{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

สดุดี 127:3 วิจารณ์

7 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Psalms 127:3 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que os filhos são um presente do SENHOR; o fruto do ventre é uma recompensa.
ARC (1995) · pt-br
Eis que os filhos são herança da parte do Senhor, e o fruto do ventre o seu galardão.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This is a family-psalm, as divers before were state-poems and church-poems. It is entitled (as we read it) "for Solomon," dedicated to him by his father. He having a house to build, a city to keep, and seed to raise up to his father, David directs him to look up to God, and to depend upon his providence, without which all his wisdom, care, and industry, would not serve. Some take it to have been penned by Solomon himself, and it may as well be read, "a song of Solomon," who wrote a great many; and they compare it with the Ecclesiastes, the scope of both being the same, to show the vanity of worldly care and how necessary it is that we keep in favour with God. On him we must depend, I. For wealth (Psa 127:1, Psa 127:2). II. For heirs to leave it to (Psa 127:3-5). In singing this psalm we must have our eye up unto God for success in all our undertakings and a blessing upon all our comforts and enjoyments, because every creature is that to us which he makes it to be and no more. A song of degrees for Solomon.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 127 A Song of degrees for Solomon. This psalm was written for Solomon; that is, for the sake of Solomon, as Aben Ezra interprets it; of concerning Solomon, as Jarchi: and so the Syriac title, "it was said by David concerning Solomon.'' Perhaps it was composed by David, after Nathan had informed him, that not he, but his son Solomon, should build a temple for the Lord; and when he had made provision of gold and silver, and other things, for it, and had given the pattern of it to his son; and encouraged and animated him to it, assuring him that the Lord would be with him until he had finished it; and prayed that God would give him a perfect heart to do it; for he knew the whole success depended upon the Lord, notwithstanding all the preparations he had made: hence the psalm begins, "except the Lord build the house"; see Ch1 28:20. Theodoret is of opinion it was written for Zerubbabel, and respects the building of the second temple by him; who is called Solomon, because he descended from him, and restored his work; but Zerubbabel, though he was of the house of David, yet not in the line of Solomon, but of Nathan, Luk 3:27. The inscription of the Syriac version seems to agree with this conjecture; which adds, to what is before observed, "and it is also said concerning Haggai and Zechariah, who were solicitous for the building of the temple.'' And Arama the Jew says, that it is possible it may be said of the building of the second temple, and the walls of Jerusalem. But others think it is a composition of Solomon himself; who might set out upon the building of the temple with this song, as he made a prayer at the dedication of it when finished: and the Targum renders it, "a song by the hand of Solomon;'' and our translators for the most part render the particle of, which they here translate "for", as "of David", in many places. And so accordingly it may be rendered here "of Solomon" (s), or Solomon's, and be one of the thousand and five songs he made; which, besides that called the Song of Solomon, is the only one extant: and the doctrine of it agrees with many things in the books of Proverbs and Ecclesiastes; that all things depend upon the providence and blessing of God, without which all the endeavours of men are in vain. Kimchi thinks the Messiah is meant, who is often called Solomon in the book of Canticles, Sol 3:7; and to whom many passages in it may be applied. (s) "Salomonis", V. L. Tigurine version, Musculus, Muis, Cocceius, Gejerus; so Ainsworth; "ipsius Selomoh", Vatablus.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Lo, children are an heritage of the Lord,.... As all success, safety, and the blessings of life, depend on the providence of God; so this very great blessing is a gift of his; having children, and those good ones, as the Targum interprets it; for of such only can it be understood: so, in a spiritual sense, the children of Christ, the antitypical Solomon, are the gifts of his heavenly Father to him; his portion and inheritance, and a goodly heritage he esteems them; and the fruit of the womb is his reward; "fruit" (y) is the same with "children" in the preceding clause; see Luk 1:42; a reward he gives to good men, not of debt, but of grace; the Targum, "a reward of good works:'' so regenerate persons are a reward to Christ, of his sufferings and death, Isa 53:10. (y) "Nascitur ad fructum mulier", Claudian. in Eutrop. l. 1. v. 331.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Exposition on Psalm 127
As if you should ask again, who are the beloved? "Lo, children, the reward of the fruit of the womb, are an heritage of the Lord" [Psalm 127:3]. Since he says, "fruit of the womb," these children have been born in travail. There is a certain woman, in whom what was said unto Eve, "in sorrow shall you bring forth children," is shown after a spiritual manner. The Church bears children, the Bride of Christ; and if she bears them, she travails of them. In figure of her, Eve was called also "the Mother of all living." He who said, "My little children, of whom I travail in birth again, until Christ be formed in you," [Galatians 4:19] was among the members of her who travails. But she travailed not in vain, nor brought forth in vain: there will be a holy seed at the resurrection of the dead: the righteous who are at present scattered over the whole world shall abound. The Church groans for them, the Church travails of them; but in that resurrection of the dead, the offspring of the Church shall appear, pain and groaning shall pass away....
