{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

สดุดี 138:8 วิจารณ์

6 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Psalms 138:8 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
The LORD will perfect that which concerneth me: thy mercy, O LORD, endureth for ever: forsake not the works of thine own hands.
BLIVRE (2018) · pt-br
O SENHOR fará por completo o que ele tem para mim; ó SENHOR, tua bondade dura para sempre; não abandones as obras de tuas mãos.
ARC (1995) · pt-br
O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It does not appear, nor is it material to enquire, upon what occasion David penned this psalm; but in it, I. He looks back with thankfulness upon the experiences he had had of God's goodness to him (Psa 138:1-3). II. He looks forward with comfort, in hopes, 1. That others would go on to praise God like him (Psa 138:4, Psa 138:5). 2. That God would go on to do good to him (Psa 138:6-8). In singing this psalm we must in like manner devote ourselves to God's praise and glory and repose ourselves in his power and goodness. A psalm of David.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 138 A Psalm of David. This psalm is generally thought to have been written by David upon his being advanced to the throne; on account of which he praises the Lord, who had supported him under many exercises, and had made good his promise to him, at least in part; and he firmly believed the accomplishment of the rest, that he would perfect what concerned him, Psa 138:8. It seems as if this psalm was composed between his being king over Judah and over all Israel. Though Theodoret understands the psalm as a thanksgiving of the Jews upon their return from Babylon, which David prophesied of. The Syriac version calls it a thanksgiving with a prophecy; as indeed it is a prophecy of the Messiah's kingdom, and of the calling of the Gentiles in the latter day, as appears from Psa 138:4.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The Lord will perfect that which concerneth me,.... Or "will", or "may the Lord perform for me" (x): all things in providence; all that he had appointed for him, that would be for his good and his own glory, Psa 57:2; and particularly what concerned him as a king. He had made him king over the house of Judah; he had begun to fulfil his promise concerning the kingdom; and he would perfect it, by setting him over all the tribes of Israel. Also he believed he would perfect what concerned him as a saint, even the good work of grace upon his heart; which is but a begun work, is imperfect, is gradually carried on, and will be completed; God is able to do it, and none can hinder him; he has promised to do it, and he is faithful who will do it; and his glory is concerned in it; and it may be depended on it will be finished; he is a rock, and his work is perfect; see Phi 1:6; thy mercy, O Lord, endureth for ever; a phrase often used by the psalmist, with which his heart was affected; and here used, both as an argument by which he concluded God would perfect his begun work, and as an encouragement to make the following request: forsake not the works of thine own hands; as are all the works of providence and grace: the work of grace upon the heart may be expressed in the plural number, because of the several branches of it; which are all so many works, as the work of faith, labour, of love, &c. Th1 1:3; and which is the Lord's handiwork; and a curious work it is, a new creation work, a work of almighty power; and which he will never cease from, or be remiss in, as the word (y) signifies, until he has accomplished it, Th2 1:11. It is a prayer of faith, and may be most confidently believed: and some indeed render it as an expression of faith, "thou wilt not forsake the works of thine hands" (z); David himself was the work of God's hands, as Kimchi observes, as a creature, as a king, and as a saint; and so are all the people of God, Isa 45:11; and whom he will never leave nor forsake; for they are his church, his chosen, his children, his portion and inheritance, Psa 94:14. (x) "perficiet pro me", Montanus, Musculus; "perficiat pro me", Junius & Tremellius. (y) "ne dimittas", Pagninus, Montanus. (z) "Non deseres", Musculus, Piscator. Next: Psalms Chapter 139
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 138
"You, Lord, shall recompense for me" [Psalm 138:8]. I recompense not: You shall recompense. Let mine enemies rage their full: You shall recompense what I cannot...."Dearly beloved, avenge not yourselves," says the Apostle, "but rather give place unto wrath; for it is written, Vengeance is Mine, I will repay, says the Lord." [Romans 12:19] There is here another sense not to be neglected, perhaps even to be preferred. "Lord" Christ, "You shall repay for me." For I, if I repay, have seized; You have paid what You have not seized. Lord, You shall "repay for me." Behold Him repaying for us. They came to Him, who exacted tribute: [Matthew 17:24-26] they used to demand as tribute a didrachma, that is, two drachmas for one man; they came to the Lord to pay tribute; or rather, not to Him, but to His disciples, and they said to them, "Does not your Master pay tribute?" They came and told Him. He says unto Peter, "lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first comes up: and when you have opened his mouth, you shall find a stater: that take, and give for Me and you." The first that rises from the sea, is the First-begotten from the dead. In His mouth we find two didrachmas, that is, four drachmas: in His mouth we find the four Gospels. By those four drachmas we are free from the claims of this world, by the four Evangelists we remain no longer debtors; for there the debt of all our sins is paid. He then has repaid for us, thanks to His mercy. He owed nothing: He repaid not for Himself: He repaid for us....
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 2

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Maschil--(See on Psa 32:1, title). When he was in the cave--either of Adullam (Sa1 22:1), or En-gedi (Sa1 24:3). This does not mean that the Psalm was composed in the cave, but that the precarious mode of life, of which his refuge in caves was a striking illustration, occasioned the complaint, which constitutes the first part of the Psalm and furnishes the reason for the prayer with which it concludes, and which, as the prominent characteristic, gives its name. (Psa 142:1-7) with my voice--audibly, because earnestly.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
God will fulfil His promise. Next: Psalms Chapter 140
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้