2 3:5; all preparations for religious service and duty, whether it be to pray unto God, or to preach in his name, are from the Lord; it is he that works in men both "to will and to do"; that gives them the willing mind, or a suitable frame for service, as well as ability to perform it; that pours out the Spirit of grace and supplication on them, and disposes and directs their minds to proper petitions, and furnishes his ministering servants in their studies with agreeable matter for their ministrations, Psa 10:17; and the answer of the tongue is from the Lord; who made man's mouth, and teaches him what to say, both before God and man; what he shall say in prayer to him, or in preaching to others; for the "door of utterance" in either service is from him, as well as the preparation for it: most versions and interpreters make these clauses distinct, the one as belonging to men, the other to God; thus, "to men belong the preparations of the heart, but from the Lord is the answer" or "speech of the tongue"; the former is said by way of concession, and according to the opinion of men; and the sense may be, be it so, that man has the marshalling and ordering of his own thoughts, and that he can lay things together in his mind, and think pertinently and properly on a subject, and is capable of preparing matter for a discourse; yet it is as easy to observe, that men can better form ideas of things in their minds, the they can express their sense and meaning; and though they may be ever so well prepared to speak, yet they are not able to do it, unless the Lord gives them utterance, and assists their memories; they lose what they had prepared, or deliver it in a disorderly and confused manner, and sometimes think to say one thing, and say another; their tongues are overruled by the Lord to say what they never intended, as in the cases of Balaam and Caiaphas. The Targum is, "from man is the counsel of the heart, and from the Lord is the speech of the tongue.'' (a) "dispositiones sive ordinationes", Montanus, Munster, Vatablus, Piscator, Cocceius, Michaelis; "instructiones adversae aciei in corde", Schultens.
Перекласти за допомогою Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
In the light of the king's countenance is life,.... When he looks with a pleasant smiling countenance on a person that has been under his displeasure, and especially if under a sentence of death, it is as life from the dead: so the light of the countenance of God, the King of kings; the discoveries of his love, the manifestations of himself, his gracious presence, communion with him, the comforts of his Spirit, the joys of his salvation, are life unto his people, invigorate their graces, quicken their souls, and make them cheerful; see Psa 30:5. And how delightful and pleasant is the countenance of Christ; which is like Lebanon, excellent as the cedars; and is as the sun when it shineth in its strength; and who himself is the sun of righteousness, that arises on his people with healing in his wings! How reviving his love! how comfortable fellowship with him! his absence is as death, his presence gives life; and his favour is as a cloud of the latter rain: which falling a little before harvest, as was usual in Judea, revived the corn and filled it: and such is the favour of God in Christ, which is free, distinguishing, and undeserved, as rain is; the objects of it are very unworthy; and it is given often unasked for, as well as undeserved, in great abundance, and causes great cheerfulness and fruitfulness: and such is the layout of Christ, in coming into the world in the last days to save sinners his coming is said to be as the former and the latter rain, Hos 6:3. He came from heaven, as that does; is the free gift of God, as that is; is in consequence of a decree, as that; and came suddenly, and with great acceptance to those, who knew him and waited for him; and his spiritual coming unto his people, and the discoveries of his love and free favour to them, are very reviving, cheering, and refreshing; see Psa 72:6.
Перекласти за допомогою Google

Церковні отці 2

Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
In the cheerfulness of the face is the life of the king. Whoever deserves to see the cheerful face of Christ, will be given to live with Him forever. Otherwise, on the day of judgment, as it is written, Every flesh will see the salvation of God. But then the reprobate will see Him angry, the just will see Him placid.
Перекласти за допомогою Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
And mercy is like the late rain. The late rain in Judea until this day is accustomed to come to the already mature crops; where the Lord also promises the early rain, saying through the prophet, I will give you the early and the latter rain for your land (Isaiah XXX). Therefore, the early rain is, or is called temporary elsewhere when we first receive the seeds of believing in Christ; but the late rain, when, taken from this life with the mature fruits of virtues, we are stored in the Lord's barn. And rightly the mercy of the king is compared to the late rain because the fruit of life which we receive by acting well is not achieved by the freedom of our will, but by the irrigation of the heavenly gift.
Перекласти за допомогою Google

Сучасність 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Pro. 16:1-33) preparations--schemes. in man--or literally, "to man," belonging, or pertaining to him. the answer . . . Lord--The efficient ordering is from God: "Man proposes; God disposes."
Перекласти за допомогою Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
light of . . . countenance--favor (Psa 4:6). life--preserves it, or gives blessings which make it valuable. the latter rain--fell just before harvest and matured the crop; hence specially valuable (Deu 11:14).
Перекласти за допомогою Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
15 In the light on the king's countenance there is life, And his favour is as a cloud of the latter rains. Hitzig regards אור as the inf. (cf. Pro 4:18), but one says substantively אור פּני, Job 29:24, etc., and in a similar sense מאור עינים, Pro 15:30; light is the condition of life, and the exhilaration of life, wherefore אור החיּים, Ps. 56:14, Job 33:30, is equivalent to a fresh, joyous life; in the light of the king's countenance is life, means that life goes forth from the cheerful approbation of the king, which shows itself in his face, viz., in the showing of favour, which cheers the heart and beautifies the life. To speak of liberality as a shower is so common to the Semitic, that it has in Arab. the general name of nadnâ, rain. 15b conforms itself to this. מלקושׁ (cf. Job 29:23) is the latter rain, which, falling about the spring equinox, brings to maturity the barley-harvest; on the contrary, מורה (יורה) is the early rain, which comes at the time of ploughing and sowing; the former is thus the harvest rain, and the latter the spring rain. Like a cloud which discharges the rain that mollifies the earth and refreshes the growing corn, is the king's favour. The noun עב, thus in the st. constr., retains its Kametz. Michlol 191b. This proverb is the contrast to Pro 16:14. Pro 20:2 has also the anger of the king as its theme. In Pro 19:12 the figures of the darkness and the light stand together as parts of one proverb. The proverbs relating to the king are now at an end. Pro 16:10 contains a direct warning for the king; Pro 16:12 an indirect warning, as a conclusion arising from 12b (cf. Pro 20:28, where יצּרוּ is not to be translated tueantur; the proverb has, however, the value of a nota bene). Pro 16:13 in like manner presents an indirect warning, less to the king than to those who have intercourse with him (cf. Pro 25:5), and Pro 16:14 and Pro 16:15 show what power of good and evil, of wrath and of blessing, is given to a king, whence so much the greater responsibility arises to him, but, at the same time also, the duty of all to repress the lust to evil that may be in him, and to awaken and foster in him the desire for good.
Перекласти за допомогою Google

Перехресні посилання