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
The people of God, often delivered from enemies, are confident of His favor, by their overthrow in the future. (Psa 129:1-8) may Israel now say--or, "oh! let Israel say" (Psa 124:1). Israel's youth was the sojourn in Egypt (Jer 2:2; Hos 2:15).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Posterity is often represented as a blessing from God (Gen 30:2, Gen 30:18; Sa1 1:19-20). Children are represented as the defenders (arrows) of their parents in war, and in litigation.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
With הנּה it goes on to refer to a specially striking example in support of the maxim that everything depends upon God's blessing. פּרי הבּטן (Gen 30:2; Deu 7:13) beside בּנים also admits of the including of daughters. It is with בּנים (recalling Gen 30:18) just as with נהלת. Just as the latter in this passage denotes an inheritance not according to hereditary right, but in accordance with the free-will of the giver, so the former denotes not a reward that is paid out as in duty bound, but a recompense that is bestowed according to one's free judgment, and in fact looked for in accordance with a promise given, but cannot by any means be demanded. Sons are a blessed gift from above. They are - especially when they are the offspring of a youthful marriage (opp. בּן־זקנים, Gen 37:3; Gen 44:20), and accordingly themselves strong and hearty (Gen 49:3), and at the time that the father is growing old are in the bloom of their years - like arrows in the hand of a warrior. This is a comparison which the circumstances of his time made natural to the poet, in which the sword was carried side by side with the trowel, and the work of national restoration had to be defended step by step against open enemies, envious neighbours, and false brethren. It was not sufficient then to have arrows in the quiver; one was obligated to have them not merely at hand, but in the hand (בּיד), in order to be able to discharge them and defend one's self. What a treasure, in such a time when it was needful to be constantly ready for fighting, defensive or offensive, was that which youthful sons afforded to the elderly father and weaker members of the family! Happy is the man - the poet exclaims - who has his quiver, i.e., his house, full of such arrows, in order to be able to deal out to the enemies as many arrows as may be needed. The father and such a host of sons surrounding him (this is the complex notion of the subject) form a phalanx not to be broken through. If they have to speak with enemies in the gate - i.e., candidly to upbraid them with their wrong, or to ward off their unjust accusation - they shall not be ashamed, i.e., not be overawed, disheartened, or disarmed. Gesenius in his Thesaurus, as Ibn-Jachja has already done, takes דּבּר here in the signification "to destroy;" but in Gen 34:13 this Piel signifies to deal behind one's back (deceitfully), and in Ch2 22:10 to get rid of by assassination. This shade of the notion, which proceeds from Arab. dbr, pone esse (vid., Psa 18:48; Psa 28:2), does not suit the passage before us, and the expression לא־יבשׁוּ is favourable to the idea of the gate as being the forum, which arises from taking ידברו in its ordinary signification. Unjust judges, malicious accusers, and false witnesses retire shy and faint-hearted before a family so capable of defending itself. We read the opposite of this in Job 5:4 of sons upon whom the curse of their fathers rests.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้