{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

เศฟันยาห์ 3:19 วิจารณ์

9 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Zephaniah 3:19 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que naquele tempo acabarei com todos os teus opressores; e salvarei a manca, e ajuntarei a expulsa; e os tornarei louvor e renome em toda terra em que foram envergonhados.
ARC (1995) · pt-br
Eis que naquele tempo procederei contra todos os que te afligem; e salvarei a que coxeia, e recolherei a que foi expulsa; e deles farei um louvor e um nome em toda a terra em que têm sido envergonhados.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 2

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We now return to Jerusalem, and must again hear what God has to say to her, I. By way of reproof and threatening, for the abundance of wickedness that was found in her, of which divers instances are given, with the aggravations of them (Zep 3:1-7). II. By way of promise of mercy and grace, which God had yet in reserve for them. Two general heads of promises here are: - 1. That God would bring in a glorious work of reformation among them, cleanse them from their sins, and bring them home to himself; many promises of this kind here are (Zep 3:8-13). 2. That he would bring about a glorious work of salvation for them, when he had thus prepared them for it (Zep 3:14-20). Thus the "Redeemer shall come to Zion," and to clear his own way, shall "turn away ungodliness from Jacob." These promises were to have their full accomplishment in gospel-times and gospel-graces.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Behold, at that time I will undo all that afflict thee Or, "I will do" F23; their business for them; "slay" them, as the Vulgate Latin version; and make an entire destruction of them, as the Targum; bring them to utter ruin. This must be understood of antichrist, both eastern and western, the Turk and Pope, and all the antichristian states that have afflicted the Jews, or shall attempt to distress them at the time of their conversion; and will be fulfilled at the time of the pouring out of the seven vials of God's wrath upon them, which will issue in the entire undoing and ruin of them, especially the seventh and last of them; which, when poured out, will clear the world of all the enemies of Christ, his church and people; and because this will be a wonderful event, and of great moment and importance, hence the word "behold" is prefixed to it, as exciting attention, as well as a note of admiration and asseveration: "and I will save her that halteth", that has sinned, and is weak in faith, and cannot walk, at least but haltingly; which is like a lame and maimed sheep, of which there is danger of its being left behind and lost; but the Lord here promises he will take care of such, and save them from all their sins, and out of the hands of all their enemies; and bring them through all difficulties and discouragements into his church, and to their own land; they shall none of them be lost, even the meanest and weakest of them, any more than the healthful and strong: and gather her that was driven out; even everyone that was scattered abroad in each of the nations of the world; (See Gill on Micah 4:6) (See Gill on Micah 4:7): and I will get them praise and fame in every land, where they have been put to shame; being converted, they shall be spoke well of everywhere; they shall be praised for their ingenuous acknowledgment of their sins; for their sincere repentance of them; and for their faith in Christ, and for their ready submission to his Gospel and ordinances; and the fame of their conversion shall be spread everywhere; and they shall be in great credit and esteem in all Christian countries, where their name has been used for a taunt and a proverb; and so, "instead of their shame", as R. Moses interprets it, they shall have glory and honour in all places. FOOTNOTES: F23 (hvwe) "agam", Tigurine version; "conficiam", Castalio; "ego conficiens", Calvin; "ego faciens, [vel] facio", Burkius.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 2

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Zephaniah
Verse 19, 20: Behold, I will kill all those who have afflicted you at that time; and I will save the lame, and gather her who was cast out; and I will make them a praise and a name in all the earth's confusion. In the time when I bring you; and in the time when I gather you: for I will give you a name and a praise to all the peoples of the earth, when I turn your captivity before your eyes, says the Lord. LXX: Behold, I will do in you, for you, at that time, and I will save the oppressed, and I will receive the rejected, and I will place them in glory, and those who are named in all the earth. And they will be confounded at that time, when I have done well to you: and at the time when I have received you, for I will give you a name, and glory among all the peoples of the earth; when I turn your captivity before you, says the Lord. And this is the synagogue that does not limp, but is cut off on both feet, promising itself in the coming of its Christ, whom it hopes to come: and it thinks that all the nations that have afflicted Israel will be destroyed by the Lord, and the synagogue will be saved, and the one who had received the bill of divorce will be gathered, and they will be placed in praise, and in the name in all the land of their captivity, where they were previously confused. And this happened during the time when the captivity of Jerusalem had been reduced, and the temple had been rebuilt, and the remaining order of ceremonies had been observed. She promises this to herself, and therefore does not repent, and while she hopes for uncertain things, she loses