Introduction
Artaxerxes, observing the sorrow of Nehemiah, inquires into the cause, Neh 2:1, Neh 2:2. Nehemiah shows him the cause, and requests permission to go and rebuild the walls of Jerusalem, Neh 2:3-6. The king grants it, and gives him letters to the governors beyond the river, Neh 2:7, Neh 2:8. He sets out on his journey, Neh 2:9. Sanballat and Tobiah are grieved to find he had got such a commission, Neh 2:10. He comes to Jerusalem; and, without informing any person of his business, examines by night the state of the city, Neh 2:11-16. He informs the priests, nobles, and rulers, of his design and commission, Neh 2:17, Neh 2:18. The design is turned into contempt by Sanballat, Tobiah, and Geshem, Neh 2:19. Nehemiah gives them a suitable answer, Neh 2:20.
แปลด้วย Google
Introduction
ARTAXERXES, UNDERSTANDING THE CAUSE OF NEHEMIAH'S SADNESS, SENDS HIM WITH LETTERS AND A COMMISSION TO BUILD AGAIN THE WALLS OF JERUSALEM. (Neh. 2:1-20)
it came to pass in the month Nisan--This was nearly four months after he had learned the desolate and ruinous state of Jerusalem (Neh 1:1). The reasons for so long a delay cannot be ascertained.
I took up the wine, and gave it unto the king--XENOPHON has particularly remarked about the polished and graceful manner in which the cupbearers of the Median, and consequently the Persian, monarchs performed their duty of presenting the wine to their royal master. Having washed the cup in the king's presence and poured into their left hand a little of the wine, which they drank in his presence, they then handed the cup to him, not grasped, but lightly held with the tips of their thumb and fingers. This description has received some curious illustrations from the monuments of Assyria and Persia, on which the cupbearers are frequently represented in the act of handing wine to the king.
แปลด้วย Google
Introduction
Nehemiah Journeys to Jerusalem with the King's Permission, and Furnished with Royal Letters. He Makes a Survey of the Walls, and Resolves to Undertake the Work of Building Them - Nehemiah 2
Three months after receiving the tidings concerning Jerusalem, Nehemiah perceived a favourable opportunity of making request to the king for leave to undertake a journey to the city of his fathers for the purpose of building it, and obtained the permission he entreated, together with letters to the governors on this side the Euphrates to permit him to pass through their provinces, and to the keeper of the royal forests to supply wood for building the walls and gates, and an escort of captains of the army and horsemen for his protection (Neh 2:1-9), to the great vexation of Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite (Neh 2:10). In the third night after his arrival at Jerusalem, Nehemiah rode round the city to survey the walls, and incited the rulers of the people and the priests to undertake the work of rebuilding them (Neh 2:11-18). Sanballat and other enemies of the Jews expressed their contempt thereat, but Nehemiah encountered their ridicule with serious words (Neh 2:19, Neh 2:20).
แปลด้วย Google
Hereupon Nehemiah also requested from the king letters to the governors beyond (west of) the river (Euphrates), to allow him to travel unmolested through their provinces to Judah (לי יתּנוּ, let them give me = let there be given me; העביר, to pass or travel through a country, comp. Deu 3:20); and a letter to Asaph, the keeper (inspector) of the royal forests, to give him timber to make beams for the gates of the citadel by the temple, and for the walls of the city, and for the governor's own house. These requests were also granted. פּרדּס in Sol 4:13; Ecc 2:5, signifies a park or orchard; it is a word of Aryan origin (in Armenian pardez, the garden round the house, in Greek παράδεισος), and is explained either from the Sanscrit parta-da, a superior district, or (by Haug) from the Zend. pairi-daza, a fenced-in place. In Old-Persian it probably denoted the king's pleasure-grounds, and in our verse a royal wood or forest. Of the situation of this park nothing reliable can be ascertained. As wood for extensive buildings was to be taken from it, the sycamore forest in the low plains, which had been the property of King David (Ch1 27:28), and became, after the overthrow of the Davidic dynasty, first a Babylonian, and then a Persian possession, may be intended.
(Note: Older expositors supposed a regio a Libano ad Antilibanum protensa et arboribus amoenissimus consita to be meant. In this view, indeed, they followed Sol 4:13, but incorrectly. Cler. thought it to be a tractus terrarum in Judaea, qui Paradisus regius dicebatur. Josephus speaks (Ant. viii. 7. 3) of fine gardens and ponds at Etham, seven miles south of Jerusalem, where Solomon often made pleasure excursions. Hence Ewald (Gesch. iv. p. 169, comp. iii. p. 328) thinks that the פּרדּס which belonged to the king must have been Solomon's old royal park at Aetham, which in the time of Nehemiah had become a Persian domain, and that the hill town lying not far to the west of it, and now called by the Arabs Fureidis, i.e., paradisaic, may have received its Hebrew name Beth-Kerem, i.e., house of vineyards, from similar pleasure-grounds. Hereupon Bertheau grounds the further conjecture, that "the whole district from Aetham to the hill of Paradise, situate about a league east-south-east of Aetham, may from its nature have been once covered with forest; and no hesitation would be felt in connecting the name of the mountain Gebel el-Fureidis or el-Feridis (Paradise-hill - hill which rises in a Pardes) with the Pardes in question, if it could be proved that this name was already in existence in prae-Christian times." All these conjectures rest on very uncertain bases. The Dshebel Fureidis is also called the Hill of the Franks. See the description of it in Robinson's Palestine, ii. p. 392f., and Tobler, Topographie von Jerusalem, ii. pp. 565-572.)
לקרות, to timber, to overlay, to cover with beams (comp. Ch2 34:11) the gates of the citadel which belongs to the house, i.e., to the temple. This citadel - בּירה, in Greek Βᾶρις - by the temple is mentioned here for the first time; for in Ch1 29:1, Ch1 29:19, the whole temple is called בּירה. It was certainly situate on the same place where Hyrcanus I, son of Simon Maccabaeus, or the kings of the Asmonean race, built the akro'polis and called it Baris (Jos. Ant. xv. 11. 4, comp. with xviii. 4. 3). This was subsequently rebuilt by Herod when he repaired and enlarged the temple, and named Antonia, in honour of his friend Mark Antony. It was a citadel of considerable size, provided with corner towers, walls, chambers, and spacious courts, built on a north-western side of the external chambers of the temple, for the defence of that edifice, and did not extend the entire length of the north side of the present Haram, as Robinson (see Biblical Researches, p. 300) seeks to show; comp., on the other hand, Tobler, Topographic von Jerusalem, i. p. 688f., and Rosen, Haram von Jerusalem, p. 25f. וּלחומת is coordinate with לקרות: "and for the walls of the city;" the timber not being used for building the wall itself, but for the gates (Neh 3:3, Neh 3:6). "And for the house into which I come (to dwell)." This must be Nehemiah's official residence as Pecha. For though it is not expressly stated in the present chapter that Nehemiah was appointed Pecha (governor) by Artaxerxes, yet Nehemiah himself tells us, Neh 5:14, that he had been Pecha from the twentieth year of Artaxerxes. Former governors had perhaps no official residence becoming their position. By לבּית the temple cannot, as older expositors thought, be intended. This request also was granted by the king, "according to the good hand of my God upon me;" comp. rem. on Ezr 7:6.
แปลด้วย Google