{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

สดุดี 87:5 วิจารณ์

7 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Psalms 87:5 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
BLIVRE (2018) · pt-br
E de Sião se dirá: Este e aquele outro nasceram ali. E o próprio Altíssimo a manterá firme. Ou: segura
ARC (1995) · pt-br
Sim, de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o próprio Altíssimo a estabelecerá.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The foregoing psalm was very plain and easy, but in this are things dark and hard to be understood. It is an encomium of Zion, as a type and figure of the gospel-church, to which what is here spoken is very applicable. Zion, for the temple's sake, is here preferred, I. Before the rest of the land of Canaan, as being crowned with special tokens of God's favour (Psa 87:1-3). II. Before any other place or country whatsoever, as being replenished with more eminent men and with a greater plenty of divine blessings (Psa 87:4-7). Some think it was penned to express the joy of God's people when Zion was in a flourishing state; others think it was penned to encourage their faith and hope when Zion was in ruins and was to be rebuilt after the captivity. Though no man cared for her (Jer 30:17, "This is Zion whom no man seeketh after"), yet God had done great things for her, and spoken glorious things of her, which should all have their perfection and accomplishment in the gospel-church; to that therefore we must have an eye in singing this psalm. A psalm or song for the sons of Korah.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 87 A Psalm or Song for the sons of Korah. Whether this psalm was composed by David, in a view of the temple to be built by his son Solomon; or whether by one that returned from the Babylonish captivity, who wrote it for the comfort of those that wept at the laying of the foundation of the second temple; it seems evident that the subject matter of it is the church of God in Gospel times, and especially in the latter day glory: the title in the Syriac version is, "concerning the redemption of Jerusalem.''.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And of Zion it shall be said,.... The same with the city of God, the church before commended: this and that man was born in her; this and that great man, in opposition to a mean person, in the preceding verse: "or a man and man" (d); men of all sorts, and of different nations, Jews and Gentiles, and great numbers of them: and the Highest himself shall establish her; the church of God, though founded by him, and laid on a sure foundation, on the Rock of ages, against which the gates of hell cannot prevail, yet is sometimes fluctuating and unsettled; it is tossed with tempests, the persecutions of men, the errors and heresies of false teachers, and the contentions and divisions of its own members; and is not always in one place, but is removed from one place to another, and is obliged to flee into the wilderness; but in the latter day it will be established and settled; it will be a tabernacle that shall not be taken down nor removed; but shall be established for ever, Psa 89:37, and this is the work of God, the most high God, the possessor of heaven and earth, whatever instruments he may make use of, as ministers of the word, and kings of the earth; as it is his work, and his only, to establish particular believers, Co2 1:21, so it is his to establish the church in general: or it may be rendered, "he shall establish her on high" (e), which will be the case when she is established upon the top of the mountains, and exalted above the hills, Isa 2:2. (d) "vir et vir", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Vatablus, Gejerus, Michaelis. (e) So the Targum, and Ainsworth.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 87
Listen now to a deep mystery. Rahab is there through Him, through whom also is Babylon, now no longer Babylon, but beginning to be Jerusalem. The daughter is divided against her mother, and will be among the members of that queen to whom is said, "Forget your own people, and your father's house, so shall the king have pleasure in your beauty." For how could Babylon aspire to Jerusalem? How could Rahab reach those foundations? How could the Philistines, or Tyre, or the people of the Ethiopians? Listen to this verse, "Sion, my mother, a man shall say." There is then a man who says this: through whom all those I have mentioned make their approach. Who is this man? It tells if we hear, if we understand. It follows, as if a question had been raised, through whose aid Rahab, Babylon, the Philistines, Tyre, and the Morians, gained an entrance. Behold, through whom they come; "Sion, my mother, a man shall say; and a man was born in her, and Himself the Most High has founded her" [Psalm 87:5]. What, my brethren, can be clearer? Truly, because "very excellent things are spoken of you, thou city of God." Lo, "Sion, O mother, a man shall say." What man? "He who was born in her." It is then the man who was born in her, and He Himself has founded her. Yet how can He be born in the city which He Himself founded? It had already been founded, that therein He might be born. Understand it thus, if you can. "Mother Sion, he shall say;" but it is "a man" that "shall say, Mother Sion; yea, a man was born in her:" and yet "he has founded her" (not a man, but), "the Most High." As He created a mother of whom He would be born, so He founded a city in which He would be born. What hope is ours, brethren! On our behalf the Most High, who founded the city, addresses that city as a mother: and "He was born in her, and the Most High has founded her."