certain salvation. I am not surprised that the synagogue says these things, which, because it does not receive Christ, it hurts its eyes, and when it winks, it is not loved by Jacob, and when Rachel succeeds, it is neglected (Gen. XXIX). I marvel at the Christians, or rather semi-Jews, who claim to be of the Church and profess those things which, if true, we believe in vain in Christ, and all our sacraments are taken away, and we are more miserable than all men, believing in him who did not come. But since our hope is certain and the vows of the Jews are empty, according to the earlier understanding, let us now weave the present and final chapter and let us bring forth the testimony of Jesus son of Sirach: He who casts a stone high, casts it upon his own head (Eccl. XXIII). For indeed, because Zion and Jerusalem are situated on high, whoever detracts from Zion and Jerusalem and hurls stones of contempt at them, casts them upon his own head; and their reproach will return upon his own head. And his pain and wickedness will descend upon his own head. How many today reproach the souls that seek God's mysteries, that desire to see His peace, and say: He is insane and drunk, and full of wine; he avoids the company of men; he spurns pleasure; he considers gold as mud; he loves only poverty. But those who are unbelievers even reproach the cross of Christ to Him, even though when they see Him in distress and temptation, they say: Where are Your mercies and the justice that You have wrought? What shall I say concerning unbelievers, when certain leaders of the Churches reproach such men and consider their lives folly, and do not praise their present conduct, but reproach their old sins? Nor do they hear that it is commanded: Do not reproach a man who turns away from his sins (Eccl. VIII). Woe therefore to him who brought reproach and took it upon himself, and surrendered himself to such a duty, to slander Zion and the city of God. For by this injury, the Lord is the avenger of his own city, and he will say to Zion: Behold, I will do in you for your sake, that is, I will do your vengeance, and I will save the afflicted, or as it is said in Greek, the oppressed; so that the meaning may be: I will save her, who at present is like a grape and an olive, so pressed and afflicted by trials and troubles, as if she were crushed and pressed by a winepress and a beam, in order to make wine and oil, and Jesus would drink of the wine in the kingdom of his Father; but he would be anointed with the oil by his fellow partakers. I think that because of the expression of such wine and oil, Job suffered many things; but after he had made wine and oil, he heard from the Lord, 'Do you think that I have responded to you in any other way, except that you may appear just?' (Job 40:70). As if he were speaking to a grape and an olive; Do you think that I have pressed and afflicted and crushed you in any other way, except that I may extract wine and oil from you? It follows: And I will receive her who was rejected. It seems that God repels us when he allows temptation. Hence Job says, 'The visitation of the Lord has looked upon me' (Job 10:12). And not only do the just speak, saying, 'But now you have repelled and confounded us,' as it is written in the forty-third psalm, but the Lord and Savior himself, speaking in the person of the man he had assumed, says, 'But you have repelled and despised: you have delayed your Christ; you have overthrown the testament of your servant.' But the identity of the righteous person is confirmed in the 43rd psalm, which says: Now you have rejected and humiliated us, but all these things have come upon us, and we have not forgotten you, nor have we acted unjustly in your covenant; our heart has not turned back. Therefore, the Lord will receive her who appeared cast down in temptations, and he will place them in glory and make them renowned throughout the earth, namely, the children of the Church, who have been manifested and rejected. But who else can we understand as children of the Church, if not the apostles? Look at Peter and Paul and Matthew and John; and consider this that was promised to Abraham: I will magnify your name, accomplished in them by their works. Every day their names are mentioned in the Church, every day their names are magnified: not because it benefits them to be mentioned by us in the Church, but because by magnifying their names and reading what they wrote, we obtain salvation. In that time, he says, when the repulsed attack had been undertaken, and his sons had been placed in glory (for the Lord glorifies in his athletes, when he sees them crowned, just as he gloried against the devil concerning Job), so the Apostle, rejoicing in the progress of his disciples, says: Even through your glory, those who were your adversaries will be confounded, and they who had hurled reproach against you will see those whom they had considered miserable to be happy, and those whom they had regarded as poor and lowly to become powerful and glorious. Then they will see their captivity, by which they had been subjected to a harsh rule in this world, being brought back to heavenly Jerusalem; and they themselves rising to eternal shame and confusion. Grant us, Jesus Christ, who are expressed and afflicted and rejected in this world, that you may receive us and place us in glory: may confusion prevail in the time of his remaining, may his idle words cease, may his poisons become dull, and may his confusion lead to salvation. This according to the Septuagint. However, the Hebrew text does not require much explanation because, apart from the beginning that we mentioned at the end of the previous chapter, it does not differ significantly from their translation.
