Introduction
This psalm is calculated for the meridian of princes' courts and courts of justice, not in Israel only, but in other nations; yet it was probably penned primarily for the use of the magistrates of Israel, the great Sanhedrim, and their other elders who were in places of power, and perhaps by David's direction. This psalm is designed to make kings wise, and "to instruct the judges of the earth" (as Psa 2:1-12 and Ps. 10), to tell them their duty as (Sa2 23:3), and to tell them of their faults as Psa 58:1. We have here, I. The dignity of magistracy and its dependence upon God (Psa 82:1). II. The duty of magistrates (Psa 82:3, Psa 82:4). III. The degeneracy of bad magistrates and the mischief they do (Psa 82:2, Psa 82:5). IV. Their doom read (Psa 82:6, Psa 82:7). V. The desire and prayer of all good people that the kingdom of God may be set up more and more (Psa 82:8). Though magistrates may most closely apply this psalm to themselves, yet we may any of us sing it with understanding when we give glory to God, in singing it, as presiding in all public affairs, providing for the protection of injured innocency, and ready to punish the most powerful injustice, and when we comfort ourselves with a belief of his present government and with the hopes of his future judgment.
A psalm of Asaph.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 82
A Psalm of Asaph. This psalm was written for the use of persons in power, for the instruction of kings and princes, judges and civil magistrates; according to Kimchi, it was written about the times of Jehoshaphat, who appointed new judges throughout the land; those that were before having been very corrupt, to whom he gave a charge agreeably to the purport of this psalm, Ch2 19:5, but it seems rather to be written by Asaph, in the times of David, under a spirit of prophecy, and has respect to the times of Christ, when there was a great corruption among the judges and rulers of the Jews, both civil and ecclesiastic. The Syriac version calls it, "a reproof of the ungodly Jews"; our Lord cites a passage out of it in vindication of himself from their charge of blasphemy, Joh 10:34.
แปลด้วย Google
But ye shall die like men,.... As men in common do, to whom it is appointed to die, Heb 9:27 or as common men, as men in the lowest class of life: the wise man dies as the fool, the king as the peasant, high as the low, rich as the poor; death levels and makes all alike: or as Adam, as the first man, so Jarchi, who was lord of the whole universe; but being in honour, abode not, but became like the beasts that perish; sinning he died, and so all his posterity, even those who have the greatest power and authority on earth; see Psa 49:2 and not only die a corporeal death, but an eternal one, dying in their sins; as Christ threatened the Jewish rulers, Scribes, and Pharisees, if they believed not in him, Joh 8:21.
and fall like one of the princes; or the chief of them, Satan, who fell like lightning from heaven, Luk 10:18 or rather as one of the giants that lived in the old world, famous for their injustice and oppression, that fell in the deluge, Gen 6:4 or any of the Heathen princes, tyrants and oppressors, such as are mentioned in the following psalm, Psa 83:9. This may have respect to the destruction of the Jewish nation, which is called the falling of them, Rom 11:11 and the words may be rendered, "and ye shall fall together, equally and alike, O ye princes" (a); when the Jewish state, civil and ecclesiastical, fell, they fell with it, and together; the princes of this world then came to nought, or were abolished, they and their authority, as the Apostle Paul says they should, Co1 2:6 the sceptre then departed from Judah, and the lawgiver from between his feet; all rule and authority ceased among them, as Jacob foretold it would, Gen 49:10.
(a) "pariter; sive ex aequo", Maius apud Gataker. Cin. c. 10. p. 292.
แปลด้วย Google