{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:5 Yorum

8 historical voices

Kilise'nin Proverbs 3:5'i iki bin yıl boyunca nasıl okuduğu — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom ve daha birçoğu, kamu malından ayet ayet toplanmış.

KJV (1611) · en
Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
BLIVRE (2018) · pt-br
Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu próprio entendimento.
ARC (1995) · pt-br
Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.

Yüzyıllar boyunca sesler

Püritanlar 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter is one of the most excellent in all this book, both for argument to persuade us to be religious and for directions therein. I. We must be constant to our duty because that is the way to be happy (Pro 3:1-4). II. We must live a life of dependence upon God because that is the way to be safe (Pro 3:5). III. We must keep up the fear of God because that is the way to be healthful (Pro 3:7, Pro 3:8). IV. We must serve God with our estates because that is the way to be rich (Pro 3:9, Pro 3:10). V. We must hear afflictions well because that is the way to get good by them (Pro 3:11, Pro 3:12). VI. We must take pains to obtain wisdom because that is the way to gain her, and to gain by her (Pro 3:13-20). VII. We must always govern ourselves by the rules of wisdom, of right reason and religion, because that is the way to be always easy (Pro 3:21-26). VIII. We must do all the good we can, and no hurt, to our neighbours, because according as men are just or unjust, charitable or uncharitable, humble or haughty, accordingly they shall receive of God (Pro 3:27-35). From all this it appears what a tendency religion has to make men both blessed and blessings.
Google ile çevir
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PROVERBS 3 In this chapter, Wisdom, or Christ, delivers out some fresh lessons and instructions to his children; as not to forget his doctrine, but heartily attend to his precepts and ordinances, seeing these are the means of lengthening out their days, and of enjoying peace, Pro 3:1; as well as had the promise of the mercy and truth of God, and the continuance of them, annexed to them; and therefore are exhorted to keep close to them, and show the greatest value and affection for them, which was the way to find favour with, and to be taken notice of by, God and man, Pro 3:3; and then he proceeds to exhort them to a hearty trust in the Lord, without dependence on themselves; and to seek direction from him in every step they took, which they might expect to have, Pro 3:5; to humility and the fear of God, and fleeing from evil, which they would find would much contribute to their health, Pro 3:7; to liberality in supporting the worship of God, and the interest of religion, which would turn to account and profit to them, Pro 3:9; to patience in bearing the chastisement of the Lord, as coming from a loving father, Pro 3:11; then follows a commendation of wisdom, and the happiness of the man possessed of it is declared, Pro 3:13; from the profit, preciousness, pleasure, and usefulness of it, Pro 3:14; and from its concern in the works of creation and providence, Pro 3:19; and from that comfort, honour, safety, and security, which come by the doctrines and instructions of Wisdom, and a steady regard to them, Pro 3:21; and the chapter is concluded with exhortations to beneficence, charity, concord, and peace with neighbours, Pro 3:27; and to shun the ways of wicked men, urged from the different state and condition of wicked men and fools, and of the just, the lowly, and wise, Pro 3:31.
Google ile çevir
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Trust in the Lord with all thine heart,.... Not in a creature, the best, the holiest, and the highest; not in any creature enjoyment, as riches, strength, and wisdom; nor in any outward privilege, arising from natural descent and education; not in a man's self, in his own heart, which is deceitful; nor in any works of righteousness done by him; not in a profession of religion, or the duties of it, ever so well performed; not in frames, nor in graces, and the exercise of them; no, not in faith or trust itself: but in the Lord, the object of all grace, and in him only; in Jehovah the Father, as the God of nature and providence, for all temporal blessings; and as the God of all grace, for all spiritual blessings, and all the needful supplies of grace; and for eternal happiness, which he has provided, promised, and freely gives. Trust in him at all times; in times of affliction, temptation, and darkness: there is a great deal of reason for it; all power and strength are in him to help; his love, grace, and mercy, move him to it, and are always the same: the consideration of what he has done for others that have trusted in him, and for ourselves in times past, should induce and encourage to it; as also the happiness of those that trust in him, who enjoy peace and safety; and his displeasure at those that show any diffidence of him, or distrust him. Trust in Jehovah the Son; in his person for acceptance; in his righteousness for justification; in his blood for pardon; in his fulness for supply; in his power for protection and preservation; and in him alone for salvation and eternal life. Trust in Jehovah the Spirit, to carry on and finish the work of grace upon the heart; of which a saint may be confident that where it is begun it will be completed. And this trust in Father, Son, and Spirit, should be "with all the heart", cordial and sincere. The phrase denotes not so much the strength of faith as the sincerity of it; it signifies a faith unfeigned; it is not saying, or professing, that a man believes and trusts in the Lord; but it is with the heart, and with his whole heart, that he believes unto righteousness, if he believes aright; see Rom 10:10; and lean not unto thine own understanding; or trust not to that; for it stands opposed to trusting in the Lord. Men should not depend upon their own wisdom and understanding, in the conduct of civil life, but should seek the direction and blessing of Providence, or otherwise will meet with disappointment; and, when they succeed, should ascribe it not to their own prudence and wisdom, but to the goodness of God; for "bread" is not always "to the wise, nor riches to men of understanding", Ecc 9:11; and much less should men lean to their own understanding in matters of religion; a natural man has no understanding of spiritual things, of the things of the Gospel, nor indeed any practical understanding of things moral, Rom 3:11, Jer 4:22. The understanding of man is darkened by sin; yea, is darkness itself; it is like the first earth, covered with darkness, till light is let into it, and therefore not to be leaned unto and depended on, Eph 4:18. There is a necessity of a new heart and spirit, of an understanding to be given, in order to understand spiritual and divine things, Eze 36:26; for though these are not contrary to the reason and understanding of men; yet they are above them, and cannot be discovered, reached, comprehended, and accounted for by them, Mat 16:17. Nay, there are some things in the Gospel, which, though plain to an enlightened understanding by the word of God, yet the manner how they are cannot be apprehended: as the doctrines of a trinity of Persons; of the generation of the Son of God; the procession of the Spirit; the union of the two natures in Christ; the resurrection of the dead, &c. In short, not our reason and understanding at best, and much less as carnal and unsanctified, but the word of God only is our rule of judgment, and the standard of our faith and practice; and to that we should have recourse and be directed by it, and not lean to our own understandings.
Google ile çevir