แปลด้วย Google
Theodoret of Cyrus · 393 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ZEPHANIAH 3:19-20
The salvation of human beings rests with divine lovingkindness alone: we do not earn it as the wages of righteousness; rather, it is a gift of divine goodness. Hence the Lord says, “on your behalf I shall save and welcome” and make my own what has become another’s, render it conspicuous, make it more famous than all others, free it from its former shame, and from being captives and slaves I shall make them free people and my own. Now, as I have said, this he both made a gift of to those returning from Babylon at that time and also granted to all people later. We who were once in thrall to the devil but are now freed from that harsh captivity and unmindful of the error of polytheism have become God’s own, being famous beyond pagans and barbarians, according to the prophecy, and we who were once far off have become near, according to the divine apostle.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet reproves Jerusalem, and all her guides and rulers, for their obstinate perseverance in impiety, notwithstanding all the warnings and corrections which they had received from God, Zep 3:1-7. They are encouraged, however, after they shall have been chastised for their idolatry, and cured of it, to look for mercy and restoration, Zep 3:8-13; and exited to hymns of joy at the glorious prospect, Zep 3:14-17. After which the prophet concludes with large promises of favor and prosperity in the days of the Messiah, Zep 3:18-20. We take this extensive view of the concluding verses of this chapter, because an apostle has expressly assured us that in Every prophetical book of the Old Testament Scriptures are confined predictions relative to the Gospel dispensation. See Act 3:24.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
I wilt unto all that afflict thee - They who have persecuted you shall be punished for it. It shows much malignity and baseness of mind, to afflict or reproach those who are lying under the chastising hand of God. This was the conduct of the Edomites, Moabites, and Ammonites, when the Jews were in adversity; and how severely did the Lord punish them for it! And he gave this as the reason for the severity of the punishment. The first clause here is translated thus by Abp. Newcome: "Behold I will work with thee for thy sake at that time." The original is obscure; and it may bear the above sense. I wilt save her that halteth - See Mic 4:6 (note), where there is a parallel place. And gather her that was driven out - By captivity. The reference may be to renewing the covenant with the Jews, who were considered as an unfaithful spouse divorced by her husband. I will bring her back to my house. I will get them praise and fame in every land - They shall become a great, a good, and a useful people. And as they are now a proverb of reproach, full of base wiles and degrading selfishness, they shall lose this character, and be totally changed; and they shall be as eminent for excellence, as they were before for baseness in those countries where they had sojourned.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
RESUMPTION OF THE DENUNCIATION OF JERUSALEM, AS BEING UNREFORMED BY THE PUNISHMENT OF OTHER NATIONS: AFTER HER CHASTISEMENT JEHOVAH WILL INTERPOSE FOR HER AGAINST HER FOES; HIS WORSHIP SHALL FLOURISH IN ALL LANDS, BEGINNING AT JERUSALEM, WHERE HE SHALL BE IN THE MIDST OF HIS PEOPLE, AND SHALL MAKE THEM A PRAISE IN ALL THE EARTH. (Zep. 3:1-20) filthy--MAURER translates from a different root, "rebellious," "contumacious." But the following term, "polluted," refers rather to her inward moral filth, in spite of her outward ceremonial purity [CALVIN]. GROTIUS says, the Hebrew is used of women who have prostituted their virtue. There is in the Hebrew Moreah; a play on the name Moriah, the hill on which the temple was built; implying the glaring contrast between their filthiness and the holiness of the worship on Moriah in which they professed to have a share. oppressing--namely, the poor, weak, widows, orphans and strangers (Jer 22:3).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
undo--MAURER translates, "I will deal with," that is, as they deserve. Compare Eze 23:25, where the Hebrew is similarly translated. The destruction of Israel's foes precedes Israel's restoration (Isa 66:15-16). her that halteth--all that are helpless. Their weakness will be no barrier in the way of My restoring them. So in Psa 35:15, Margin, "halting" is used for adversity. Also Eze 34:16; Mic 4:6-7. I will get them praise, &c.--literally, "I will make them (to become) a praise and a name," &c. shame-- (Eze 34:29).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
