Introduction
This psalm is an illustrious prophecy of Messiah the Prince: it is all over gospel, and points at him only, as a bridegroom espousing the church to himself and as a king ruling in it and ruling for it. It is probable that our Saviour has reference to this psalm when he compares the kingdom of heaven, more than once, to a nuptial solemnity, the solemnity of a royal nuptial, Mat 22:2; Mat 25:1. We have no reason to think it has any reference to Solomon's marriage with Pharaoh's daughter; if I thought that it had reference to any other than the mystical marriage between Christ and his church, I would rather apply it to some of David's marriages, because he was a man of war, such a one as the bridegroom here is described to be, which Solomon was not. But I take it to be purely and only meant of Jesus Christ; of him speaks the prophet this, of him and of no other man; and to him (Psa 45:6, Psa 45:7) it is applied in the New Testament (Heb 1:8), nor can it be understood of any other. The preface speaks the excellency of the song (Psa 45:1). The psalm speaks, I. Of the royal bridegroom, who is Christ. 1. The transcendent excellency of his person (Psa 45:2). 2. The glory of his victories (Psa 45:3-5). 3. The righteousness of his government (Psa 45:6, Psa 45:7). 4. The splendour of his court (Psa 45:8, Psa 45:9). II. Of the royal bride, which is the church. 1. Her consent gained (Psa 45:10, Psa 45:11). 2. The nuptials solemnized (Psa 45:12-15). 3. The issue of this marriage (Psa 45:16, Psa 45:17). In singing this psalm our hearts must be filled with high thoughts of Christ, with an entire submission to and satisfaction in his government, and with an earnest desire of the enlarging and perpetuating of his church in the world.
To the chief musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil. A song of loves.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 45
To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.
There are some things in this title we have met with already in other psalms; as the direction, "to the chief Musician, for the sons of Korah"; and one of its names, "Maschil". The word "shoshannim", according to Kimchi and Ben Melech, is the name of a musical instrument, on which this psalm was sung; an instrument of six strings, as Junius: but Aben Ezra thinks it was the first word of a song, to the tune of which it was sunny; though others are of opinion that it points at the persons, the subjects of this psalm, and may be rendered, "concerning Shoshannim"; that is, as the Targum interprets it, "concerning those that sit in the sanhedrim of Moses": and Jarchi's note is, "for the glory of the disciples of the wise men", comparable to lilies; for so this word signifies, and may be translated, "concerning the lilies" (t); that is, concerning Christ and his church, who are manifestly the subject of this psalm, and are compared to lilies, Sol 2:1. This psalm is called "a song of loves", an epithalamium, or marriage song, setting forth the mutual love of Christ and his church; or "a song of the beloved ones" (u) or "friends"; of Christ, who is the beloved and friend of his church; and the church, who is the beloved and friend of Christ; see Isa 5:1; and the word here used being in the feminine gender, some have supplied the word "virgins", and render it thus, "a song of the beloved virgins" (w); sung by them on account of the marriage between Christ and his church, who are the companions of the bride, mentioned in Psa 45:14, and friends and lovers of the bridegroom; see Sol 1:3. The writer of this psalm is not mentioned; it was not written by the sons of Korah, as say the Targum and Syriac version; but most probably by David, though not concerning his son Solomon, as some have thought, who, though wiser than all men, is never said to be fairer; nor was he a warrior, as the person is represented; nor was his throne and kingdom for ever and ever; nor he the object of worship; nor was his marriage with Pharaoh's daughter so commendable a thing; nor is she ever praised, as the queen herein mentioned is: but the person who is spoken of is the Messiah, as is owned by several Jewish writers: the Targum interprets Psa 45:2 of the King Messiah; and Ben Melech says, he is meant by the King in Psa 45:1. Aben Ezra observes, that this psalm is said concerning David, or concerning the Messiah his son, for so is his name, Eze 37:26; and Kimchi expressly says, it is spoken concerning the Messiah; and Arama affirms, that all agree that it treats of him.
(t) "de liliis", Tigurine version. (u) "canticum amicarum", Junius & Tremellius, Piscator; "amatarum", Cocceius. (w) "Dilectarum sen de dilectis Christo virginibus", Michaelis; "a song of the well beloved virgins", Ainsworth.
แปลด้วย Google
Kings' daughters were among thy honourable women,.... Or "maids of honour" (n); who filled and adorned the king's court, and made a splendid appearance there, the same with the virgins, the companions of the bride, in Psa 45:14; and design truly gracious souls, believers in Christ, who are his "precious ones" (o), as the word may be rendered; the excellent in the earth, in whom is all his delight; the precious sons of Zion, comparable to fine gold; his portion, his jewels, his peculiar treasure, and the apple of his eye: and since they have been precious to him, they have been "honourable", as they are, both by birth and marriage, being born of God, and espoused to Christ; by their character, kings and priests; and by their company, being among princes, and especially by their having communion with Father, Son, and Spirit: and among these are "kings' daughters"; yea, they are all of them the sons and daughters of the King of kings; not by their first birth, by which they were mean, base, and dishonourable, wretched and miserable, and children of wrath, as others; but by their second birth, or regeneration, through being born from above, and of God, to an incorruptible inheritance; and so are clothed and fed like the daughters of kings, and have the attendance of such, angels to wait upon them and guard them; and through adopting grace, which regeneration is the evidence of, by virtue of which some of the children of men become the sons and daughters of the Lord God Almighty; and through their marriage to the King's Son, the Lord Jesus Christ: the words may be rendered, "Kings' daughters were in thy precious things" (p); that is, were arrayed with them: meaning either the graces of the Spirit, comparable to gems, pearls, jewels, and precious stones; see Sol 1:10; or else the rich robe of Christ's righteousness, and garments of salvation, with which believers being clothed, are as a bridegroom decked with ornaments, and as a bride adorned with jewels, Isa 61:10; and this agrees with what follows;
upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir; by whom is meant the church, whose title is a "queen", being the bride, the Lamb's wife: wherefore, because he is King, she is queen; for this title she has not of herself; it is founded not in her own right, but upon her relation to Christ, being married to him; and so is expressive of relation to him, union with him, and of privilege and dignity through him; she sharing with him in all he has, even in his kingdom and government, reigning with him, and on the same throne: her being "on his right hand" shows the honour she is advanced unto; yet "standing" may denote subjection to him as her Lord and head; and being so close by him may suggest her fidelity and inviolable attachment to him, and strict adherence to his person, cause and interest; as well as her protection from him, being held and upheld by his right hand; and her reception of favours from thence, and her enjoyment of his presence, at whose right hand are pleasures for evermore. Her dress is "gold of Ophir": a place famous for gold; See Gill on Kg1 9:28; with which the clothes of great personages used to be embroidered; so Esther is said (q) to put on her royal apparel, adorned with the good gold of "Ophir": here it means, that the queen's or church's clothing was of wrought gold, as in Psa 45:13, and intends the righteousness of Christ, with which she is arrayed, comparable to it for its richness, purity, lustre, glory, and duration.
(n) "inter noblies tuas", Tigurine version. (o) Heb. "pretiosas", Piscator; so Ainsworth. (p) In "pretiositatibus tuis", Montanus, Gejerus; so some in Vatablus. (q) Targum Sheni in Esther v. 1.
แปลด้วย Google