{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

Hoşea 13:4 Yorum

10 historical voices

Kilise'nin Hosea 13:4'i iki bin yıl boyunca nasıl okuduğu — Matthew Henry, John Calvin, Augustine of Hippo, John Chrysostom ve daha birçoğu, kamu malından ayet ayet toplanmış.

KJV (1611) · en
Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porém eu sou o SENHOR teu Deus, desde a terra do Egito; portanto não conhecerás a Deus algum a não ser a mim, porque não há Salvador além de mim.
ARC (1995) · pt-br
Todavia, eu sou o Senhor teu Deus desde a terra do Egito; portanto não conhecerás outro deus além de mim, porque não há salvador senão eu.

Yüzyıllar boyunca sesler

Püritanlar 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The same strings, though generally unpleasing ones, are harped upon in this chapter that were in those before. People care not to be told either of their sin or of their danger by sin; and yet it is necessary, and for their good, that they should be told of both, nor can they better hear of either than from the word of God and from their faithful ministers, while the sin may be repented of and the danger prevented. Here, I. The people of Israel are reproved and threatened for their idolatry (Hos 13:1-4). II. They are reproved and threatened for their wantonness, pride, and luxury, and other abuses of their wealth and prosperity (Hos 13:5-8). III. The ruin that is coming upon them for these and all their other sins is foretold as very terrible (Hos 13:12, Hos 13:13, Hos 13:15, Hos 13:16). IV. Those among them that yet retain a respect for their God are here encouraged to hope that he will yet appear for their relief, though their kings and princes, and all their other supports and succours, fail them (Hos 13:9-11, Hos 13:14).
Google ile çevir
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO HOSEA 13 This chapter begins with observing the different state and condition of Ephraim before and after his idolatry, Hos 13:1; his increase in it, Hos 13:2; and therefore his prosperity was very short lived, which is signified by various metaphors, Hos 13:3; and his sins are aggravated by the former goodness of God unto him his great ingratitude unto God, and forgetfulness him, Hos 13:4; hence he is threatened with his wrath and vengeance in a very severe manner, Hos 13:7; for which he had none to blame but himself; yea, such was the grace and goodness of God to him, that though he had destroyed himself, yet there were help and salvation for him in him, Hos 13:9; though not in his king he had desired, and was given, and was took away in wrath, Hos 13:10; but his sin being bound up and hid, and he foolish and unwise, sharp corrections would be given him, Hos 13:12; and yet a gracious promise is made of redemption from death and the grave by the Messiah, Hos 13:14; but, notwithstanding this, and all his present prosperity, he would be blasted in his wealth and riches; and Samaria the metropolis of his country would he desolate; and the inhabitants of it be used in the most cruel manner, because of their rebellion against God, Hos 13:15.
Google ile çevir
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt,.... Which brought thee out from thence, as the Targum; and ever since, from that time to this, had shown a regard unto them, as the Lord their God, both in the wilderness, as later mentioned, and in the land of Canaan, where they had been continued, and followed with instances of goodness to that day, and yet find sinned in so gross a manner; which argued great ingratitude in them, and forgetfulness of the Lord, and his mercies: and thou shalt know no God but me; they ought to have known, acknowledged, and worshipped no other god, as was enjoined them in the law: or, "thou knowest not" (b); they did not know any other, which they in their own consciences were obliged to confess, if appealed to; however, they should know no other; by sad experience they would find that there was no other that could be of any service to them; their images and idols being unable to help them: for there is no saviour besides me; that could save them out of their troubles, and deliver them out of their distresses; no other that is, or can be, the author, either of temporal or of spiritual and eternal salvation. (b) "non novisti, vel cognovisti", Liveleus, Drusius, Rivet.
Google ile çevir