To give still greater emphasis to his exhortation to repentance, the prophet turns to Jerusalem again, that he may once more hold up before the hardened sinners the abominations of this city, in which Jehovah daily proclaims His right, and shows the necessity for the judgment, as the only way that is left by which to secure salvation for Israel and for the whole world. Zep 3:1. "Woe to the refractory and polluted one, the oppressive city! Zep 3:2. She has not hearkened to the voice; not accepted discipline; not trusted in Jehovah; not drawn near to her God. Zep 3:3. Her princes are roaring lions in the midst of her; her judges evening wolves, who spare not for the morning. Zep 3:4. Her prophets boasters, men of treacheries: her priests desecrate that which is holy, to violence to the law." The woe applies to the city of Jerusalem. That this is intended in Zep 3:1 is indisputably evident from the explanation which follows in Zep 3:2-4 of the predicates applied to the city addressed in Zep 3:1. By the position of the indeterminate predicates מוראה and נגאלה before the subject to which the hōi refers, the threat acquires greater emphasis. מוראה is not formed from the hophal of ראה (ἐπιφανής, lxx, Cyr., Cocc.), but is the participle kal of מרא = מרה or מרר, to straighten one's self, and hold one's self against a person, hence to be rebellious (see Delitzsch on Job, on Job 33:2, note). נגאלה, stained with sins and abominations (cf. Isa 59:3). Yōnâh does not mean columba, but oppressive (as in Jer 46:16; Jer 50:16, and Jer 25:38)), as a participle of yânâh to oppress (cf. Jer 22:3). These predicates are explained and vindicated in Zep 3:2-4, viz., first of all מוראה in Zep 3:2. She gives no heed to the voice, sc. of God in the law and in the words of the prophets (compare Jer 7:28, where קול יהוה occurs in the repetition of the first hemistich). The same thing is affirmed in the second clause, "she accepts no chastisement." These two clauses describe the attitude assumed towards the legal contents of the word of God, the next two the attitude assumed towards its evangelical contents, i.e., the divine promises. Jerusalem has no faith in these, and does not allow them to draw her to her God. The whole city is the same, i.e., the whole of the population of the city. Her civil and spiritual rulers are no better. Their conduct shows that the city is oppressive and polluted (Zep 3:3 and Zep 3:4). Compare with this the description of the leaders in Mic 3:1-12. The princes are lions, which rush with roaring upon the poor and lowly, to tear them in pieces and destroy them (Pro 28:15; Eze 19:2; Nah 2:12). The judges resemble evening wolves (see at Hab 1:8), as insatiable as wolves, which leave not a single bone till the following morning, of the prey they have caught in the evening. The verb gâram is a denom. from gerem, to gnaw a bone, piel to crush them (Num 24:8); to gnaw a bone for the morning, is the same as to leave it to be gnawed in the morning. Gâram has not in itself the meaning to reserve or lay up (Ges. Lex.). The prophets, i.e., those who carry on their prophesying without a call from God (see Mic 2:11; Mic 3:5, Mic 3:11), are pōchăzı̄m, vainglorious, boasting, from pâchaz, to boil up or boil over, and when applied to speaking, to overflow with frivolous words. Men of treacheries, bōgedōth, a subst. verb, from bâgad, the classical word for faithless adultery or apostasy from God. The prophets proved themselves to be so by speaking the thoughts of their own hearts to the people as revelations from God, and thereby strengthening it in its apostasy from the Lord. The priests profane that which is holy (qoodesh, every holy thing or act), and do violence to the law, namely, by treating what is holy as profane, and perverting the precepts of the law concerning holy and unholy (cf. Eze 22:26).
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้

Isaiah 49:25
But thus saith the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contendeth with thee, and I will save thy children.
Isaiah 60:14
The sons also of them that afflicted thee shall come bending unto thee; and all they that despised thee shall bow themselves down at the soles of thy feet; and they shall call thee, The city of the LORD, The Zion of the Holy One of Israel.
Jeremiah 30:16
Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.
Zephaniah 3:15
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.
Micah 7:10
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.
Isaiah 61:7
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
Ezekiel 34:16
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
Jeremiah 33:9
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.