{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

John 12:29 Коментар

14 historical voices

Як Церква читала John 12:29 протягом двох тисячоліть — Метью Генрі, Жан Кальвін, Августин Гіпопотамський, Іван Золотоустий та інші, зібрані вірш за віршем з громадського надбання.

KJV (1611) · en
The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
BLIVRE (2018) · pt-br
A multidão pois que ali estava, e a ouviu, dizia que havia sido trovão. Outros diziam: Algum anjo falou com ele.
ARC (1995) · pt-br
A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.

Голоси крізь століття

Пуритани 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It was a melancholy account which we had in the close of the foregoing chapter of the dishonour done to our Lord Jesus, when the scribes and Pharisees proclaimed him a traitor to their church, and put upon him all the marks of ignominy they could: but the story of this chapter balances that, by giving us an account of the honour done to the Redeemer, notwithstanding all that reproach thrown upon him. Thus the one was set over against the other. Let us see what honours were heaped on the head of the Lord Jesus, even in the depths of his humiliation. I. Mary did him honour, by anointing his feet at the supper in Bethany (Joh 12:1-11). II. The common people did him honour, with their acclamations of joy, when he rode in triumph into Jerusalem (Joh 12:12-19). III. The Greeks did him honour, by enquiring after him with a longing desire to see him (Joh 12:20-26). IV. God the Father did him honour, by a voice from heaven, bearing testimony to him (Joh 12:27-36). V. He had honour done him by the Old Testament prophets, who foretold the infidelity of those that heard the report of him (Joh 12:37-41). VI. He had honour done him by some of the chief rulers, whose consciences witnessed for him, though they had not courage to own it (Joh 12:42, Joh 12:43. VII. He claimed honour to himself, by asserting his divine mission, and the account he gave of his errand into the world (Joh 12:44-50).
Перекласти за допомогою Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Then Jesus, six days before the passover,.... Or "before the six days of the passover"; not as designing the days of that feast, for they were seven; but as reckoning so many days back from it, that is, before the sixth day from the ensuing passover: if there were six complete days between this and the passover, as this way of speaking seems to imply; then this must be the day before the Jewish sabbath, and this is more likely, than that Christ should travel on the sabbath day: but if this was the sixth day before it, it was their sabbath day, and so at the going out of it in the evening, a supper was made for him, which with the Jews on that night, was a plentiful one; for they remembered the sabbath in its going out, as well as in its coming in (e), and this was to prevent grief at the going out of it: so some days before the passover, the lamb was separated from the flock, and kept up till the fourteenth day, Exo 12:3 particularly it may be observed, that seven days before the day of atonement, the high priest was separated from his own house, and had to the chamber Palhedrin (f); and much such a space of time there was, between the day of the great atonement by Christ, and his unction by Mary; which is said to be against the day of his burial, which being the same day with his sufferings, was the great day of atonement: at this time Jesus came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead; the last clause is left out in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions: whom he raised from the dead; that is, "Jesus", as the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, and all the Oriental versions express; and the Ethiopic version adds, "in Bethany". This was the town of Lazarus; here he lived, and here he died, and here he was raised from the dead; and here he continued and dwelt, after his resurrection; and hither Christ came to see him, and the rest of the family, though he knew he exposed himself to danger in so doing. (e) Maimon. Hilchot Sabbat. c. 29. sect. 1. 11, 12, 29. (f) Misn. Yoma, c. 1. sect. 1.
Перекласти за допомогою Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Jesus answered and said,.... To the people that stood by, and were disputing among themselves about what they heard, whether it was thunder, or the voice of an angel: this voice came not because of me; at least not only and chiefly; it was not so much in answer to his prayer, or in order to comfort him under the apprehensions he had of his sufferings and death, or to assure him of his future glorification, though all this was true: but for your sakes; to convince them that he was the Messiah, and engage them to believe in him, or to leave them without excuse; since not only miracles were wrought before their eyes, but with their ears they heard God speaking to him, and which is the rule that they themselves prescribe; for according to them, no man is to be hearkened to, though he should do as many signs and wonders as Moses, the son of Amram, unless they hear with their ears, that the Lord speaks to him as he did to Moses (c). (c) R. Mosis Kotsensis praefat. ad Mitzvot Tora, pr. Affirm.
Перекласти за допомогою Google

