Introduction
This psalm we met with before, in the history of David's life, 2 Sa. 22. That was the first edition of it; here we have it revived, altered a little, and fitted for the service of the church. It is David's thanksgiving for the many deliverances God had wrought for him; these he desired always to preserve fresh in his own memory and to diffuse and entail the knowledge of them. It is an admirable composition. The poetry is very fine, the images are bold, the expressions lofty, and every word is proper and significant; but the piety far exceeds the poetry. Holy faith, and love, and joy, and praise, and hope, are here lively, active, and upon the wing. I. He triumphs in God (Psa 18:1-3). II. He magnifies the deliverances God had wrought for him (v. 4-19). III. He takes the comfort of his integrity, which God had thereby cleared up (Psa 18:20-28). IV. He gives to God the glory of all his achievements (Psa 18:29-42). V. He encourages himself with the expectation of what God would further do for him and his (Psa 18:43-50).
To the chief musician, A psalm of David, the servant of the Lord, who spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 18
To the chief Musician, a Psalm of David. This is the same with that in Sa2 22:1, with some variations, omissions, and alterations:
the servant of the Lord; not only by creation, nor merely by regeneration, but by office, as king of Israel, being put into it by the Lord, and acting in it in submission and obedience to him; just as the apostles under the New Testament, on account of their office, so style themselves in their epistles:
who spake unto the Lord the words of this song; that is, who delivered and sung this song in so many express words, in public, before all the congregation of Israel, to the honour and glory of God:
in the day [that] the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, Not that this psalm was composed and sung the selfsame day that David was delivered from Saul, and set upon the throne; for it seems to have been written in his old age, at the close of his days; for immediately after it, in the second book of Samuel, it follows, "now these be the last words of David", Sa2 23:1, but the sense is, that whereas David had many enemies, and particularly Saul, who was his greatest enemy, the Lord delivered him from them all, and especially from him, from him first, and then from all the rest; which when he reflected upon in his last days, he sat down and wrote this psalm, and then sung it in public, having delivered it into the hands of the chief musician for that purpose. There are two passages cited out of it in the New Testament, and applied to Christ; Psa 18:2, in Heb 2:13, and Psa 18:49 in Rom 15:9; and there are many things in it that very well agree with him; he is eminently the "servant" of the Lord as Mediator; he was encompassed with the snares and sorrows of death and hell, and with the floods of ungodly men, when in the garden and on the cross God was his helper and deliverer, as man; and he was victorious over all enemies, sin, Satan, the world, death and hell; as the subject of this psalm is all along represented: and to Christ it does most properly belong to be the head of the Heathen, whose voluntary subjects the Gentiles are said to be, Psa 18:43; and which is expressed in much the same language as the like things are in Isa 55:4; which is a clear and undoubted prophecy of the Messiah; to which may be added, that the Lord's Anointed, the King Messiah, and who is also called David, is expressly mentioned in Psa 18:50; and which is applied to the Messiah by the Jews (q) as Psa 18:32 is paraphrased of him by the Targum on it;
and he said; the following words:
(q) Echa Rabbati, fol. 50. 2. & Midrash Tillim in Tzeror Hammor, fol. 47. 3.
แปลด้วย Google
Thou hast given me the shield of thy salvation,.... Meaning either temporal salvation, which was a shield to him when he had no outward one, as when he fought with Goliath; and was what preserved him in all his battles at other times: or spiritual salvation, which is of the Lord, of his contriving, effecting:, and applying, and in which his glory is concerned; interest in which is a free gift of his, as are the knowledge, application, and possession of it; and this is as a shield, which saves from sin, from all sin, and the damning power of it; keeps off the curses of the law, secures from wrath to come, and repels Satan's temptations; the words may be applied to Christ, who, though he was not saved from dying, yet was preserved in the day of salvation, and was not suffered to see corruption in the grave, and was quickly delivered from the power and dominion of it;
and thy right hand hath holden me up; Christ may be said to be the right hand of God, being as dear to him as his right hand; and being exalted at it; and because by him he communicates all good things to his people, and with him upholds and sustains them; or else it designs the mighty power of God, which is often signified by it, Psa 20:6; and may be understood of the sustentation of David, both in a providential way, with respect to his being, the preservation of it, the supplies of life, and support in times of trouble and distress; and in a spiritual sense, maintaining the principle of grace in him, furnishing him with fresh supplies of grace, and bearing him up under and through every temptation and exercise; so upholding him that he stood firm in the true grace of God, in the exercise of it implanted, and in the doctrine of grace, so as to go forward in the ways of God, and follow hard after him, and so as not to fall and utterly perish; and which is true of all the saints; see Psa 63:8. The words may be interpreted of Christ, who, as man and Mediator, as God's righteous servant, was upheld by him, so that he failed not, nor was he discouraged; the hand of the Lord was established with him, and his arm also strengthened him, Isa 42:1; this clause is not in Sa2 22:36;
and thy gentleness hath made me great; David was very mean and low by his birth and occupation, and while persecuted by Saul; but God of his grace and goodness, of his sovereign good will and pleasure, raised him to an high estate, set him on the throne of Israel, and gave him honour among and above the kings of the earth; so Kimchi interprets the word for "gentleness" by "goodness" or "merciful" kindness; R. Jonah by "providence"; and R. Isaac explains it "thy help and good will"; and all shows that his greatness was not owing to his merits, but to the providential goodness of God; and his special grace and mercy in Christ Jesus made him still greater, even a child of God, an heir of God, a joint heir with Christ, a King and a Priest unto God; gave him a right unto and a meetness for a crown of glory, an everlasting kingdom, an eternal inheritance, as it does all the saints. The words may be rendered, "thy humility hath made me great" (p); which may be understood either of God's humbling himself to look upon him in his low estate, and to raise him to such honour and dignity as he did, both in a temporal and spiritual sense; see Psa 113:6; or of the humility which he had in himself from God, as Aben Ezra interprets it; of which grace God is the author; it is a fruit of the Spirit; which he takes great notice of, gives more grace to them that have it, and exalts them, as he did David, who was mean and low in his own eyes. The Septuagint, and those versions which follow that, render it "thy discipline" or "correction": and so may design the gentleness and lenity of God in chastising his people, which is always in measure and in judgment, and for their good; whereby he increases grace in them, and trains them up for, and brings them to his kingdom and glory. The Chaldee paraphrase is, "by thy word thou hast increased me"; it may not be improperly interpreted of Christ, who was very low in his estate of humiliation on earth, but is now highly exalted, and crowned with glory and honour; who first endured great sufferings, and then entered into his glory.
(p) "mansuetudo tua", Pagninus, Montanus, Musculus, Gejerus; "thy meekness", Ainsworth; "sumitur pro humilitate seu mansuetudine", Zeph. ii. 3. Gejerus.
แปลด้วย Google