Kilise Babaları 2

Desert Fathers · 500 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Desert Fathers, Sayings of the Early Christian Monks
Once some brothers came to visit Antony, and Joseph was with them. Antony, wanting to test them, began to speak about holy Scripture. He asked the younger monks first the meaning of text after text, and each of them answered as well as he could. To each he said, ‘You have not yet found the right answer.’ Then he said to Joseph, ‘What do you think is the meaning of this word?’ He replied, ‘I don’t know.’ Antony said, ‘Indeed Joseph alone has found the true way, for he said he did not know.’
Google ile çevir
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Proverbs
Trust in the Lord with all your heart, etc. Do not be afraid that you cannot observe the divine commands due to your own weakness, nor again suppose that you can fulfill them by your own strength, or know them by your natural knowledge if you are not instructed by his law; but rather seek his frequent help both in learning and in doing, and he, being gracious, will grant that you can fulfill what he commands.
Google ile çevir

Modern 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The study of truth commended. God must be feared, honored, and trusted, and filial submission, under chastisement, exhibited. The excellence of wisdom urged and illustrated by its place in the divine counsels. Piety enforced by a contrast of the destiny of the righteous and the wicked. (Pro. 3:1-35) law [and] commandments--all divine instructions (see on Psa 119:1 and Psa 119:4). let thine heart keep--or sincerely observe (Pro 4:13; Pro 5:2).
Google ile çevir
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Trust . . . heart--This is the center and marrow of true wisdom (Pro 22:19; Pro 28:25). The positive duty has its corresponding negation in the admonition against self-confidence.
Google ile çevir
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Were "kindness and truth" (Pro 3:3) understood only in relation to men, then the following admonition would not be interposed, since it proceeds from that going before, if there the quality of kindness and truth, not only towards man, but also towards God, is commended: 5 Trust in Jahve with thy whole heart, And lean not on thine own understanding. 6 In all thy ways acknowledge Him, And He will make plain thy paths. 7 Be not wise in thine own eyes; Fear Jahve, and depart from evil. 8 Health will then come to thy navel, And refreshing to thy bones. From God alone comes true prosperity, true help. He knows the right way to the right ends. He knows what benefits us. He is able to free us from that which does us harm: therefore it is our duty and our safety to place our confidence wholly in Him, and to trust not to our own judgment. The verb בּטח, Arab. baṭḥ, has the root-meaning expandere, whence perhaps, by a more direct way than that noted under Psa 4:6, it acquires the meaning confidere, to lean with the whole body on something, in order to rest upon it, strengthened by על, if one lean wholly - Fr. se reposer sur quelqu'un; Ital. riposarsi sopra alcuno, - like השּׁען with אל, to lean on anything, so as to be supported by it; with על, to support oneself on anything (Fl.). דעהוּ (the same in form as שׂאהוּ, Num 11:12) is not fully represented by "acknowledge Him;" as in Ch1 28:9 it is not a mere theoretic acknowledgment that is meant, but earnest penetrating cognizance, engaging the whole man. The