Introduction
The prophet opens this chapter with ardent prayers that the happy period of reconciliation just now promised, and here again foretold, may be hastened, Isa 62:1-5. He then calls upon the faithful, particularly the priests and Levites, to join him, urging the promises, and even the oath, of Jehovah, as the foundation of their request, Isa 62:6-9. And, relying on this oath, he goes on to speak of the general restoration promised, as already performing; and calls to the people to march forth, and to the various nations among whom they are dispersed to prepare the way for them, as God had caused the order for their return to be universally proclaimed, Isa 62:10-12.
Перекласти за допомогою Google
Introduction
Nearly all the more recent commentators regard the prophet himself as speaking here. Having given himself up to praying to Jehovah and preaching to the people, he will not rest or hold his peace till the salvation, which has begun to be realized, has been brought fully out to the light of day. It is, however, really Jehovah who commences thus: "For Zion's sake I shall not be silent, and for Jerusalem's sake I shall not rest, till her righteousness breaks forth like morning brightness, and her salvation like a blazing torch. And nations will see they righteousness, and all kings thy glory; and men will call thee by a new name, which the mouth of Jehovah will determine. And thou wilt be an adorning coronet in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the lap of thy God." It is evident that Jehovah is the speaker here, both from Isa 62:6 and also from the expression used; for châshâh is the word commonly employed in such utterances of Jehovah concerning Himself, to denote His leaving things in their existing state without interposing (Isa 65:6; Isa 57:11; Isa 64:11). Moreover, the arguments which may be adduced to prove that the author of chapters 40-66 is not the speaker in Isa 61:1-11, also prove that it is not he who is continuing to speak of himself in Isa 62:1-12 Jehovah, having now begun to speak and move on behalf of Zion, will "for Zion's sake," i.e., just because it is Zion, His own church, neither be silent nor give Himself rest, till He has gloriously executed His work of grace. Zion is now in the shade, but the time will come when her righteousness will go forth as nōgah, the light which bursts through the night (Isa 60:19; Isa 59:9; here the morning sunlight, Pro 4:18; compare shachar, the morning red, Isa 58:8); or till her salvation is like a torch which blazes. יבער belongs to כלפּיד (mercha) in the form of an attributive clause = בּער, although it might also be assumed that יבער stands by attraction for תבער (cf., Isa 2:11; Ewald, 317, c). The verb בּער, which is generally applied to wrath (e.g., Isa 30:27), is here used in connection with salvation, which has wrath towards the enemies of Zion as its obverse side: Zion's tsedeq (righteousness) shall become like the morning sunlight, before which even the last twilight has vanished; and Zion's yeshū‛âh is like a nightly torch, which sets fire to its own material, and everything that comes near it. The force of the conjunction עד (until) does not extend beyond Isa 62:1. From Isa 62:2 onwards, the condition of things in the object indicated by עד is more fully described. The eyes of the nations will be directed to the righteousness of Zion, the impress of which is now their common property; the eyes of all kings to her glory, with which the glory of none of them, nor even of all together, can possibly compare. And because this state of Zion is a new one, which has never existed before, her old name is not sufficient to indicate her nature. She is called by a new name; and who could determine this new name? He who makes the church righteous and glorious, He, and He alone, is able to utter a name answering to her new nature, just as it was He who called Abram Abraham, and Jacob Israel. The mouth of Jehovah will determine it (נקב, to pierce, to mark, to designate in a signal and distinguishing manner, nuncupare; cf., Amo 6:1; Num 1:17). It is only in imagery that prophecy here sees what Zion will be in the future: she will be "a crown of glory," "a diadem," or rather a tiara (tsenı̄ph; Chethib tsenūph = mitsnepheth, the head-dress of the high priest, Exo 28:4; Zac 3:5; and that of the king, Eze 21:31) "of regal dignity," in the hand of her God (for want of a synonym of "hand," we have adopted the rendering "in the lap" the second time that it occurs). Meier renders יהוה בּיד (בּכף) Jovae sub praesidio, as though it did not form part of the figure. But it is a main feature in the figure, that Jehovah holds the crown in His hand. Zion is not the ancient crown which the Eternal wears upon His head, but the crown wrought out in time, which He holds in His hand, because He is seen in Zion by all creation. The whole history of salvation is the history of the taking of the kingdom, and the perfecting of the kingdom by Jehovah; in other words, the history of the working out of this crown.
Перекласти за допомогою Google
The concluding strophe goes back to the standpoint of the captivity. "Go forth, go forth through the gates, clear the way of the people. Cast up, cast up the road, clear it of stones; lift up a banner above the nations! Behold, Jehovah hath caused tidings to sound to the end of the earth. Say to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, His reward is with Him, and His recompense before Him. And men will call them the holy people, the redeemed of Jehovah; and men will call thee, Striven after, A city that will not be forsaken." We cannot adopt the rendering proposed by Gesenius, "Go ye into the gates," whether of Jerusalem or of the temple, since the reading would then be שׁערים בּאוּ (Gen 23:10) or בשּׁערים (Jer 7:2). For although בּ עבר may under certain circumstances be applied to entrance into a city (Jdg 9:26), yet it generally denotes either passing through a land (Isa 8:21; Isa 34:10; Gen 41:46; Lev 26:6, etc.), or through a nation (Sa2 20:14), or through a certain place (Isa 10:28); so that the phrase בּשּׁער עבר, which does not occur anywhere else (for in Mic 2:13, which refers, however, to the exodus of the people out of the gates of the cities of the captivity, שׁער ויּעברוּ do not belong together), must refer to passing through the gate; and the cry בשׁערים עברוּ means just the same as מבּבל צאוּ ("Go ye forth from Babylon") in Isa 48:20; Isa 52:11.
