Introduction
Exhortations to several Christian duties, as stedfastness, unanimity, joy, etc. (Phi 4:1-9). The apostle's grateful acknowledgments of the Philippians' kindness to him, with expressions of his own content, and desire of their good (Phi 4:10-19). He concludes the epistle with praise, salutations, and blessing (Phi 4:20-23).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO PHILIPPIANS 4
This chapter contains exhortations to various duties becoming Christians, the apostle's thankfulness to the Philippians for their present to him, and the conclusion of the epistle with the salutations of the brethren: in Phi 4:1; the apostle exhorts the saints with great affection to perseverance in the doctrine and faith of Christ; and in Phi 4:2; mentions some persons by name, and to whom he recommends unity and agreement; and in Phi 4:3; entreats others to assist them therein; and in Phi 4:4; exhorts them all in general to joy in the Lord, and to moderation, enforced by this argument, the Lord being at hand, Phi 4:5; and to calmness and quietness of mind, and to prayer, and supplication, with thanksgiving, Phi 4:6; to which they are encouraged, by the promise of having the peace of God, keeping their minds through Christ, Phi 4:7; and to conclude, he exhorts them to everything that is virtuous had commendable; to which he stimulates them, from the consideration of the nature of the things themselves, from his own example, and from the presence of God with them, they might expect to enjoy, Phi 4:8; and then he proceeds to take notice of the kindness of the Philippians to him, declares his joy on account of it, and expresses it by their care of him again; which he corrects, by observing that it was not for want of care in them before, but of opportunity of showing it, Phi 4:10; nor did he take notice of this present of theirs, with so much exultation on account of his own penury, for he had learnt the great lesson of contentment in every state, Phi 4:11; which he enlarges upon and explains; namely, that he had been taught, and knew how to behave in fulness and want, in prosperity and adversity; though this was not owing to himself, but to the power and strength of Christ, Phi 4:12; however, he commends the Philippians for their communicating to him in his affliction, both at the first preaching of the Gospel to them, and at several times since, Phi 4:14, the reason of which commendation was not because he was covetous of gifts and presents from them, but to encourage them to bring forth fruit, which would turn to their own advantage, Phi 4:17; as for himself he had enough, and therefore said not this on his own account, but because such communication was a sacrifice well pleasing to God, and a return would be made by him; who, as he was able to supply all their need, would; of which he assures them, and for which he prays, Phi 4:17, and to whom he gives the glory of what they had given, and he had received, Phi 4:20; and then the epistle is concluded with the salutation of the apostle, and the saints, and brethren with him, and with his usual benediction, Phi 4:21.
แปลด้วย Google
I know both how to be abased,.... Or "humbled"; to be treated with indignity and contempt, to be trampled upon by man, to suffer hardships and distress, to be in a very mean and low condition, to work with his own hands, and minister to his own and the necessities of others in that way; yea, to be in hunger and thirst, in cold and nakedness, and have no certain dwelling place; and he knew how to behave under all this; not to be depressed and cast down, or to fret, repine, and murmur:
and I know how to abound; or "to excel"; to be in the esteem of men, and to have an affluence of the things of this world, and how to behave in the midst of plenty; so as not to be lifted up, to be proud and haughty, and injurious to fellow creatures; so as not to abuse the good things of life; and so as to use them to the honour of God, the interest of religion, and the good of fellow creatures, and fellow Christians:
every where; whether among Jews or Gentiles, at Jerusalem or at Rome, or at whatsoever place; or as the Arabic version renders it, "every time": always, in every season, whether of adversity or prosperity:
and in all things; in all circumstances of life:
I am instructed; or "initiated", as he was by the Gospel; and, ever since he embraced it, was taught this lesson of contentment, and inured to the exercise of it, and was trained up and instructed how to behave himself in the different changes and vicissitudes he came into:
both to be full, and to be hungry; to know what it was to have plenty and want, to have a full meal and to want one, and be almost starved and famished, and how to conduct under such different circumstances:
both to abound and to suffer need; which the apostle repeats for confirmation sake; and the whole of what he here says is an explanation of the lesson of contentment he had learned; and the knowledge he speaks of was not speculative but experimental, and lay not merely in theory, but in practice; and now lest he should be thought guilty of arrogance, and to ascribe too much to himself, he in Phi 4:13 attributes all to the power and grace of Christ.
แปลด้วย Google