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Upon Mahalath--either an instrument, as a lute, to be used as an accompaniment (Leannoth, "for singing") or, as others think, an enigmatic title (see on Psa 5:1, Psa 22:1, and Psa 45:1, titles), denoting the subject--that is, "sickness or disease, for humbling," the idea of spiritual maladies being often represented by disease (compare Psa 6:5-6; Psa 22:14-15, &c.). On the other terms, see on Psa 42:1 and Psa 32:1. Heman and Ethan (see on Psa 89:1, title) were David's singers (Ch1 6:18, Ch1 6:33; Ch1 15:17), of the family of Kohath. If the persons alluded to (Kg1 4:31; Ch1 2:6), they were probably adopted into the tribe of Judah. Though called a song, which usually implies joy (Psa 83:1), both the style and matter of the Psalm are very despondent; yet the appeals to God evince faith, and we may suppose that the word "song" might be extended to such compositions. (Psa. 88:1-18) Compare on the terms used, Psa 22:2; Psa 31:2.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The writer resumes-- This and that man--literally, "man and man," or many (Gen 14:10; Exo 8:10, Exo 8:14), or all (Isa 44:5; Gal 3:28). the highest . . . her--God is her protector.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Inasmuch now as the nations come thus into the church (or congregation) of the children of God and of the children of Abraham, Zion becomes by degrees a church immeasurably great. To Zion, however, or of Zion (ל of reference to), shall it be said אישׁ ואישׁ ילּד־בּהּ. Zion, the one city, stands in contrast to all the countries, the one city of God in contrast to the kingdoms of the world, and אישׁ ואישׁ in contrast to זה. This contrast, upon the correct apprehension of which depends the understanding of the whole Psalm, is missed when it is said, "whilst in relation to other countries it is always only the whole nation that comes under consideration, Zion is not reckoned up as a nation, but by persons" (Hofmann). With this rendering the ילּד retires into the background; in that case this giving of prominence to the value of the individual exceeds the ancient range of conception, and it is also an inadmissible appraisement that in Zion each individual is as important as a nation as a whole. Elsewhere אישׁ אישׁ, Lev 17:10, Lev 17:13, or אישׁ ואישׁ, Est 1:8, signifies each and every one; accordingly here אישׁ ואישׁ (individual and, or after, individual) affirms a progressus in infinitum, where one is ever added to another. Of an immeasurable multitude, and of each individual in this multitude in particular, it is said that he was born in Zion. Now, too, והוּא כוננה עליון has a significant connection with what precedes. Whilst from among foreign peoples more and more are continually acquiring the right of natives in Zion, and thus are entering into a new national alliance, so that a breach of their original national friendships is taking place, He Himself (cf. Sa1 20:9), the Most High, will uphold Zion (Psa 48:9), so that under His protection and blessing it shall become ever greater and more glorious. Psa 87:6 tells us what will be the result of such a progressive incorporation in the church of Zion of those who have hitherto been far removed, viz., Jahve will reckon when He writeth down (כּתוב as in Jos 18:8) the nations; or better - since this would more readily be expressed by בּכתבו, and the book of the living (Isa 4:3) is one already existing from time immemorial - He will reckon in the list (כתוב after the form חלום, חלו, פּקוד = כּתב, Eze 13:9) of the nations, i.e., when He goes over the nations that are written down there and chosen for the coming salvation, "this one was born there;" He will therefore acknowledge them one after another as those born in Zion. The end of all history is that Zion shall become the metropolis of all nations. When the fulness of the Gentiles is thus come in, then shall all and each one as well singing as dancing say (supply יאמרוּ): All my fountains are in thee. Among the old translators the rendering of Aquila is the best: καὶ ᾄδοντες ὡς χοροί· πᾶσαι πηγαὶ ἐν σοί, which Jerome follows, et cantores quasi in choris: omnes fontes mei in te. One would rather render cholaliym, "flute-players" (lxx ὡς ἐν αὐλοῖς); but to pipe or play the flute is חלּל (a denominative from חליל), Kg1 1:40, whereas to dance is חלל (Pilel of חוּל); it is therefore = מחוללים, like לצצים, Hos 7:5. But it must not moreover be rendered, "And singers as well as dancers (will say);" for "singers" is משׁררים, not שׁרים, which signifies cantantes, not cantores. Singing as dancing, i.e., making known their festive joy as well by the one as by the other, shall the men of all nations incorporated in Zion say: All my fountains, i.e., fountains of salvation (after Isa 12:3), are in thee (O city of God). It has also been interpreted: my looks (i.e., the object on which my eye is fixed, or the delight of my eyes), or: my thoughts (after the modern Hebrew עיּן of spiritual meditation); but both are incongruous. The conjecture, too, of Bttcher, and even before him of Schnurrer (Dissertationes, p. 150), כל־מעיני, all who take up their abode (instead of which Hupfeld conjectures מעיני, all my near-dwellers, i.e., those who dwell with me under the same roof) (Note: Hupfeld cites Rashi as having thus explained it; but his gloss is to be rendered: my whole inmost part (after the Aramaic = מעי) is with thee, i.e., they salvation.)), is not Hebrew, and deprives us of the thought which corresponds to the aim of the whole, that Jerusalem shall be universally regarded as the place where the water of life springs for the whole of mankind, and shall be universally praised as this place of fountains.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้