Introduction
INTRODUCTION TO REVELATION 22
This chapter contains a further account of the above city, a confirmation of the visions of this book, and the conclusion of it. The city is further described by the river that ran by it, or through it, called a river of water of life, said to be pure and clear as crystal, and to have its rise from the throne of God and the Lamb; and by the tree of life in the midst of it, situated on each side the river, bearing twelve sorts of fruit, yielded every month, the leaves of which heal the nations, Rev 22:1 and the happiness of the inhabitants of it is set forth, by there being no curse in it; by the throne of God and the Lamb being in it; by the service of the saints in it; by the pleasure they enjoy, and the honour put upon them; by the light of the place, and the duration of the saints' reign, Rev 22:3 next follow testimonies concerning the authority of the book, and the truth of things in it; and first, the testimony of the angel that talked with John, declaring that the things in it were true and faithful; and that he was sent from the Lord God of the prophets to show to the saints things that would quickly come to pass; and that Christ himself would quickly come; and that they were happy who kept and observed the sayings and prophecies of it, Rev 22:6 then the testimony of John who saw and heard them, and was about to worship the angel that declared them, but was forbid by him, and dissuaded from it, by observing to him who he was, a fellow servant of his and of his brethren, and that God only was to be worshipped, Rev 22:8 who is ordered, as it seems by Christ, not to seal up the prophecies delivered to him, since the time of their fulfilment was at hand, when men would remain just as they were, whether ungodly and filthy, or righteous and holy, Rev 22:10 and who declares that he should quickly come to reward every man according to his works; and that he was the Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last; and that they were happy that did his commandments, since it would appear they had a right to the tree of life, and to entrance through the gates into the city before described, when wicked men, whose characters are given, would be without, Rev 22:12 and still more clearly and fully Christ asserts himself to be the author of this revelation, and the sender of the angel, to testify it to the church, who is David's root and offspring, and the morning star, whose coming is to be wished for by the Spirit and bride, and every truly gracious soul, Rev 22:16 and to show the perfection and authority of this book, as well as of the whole Scripture, and to deter persons from adding to it, or taking from it, he threatens to inflict on such persons the plagues herein written, and to take the names of such out of the book of life, out of the holy city, and from the things written in this book, Rev 22:18 and then he delivers out a fresh asseveration of his speedy coming, to which John adds his hearty "Amen", and earnest request that he would come quickly; and the book is concluded with a benediction usual in the epistles, especially in those of the Apostle Paul, Rev 22:20.
Google ile çevir
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. That is, let a sense of the love of Christ, shown in all his regards to his church and people, which is always the same in itself, though the saints have not always the same perception of it, abide upon you: may you see your interest in the redeeming grace of Christ, in all its branches, and in his justifying, pardoning, sanctifying, and persevering grace; let the fulness of grace in Christ be the object of your trust and confidence; may you have a supply from it to enable you to overcome every temptation, to exercise every grace, and discharge every duty. This shows this book was written in the form of an epistle, and sent to the seven churches of Asia, Rev 1:11 and through them to the churches in all ages. It begins with a salutation of them, Rev 1:4 and ends with one commonly used by the Apostle Paul in all his epistles, Th2 3:17. The Arabic version, instead of "you", reads "us"; and the Complutensian edition and the Syriac version read, "with all the saints".
Google ile çevir