Introduction
The deliverance of Israel out of Egypt gave birth to their church and nation, which were then founded, then formed; that work of wonder ought therefore to be had in everlasting remembrance. God gloried in it, in the preface to the ten commandments, and Hos 11:1, "Out of Egypt have I called my son." In this psalm it is celebrated in lively strains of praise; it was fitly therefore made a part of the great Hallelujah, or song of praise, which the Jews were wont to sing at the close of the passover-supper. It must never be forgotten, I. That they were brought out of slavery (Psa 114:1). II. That God set up his tabernacle among them (Psa 114:2). III. That the sea and Jordan were divided before them (Psa 114:3, Psa 114:5). IV. That the earth shook at the giving of the law, when God came down on Mount Sinai (Psa 114:4, Psa 114:6, Psa 114:7). V. That God gave them water out of the rock (Psa 114:8). In singing this psalm we must acknowledge God's power and goodness in what he did for Israel, applying it to the much greater work of wonder, our redemption by Christ, and encouraging ourselves and others to trust in God in the greatest straits.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO PSALM 114
The title of this psalm in the Arabic version is "hallelujah", as in some preceding ones; it is part of the great "Hallel" sung at the passover, and with great propriety; since the subject matter of it is the departure of the children of Israel out of Egypt, typical of our spiritual redemption by Christ; and of the effectual calling of God's elect out of a state of nature into a state of grace; and particularly of the conversion of the Gentiles, and the bringing of them from Paganism to Christianity: the inscription of the Syriac version is,
"a psalm without a name, out of the ancient writing; concerning Moses, who sung praise at the sea; but unto us the calling of the Gospel, by which we become a new people; spiritual to God, who is incarnate; to Jesus Christ, who redeemed us by his blood from the curse of the Scripture (the law), and hath cleansed us from sin by his Spirit.''.
แปลด้วย Google
The sea saw it, and fled,.... When the Word of the Lord appeared at it, as the Targum in the king's Bible; the Red sea, to which the Israelites came when they went out of Egypt; this saw that Judah was the Lord's holy and peculiar people, and that Israel were the subjects of his kingdom; it saw the presence of the Lord among them; it saw him in the glory of his perfections, and felt his power; see Psa 77:16, at which its waters fled and parted, and stood up as a wall to make way for Israel to pass through as on dry land, Exo 14:21. This was typical of the nations of the Gentile world, comparable to the sea, Dan 7:2, who saw the work of God going on among them under the ministry of the Gospel in the first times of it, whereby multitudes were turned from idols to serve the living God; this they saw and trembled at, and they and their kings fled for fear; see Isa 41:5, and of the stop put to the ocean of sin in a man's heart, and to the torrent of wickedness that breaks out from thence, by powerful and efficacious grace, much more abounding where sin has abounded.
Jordan was driven back; this was done not at the time of the departure of the Israelites from Egypt, but just before their entrance into the land of Canaan, and in order to it; and being an event similar to the former is here mentioned, and done by the power and presence of God; for as soon as the feet of the priests who bore the ark of the Lord, the symbol of the divine Presence, were dipped in the brim of the waters, the waters below were cut off from those above, and stood up on an heap, and all the Israelites passed through on dry ground, Jos 3:13, this was an emblem of death, through which the saints pass to glory, which is abolished by Christ, its sting and curse taken away; which when the saints come to, they find it like Jordan driven back, and have an easy and abundant passage through it; and when on the brink of it, and even in the midst of it, sing, "O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?" Co1 15:55.
แปลด้วย Google