Kilise Babaları 2

Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE TRINITY 12:4
All things have been created by the Lord Christ, and therefore the proper name for him is that he is a creator. The nature and title of what he himself produced is unsuitable for him. Our witness is Melchizedek, who proclaims God as the Creator of heaven and earth in the following words: “Blessed be Abraham by the most high God, who created heaven and earth.” Hosea the prophet is also a witness when he says, “I am the Lord your God who strengthened the heavens and created the earth, whose hands created all the hosts of heaven.” Peter also is a witness, who writes as follows: “Commending your souls as to a faithful creator.” Why do we attribute the name of the work to the maker? Why do we give God the same name as our own? He is our Creator, the Creator of the whole heavenly array.
Google ile çevir
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Hosea 13:4
"But I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt." For this, in the Septuagint it is written: "I am the Lord your God: who made firm the heaven, and created the earth: whose hands created all the hosts of heaven, and I did not show them to you, that you may walk after them ... And I brought you out of the land of Egypt." Since these words are not found in the Hebrew, and are not translated by any interpreter, they are marked with an obelus in the ancient version of the Septuagint: especially since their meaning is clear. So let us move on to the rest, joining the following to the previous chapter.
Google ile çevir

Modern 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Thus chapter begins with observing that the fear of God leads to prosperity, but sin to ruin; a truth most visibly exemplified in the sin and punishment of Ephraim, Hos 13:1-3. As an aggravation of their guilt, God reminds them of his former favors, Hos 13:4, Hos 13:5; which they had shamefully abused, Hos 13:6; and which now expose them to dreadful punishments, Hos 13:7, Hos 13:8. He, however, tempers these awful threatenings with gracious promises; and, on their repentance, engages to save them, when no other could protect them, Hos 13:9-11. But, alas! instead of repenting, Ephraim is filling up the measure of his iniquity, Hos 13:12, Hos 13:13. Notwithstanding this, God promises to put forth has almighty power in behalf of his people, and, as it were, raise them from the dead, Hos 13:14; although, in the meantime, they must be visited with great national calamities, compared first to the noxious and parching east wind, Hos 13:15, and described immediately after in the plainest terms, Hos 13:16.
Google ile çevir
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I am the Lord thy God - This was the first discovery I made of myself to you, and the first commandment I gave; and I showed you that besides me there was no Savior. There is a remarkable addition in the Septuagint here: "But I am Jehovah thy God, who stretched out the heavens and created the earth. And I showed them not to thee, that thou shouldest walk after them. And I brought thee up out of the land of Egypt," etc. This might have been once in the Hebrew text.
Google ile çevir
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
EPHRAIM'S SINFUL INGRATITUDE TO GOD, AND ITS FATAL CONSEQUENCE; GOD'S PROMISE AT LAST. (Hos. 13:1-16) This chapter and the fourteenth chapter probably belong to the troubled times that followed Pekah's murder by Hoshea (compare Hos 13:11; Kg2 15:30). The subject is the idolatry of Ephraim, notwithstanding God's past benefits, destined to be his ruin. When Ephraim spake trembling--rather, "When Ephraim (the tribe most powerful among the twelve in Israel's early history) spake (authoritatively) there was trembling"; all reverentially feared him [JEROME], (compare Job 29:8-9, Job 29:21). offended in Baal--that is, in respect to Baal, by worshipping him (Kg1 16:31), under Ahab; a more heinous offense than even the calves. Therefore it is at this climax of guilt that Ephraim "died." Sin has, in the sight of God, within itself the germ of death, though that death may not visibly take effect till long after. Compare Rom 7:9, "Sin revived, and I died." So Adam in the day of his sin was to die, though the sentence was not visibly executed till long after (Gen 2:17; Gen 5:5). Israel is similarly represented as politically dead in Eze. 37:1-28.
Google ile çevir
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Hos 12:9; Isa 43:11). no saviour--temporal as well as spiritual. besides me-- (Isa 45:21).
Google ile çevir
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
"And yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt hither; and thou knowest no God beside me, and there is no helper beside me. Hos 13:5. I knew thee in the desert, in the land of burning heats." As in Hos 12:10, a contrast is drawn here again between the idolatry of the people and the uninterrupted self-attestation of Jehovah to the faithless nation. From Egypt hither Israel has known no other God than Jehovah, i.e., has found no other God to be a helper and Saviour. Even in the desert He knew Israel, i.e., adopted it in love. ידע, to know, when applied to God, is an attestation of His love and care (compare Amo 3:2; Isa 58:3, etc.). The ἁπ. λεγ. תּלאוּבת, from לאב, Arab. lâb, med. Vav, to thirst, signifies burning heat, in which men famish with thirst (for the fact, compare Deu 8:15).
Google ile çevir

Çapraz Referanslar