practico-mystical דעהוּ, in and of itself full of significance, according to O. and N.T. usage, is yet strengthened by toto corde. The heart is the central seat of all spiritual soul-strength; to love God with the whole heart is to concentrate the whole inner life on the active contemplation of God, and the ready observance of His will. God requites such as show regard to Him, by making plain their path before them, i.e., by leading them directly to the right end, removing all hindrances out of their way. ארחתיך has Cholem in the first syllable (vid., Kimchi's Lex.). (Note: In the st. constr. Pro 2:19, and with the grave suff. Pro 2:15, ǒ instead of ō is in order; but Ben-Asher's ארחתי, Job 13:27, cf. Job 33:11, is an inconsistency.) "Be not wise in thine own eyes" is equivalent to ne tibi sapiens videare; for, as J. H. Michaelis remarks, confidere Deo est sapere, sibi vero ac suae sapientiae, desipere. "Fear God and depart from evil" is the twofold representation of the εὐσέβεια, or practical piety, in the Chokma writings: Pro 16:6, the Mashal Psa 34:10, Psa 34:15, and Job 28:28 cf. Pro 1:2. For סר מרע, the post-biblical expression is ירא חטא. Pro 3:8 The subject to תּהי; (it shall be) is just this religious-moral conduct. The conjectural reading לבשׂרך (Clericus), לשׁרך = לשׁארך (Ewald, Hitzig), to thy flesh or body, is unnecessary; the lxx and Syr. so translating, generalize the expression, which is not according to their taste. שׁר, from שׁרר, Arab. sarr, to be fast, to bind fast, properly, the umbilical cord (which the Arabs call surr, whence the denom. sarra, to cut off the umbilical cord of the newborn); thus the navel, the origin of which coincides with the independent individual existence of the new-born, and is as the firm centre (cf. Arab. saryr, foundation, basis, Job, p. 487) of the existence of the body. The system of punctuation does not, as a rule, permit the doubling of ר, probably on account of the prevailing half guttural, i.e., the uvular utterance of this sound by the men of Tiberias. (Note: See my work, Physiologie u. Musik in ihrer Bedeutung fr Grammatik besonders die hebrische, pp. 11-13.) לשׁרּך here, and שׁרּך at Eze 16:4, belong to the exceptions; cf. the expanded duplication in שׁררך, Sol 7:3, to which a chief form שׁרר is as little to be assumed as is a הרר to הררי. The ἅπ. γεγρ. רפאוּת, healing, has here, as מרפּא, Pro 4:22; Pro 16:24, and תּרוּפה, Eze 47:12, not the meaning of restoration from sickness, but the raising up of enfeebled strength, or the confirming of that which exists; the navel comes into view as the middle point of the vis vitalis. שׁקּוּי is a Piel formation, corresponding to the abstract Kal formation רפאוּת; the Arab. saqâ, used transit. (to give to drink), also saqqâ (cf. Pu. Job 21:24) and asqâ, like the Hebr. השׁקה (Hiph. of שׁקה, to drink); the infin. (Arab.) saqy means, to the obliterating of the proper signification, distribution, benefaction, showing friendship, but in the passage before us is to be explained after Job 21:24 (the marrow of his bones is well watered; Arnheim - full of sap) and Pro 15:30. Bertheau and Hitzig erroneously regard Pro 3:8 as the conclusion to Pro 3:7, for they interpret רפאות as the subject; but had the poet wished to be so understood, he should have written וּתהי. Much rather the subject is devotion withdrawn from the evil one and turned to God, which externally proves itself by the dedication to Him of earthly possessions.
Google ile çevir

Çapraz Referanslar