The call to go out of Babylon forms the conclusion of the prophecy here, just as it does in Isa 48:20-21; Isa 52:11-12. It is addressed to the exiles; but who are they to whom the command is given, "Throw up a way," - a summons repeatedly found in all the three books of these prophecies (Isa 40:3; Isa 57:14)? They cannot be the heathen, for this is contradicted by the conclusion of the charge, "Lift ye up a banner above the nations;" nor can we adopt what seems to us a useless fancy on the part of Stier, viz., that Isa 62:10 is addressed to the watchmen on the walls of Zion. We have no hesitation, therefore, in concluding that they are the very same persons who are to march through the gates of Babylon. The vanguard (or pioneers) of those who are coming out are here summoned to open the way by which the people are to march, to throw up the road (viz., by casting up an embankment, hamsillâh, as in Isa 11:16; Isa 49:11; maslūl, Isa 35:8), to clear it of stones (siqqēl, as in Isa 5:2; cf., Hos 9:12, shikkēl mē'âdâm), and lift up a banner above the nations (one rising so high as to be visible far and wide), that the diaspora of all places may join those who are returning home with the friendly help of the nations (Isa 11:12; Isa 49:22). For Jehovah hath caused tidings to be heard to the end of the earth, i.e., as we may see from what follows, the tidings of their liberation; in other words, looking at the historical fulfilment, the proclamation of Cyrus, which he caused to be issued throughout his empire at the instigation of Jehovah (Ezr 1:1). Hitzig regards השׁמיע as expressing what had actually occurred at the time when the prophet uttered his predictions; and in reality the standpoint of the prophets was so far a variable one, that the fulfilment of what was predicted did draw nearer and nearer to it ἐν πνεύματι. But as hinnēh throughout the book of Isaiah, even when followed by a perfect, invariably points to something future, all that can be said is, that the divine announcement of the time of redemption, as having now arrived, stands out before the soul of the prophet with all the certainty of a historical fact. The conclusion which Knobel draws from the expression "to the end of the earth," as to the Babylonian standpoint of the prophet, is a false one. In his opinion, "the end of the earth" in such passages as Psa 72:8; Zac 9:10 ('aphsē-'ârets), and Isa 24:16 (kenaph hâ'ârets), signifies the western extremity of the orbis orientalis, that is to say, the region of the Mediterranean, more especially Palestine; whereas it was rather a term applied to the remotest lands which bounded the geographical horizon (compare Isa 42:10; Isa 48:20, with Psa 2:8; Psa 22:28, and other passages). The words that follow ("Say ye," etc.) might be taken as a command issued on the ground of the divine hishimiă‛ ("the Lord hath proclaimed"); but hishimiă‛ itself is a word that needs to be supplemented, so that what follows is the divine proclamation: Men everywhere, i.e., as far as the earth or the dispersion of Israel extends, are to say to the daughter of Zion - that is to say, to the church which has its home in Zion, but is now in foreign lands - that "its salvation cometh," i.e., that Jehovah, its Saviour, is coming to bestow a rich reward upon His church, which has passed through sever punishment, but has been so salutarily refined. Those to whom the words "Say ye," etc., are addressed, are not only the prophets of Israel, but all the mourners of Zion, who become mebhasserı̄m, just because they respond to this appeal (compare the meaning of this "Say ye to the daughter of Zion" with Zac 9:9 in Mat 21:5). The whole of the next clause, "Behold, His reward," etc., is a repetition of the prophet's own words in Isa 40:10. It is a question whether the words "and they shall call thee," etc., contain the gospel which is to be proclaimed according to the will of Jehovah to the end of the earth (see Isa 48:20), or whether they are a continuation of the prophecy which commences with "Behold, Jehovah hath proclaimed." The latter is the more probable, as the address here passes again into an objective promise. The realization of the gospel, which Jehovah causes to be preached, leads men to call those who are now still in exile "the holy people," "the redeemed" (lit. ransomed, Isa 51:10; like pedūyē in Isa 35:10). "And thee" - thus does the prophecy close by returning to a direct address to Zion-Jerusalem - "thee will men call derūshâh," sought assiduously, i.e., one whose welfare men, and still more Jehovah, are zealously concerned to promote (compare the opposite in Jer 30:17) - "a city that will not be forsaken," i.e., in which men gladly settle, and which will never be without inhabitants again (the antithesis to ‛ăzūbhâh in Isa 60:15), possibly also in the sense that the gracious presence of God will never be withdrawn from it again (the antithesis to ‛ăzūbhâh in Isa 62:4). נעזבה is the third pers. pr., like nuchâmâh in Isa 54:11 : the perfect as expressing the abstract present (Ges. 126, 3).
The following prophecy anticipates the question, how Israel can possibly rejoice in the recovered possession of its inheritance, if it is still to be surrounded by such malicious neighbours as the Edomites.
Перекласти за допомогою Google