Церковні отці 5

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Paradise, Chapter 14.69
How does God speak? Does He have a physical voice? Not at all, but He pours forth oracles with a certain superior power than a physical voice could have. The prophets heard this voice; the faithful hear this voice, but the wicked do not understand. Finally, in the Gospel you have, because the evangelist heard Him saying: "And I have glorified, and will glorify again" (John 12:28); but the Jews did not hear. For they said: "It thundered" (Ibid., 29). So there, just as you have above, because God, who was perceived as walking, did not walk, so God, who did not speak, was heard speaking.
Перекласти за допомогою Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. lii. 4) I have glorified it, i. e. before I made the world; and will glorify it again, i. e. when Thou shalt rise from the dead. Or, I have glorified it, when Thou wast born of a Virgin, didst work miracles, wast made manifest by the Holy Ghost descending in the shape of a dove; and will glorify it again, when Thou shalt rise from the dead, and, as God, be exalted above the heavens, and Thy glory above all the earth. The people therefore that stood by and heard it, said that it thundered.
Перекласти за допомогою Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 52
"Then came there a voice from heaven, [saying], I have both glorified it, and will glorify it again." "I have both glorified it," before I created the world, "and I will glorify it again," when He shall rise from the dead and ascend into heaven. It may also be otherwise understood. "I have both glorified it," when He was born of the Virgin, when He exercised miraculous powers; when the Magi, guided by a star in the heavens, bowed in adoration before Him; when He was recognized by saints filled with the Holy Spirit; when He was openly proclaimed by the descent of the Spirit in the form of a dove, and pointed out by the voice that sounded from heaven; when He was transfigured on the mount; when He wrought many miracles, cured and cleansed multitudes, fed so vast a number with a very few loaves, commanded the winds and the waves, and raised the dead; "and I will glorify it again;" when He shall rise from the dead; when death shall have no longer dominion over Him; and when He shall be exalted over the heavens as God, and His glory over all the earth. "The people therefore that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to Him. Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes." He thereby showed that the voice made no intimation to Him of what He already knew, but to those who needed the information. And just as that voice was uttered by God, not on His account, but on that of others, so His soul was troubled, not on His own account, but voluntarily for the sake of others.
Перекласти за допомогою Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book XXVIII, 4
God speaks in words by an Angel, when nothing is displayed in outward appearance, but the words of the Heavenly saying are heard; as on the Lord saying, "Father, glorify Thy Son, that Thy Son may glorify Thee;" it is immediately replied, "I have glorified, and will glorify Him again." For God, Who speaks without time, by the power of inward impulse, uttered not in time that voice by His own Substance, which voice, circumscribed by time, He made plain by human words. But speaking doubtless from heavenly places, He fashioned, by the ministry of a rational creature, those His words which He wished to be heard by men.
Перекласти за допомогою Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Moral. xxviii.) When God speaks audibly, as He does here, but no visible appearance is seen, He speaks through the medium of a rational creature: i. e. by the voice of an Angel.
Перекласти за допомогою Google

Середньовіччя 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Since very many were crude and ignorant, they took the voice for thunder, even though the voice was articulate and very clear. For they quickly forgot the words of the voice, retaining only its echo. Others remembered the very words of the voice: "I have both glorified it and will glorify it again," yet not understanding the meaning of these words, they thought that an angel had spoken to Him, and therefore these words, as spoken by an angel, were incomprehensible to them.
Перекласти за допомогою Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Next we see the opinion of the crowd, which was wondering about the voice, The crowd standing by heard it and said. In this crowd, as in every other, some were dull and slow to understand, and others were more perceptive; yet all of them failed to identify the voice. Those who were slow and carnal only heard it as a sound; so they said that it had thundered. Still, they were not entirely mistaken, for the Lord's voice was thunder, both because it had an extraordinary meaning, and because it contained very great things: "How small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?" (Job 26:14); "The voice of your thunder" (Ps 76:19). Those who were keener discerned that the sound was a voice, pronouncing words and having a meaning; so they said someone was speaking. But because they thought that Christ was merely human they erred, attributing these words to an angel. So they said that, An angel has spoken to him. They were under the same error as the devil, who thought that Christ needed the help of the angels: thus he said: "He will give his angels charge of you" (Mt 4:6). But he did not need to be guarded and helped by angels; rather, he is the one who glorifies and guards the angels.
Перекласти за допомогою Google

Сучасність 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus sups at the house of Lazarus, and Mary anoints his feet, Joh 12:1-3. Judas Iscariot finds fault, and reproves her, Joh 12:4-6. Jesus vindicates Mary and reproves Judas, Joh 12:7, Joh 12:8. The chief priests consult to put Lazarus to death, because that through him many believed on Jesus, Joh 12:9-11. He enters Jerusalem in triumph; the people meet him, and the Pharisees are troubled, Joh 12:12-19. Greeks inquire after Jesus, Joh 12:20-22. Our Lord's discourse on the subject, Joh 12:23-26. Speaks of his passion, and is answered by a voice from heaven, Joh 12:27, Joh 12:28. The people are astonished at the voice, and Jesus explains it to them, and foretells his death, Joh 12:29-33. They question him concerning the perpetuity of the Messiah, and he instructs them, Joh 12:34-36. Many believe not; and in them the saying of Isaiah is fulfilled, Joh 12:37-41. Some of the chief rulers believe, but are afraid to confess him, Joh 12:42, Joh 12:43. He proclaims himself the light of the world, and shows the danger of rejecting his words, Joh 12:44-50.
Перекласти за допомогою Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The people - said that it thundered: others - an angel spake to him - Bishop Pearce says, Probably there was thunder as well as a voice, as in Exo 19:16, Exo 19:17, and some persons, who were at a small distance, might hear the thunder without hearing the voice; while others heard the voice too; and these last said, "An angel hath spoken to him." Wetstein supposes that the voice was in the language then in use among the Jews; which the Greeks, not understanding, took for thunder; the others, the Jews, who did understand it, said it was the voice of an angel. In Rev 6:1, the voice of one of the living creatures is compared to thunder; and in Rev 10:3, the voice of an angel is compared to seven thunders. The voice mentioned was probably very loud, which some heard distinctly, others indistinctly; hence the variety of opinion.
Перекласти за допомогою Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE ANOINTING AT BETHANY. (Joh 12:1-11) six days before the passover--that is, on the sixth day before it; probably after sunset on Friday evening, or the commencement of the Jewish sabbath preceding the passover.
Перекласти за допомогою Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The people therefore that stood by, said, It thundered; others, An angel spake to him--some hearing only a sound, others an articulate, but to them unintelligible voice.
Перекласти за допомогою Google

Перехресні посилання