{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

มัทธิว 27:15 วิจารณ์

7 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Matthew 27:15 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
BLIVRE (2018) · pt-br
Na festa o governador costuma soltar um preso ao povo, qualquer um que quisessem.
ARC (1995) · pt-br
Ora, por ocasião da festa costumava o governador soltar um preso, escolhendo o povo aquele que quisesse.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 2

John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
When the morning was come,.... Or, as soon as it was day, as Luke says, Luk 22:66. The sanhedrim had been up all night, which, after eating the passover, they had spent in apprehending, trying, and examining Jesus, and the witnesses against him; and had come to an unanimous vote, that he was guilty of death; upon which they either put Jesus out of the room for a while, or went into another themselves, to consult what further steps should be taken: or if they went home to their own houses, they very quickly got together again, and met in the temple, where they seem to be, Mat 27:5, unless the story of Judas is, by anticipation, inserted here; and in their council chamber, where they led Jesus, and examined him again concerning his being the Son of God; see Luk 22:66, all which shows how intent they were upon this business, and with what eagerness and diligence they pursued it; their feet ran to evil, and they made haste to shed blood. This was the time of their morning prayers, of their saying their phylacteries, and reciting the "shema", "hear, O Israel! the Lord our God is one Lord", according to their canon, which is this (e): "from what time do they read the "shema" in the morning? from such time that a man can distinguish between blue and white: says R. Eliezer, between blue and green; and he finishes it before the sun shines out. R. Joshua says, before three hours had elapsed:'' but religion, rites, ceremonies, and canons, must all give way to the accomplishment of what their hearts were so much set upon: all the chief priests and elders of the people. The Syriac and Persic versions leave out the word "all", but it is retained in the Vulgate Latin, Arabic, and Ethiopic versions, and in Munster's Hebrew Gospel, and that very rightly. The Scribes and elders met at Caiaphas's house before, Mat 26:57, but it being in the night, they might not be all together; Annas particularly seems to have been absent, Joh 18:24, but now they all assemble together, as in a case of necessity they were obliged to do: their rule was this (f); "the sanhedrim, consisting of seventy and one (as this was), are obliged to sit all of them as one, (or all, and everyone of them,) in their place in the temple; but at what time there is a necessity of their being gathered together, , "they are all of them assembled"; but, at other times, he who has any business may go, and do his pleasure, and return: yet so it is, that there may not be less than twenty three sitting continually all the time of their sitting; (their usual time of sitting was from the morning daily sacrifice, to the evening daily sacrifice (g);) one that is under a necessity of going out; this looks upon his companions that remain, and if twenty three remain, he may go out; but if not, he may not, until the other returns.'' This being now a case of necessity, and great importance, they are all summoned and gathered together, unless we except Joseph of Arimathea and Nicodemus; who yet might be there, though they did not consent to their counsel and deed, as is certain of the former, Luk 23:51, these took counsel against Jesus; God's holy child Jesus, his anointed, the Messiah; and which was taking counsel against the Lord himself; and so the prophecy in Psa 2:2, had its accomplishment: what they consulted about was to put him to death; it was not what punishment to inflict upon him, whether scourging or death; that was before determined; they had already condemned him to death: but now they enter into close consultation what death to put him to, and in what manner; whether privately, he being now in their hands; or whether by the means of zealots, or by the Roman magistrate; or whether it should be by stoning, which must have been the case, if they put him to death according to their law; and by their authority; or whether by crucifixion, which they chose as the most ignominious and painful; and therefore determined to deliver him up to the Roman governor, and use their interest with him to put him to death, according to the Roman law. (e) Misn. Beracot, c. 1. sect. 2. (f) Maimon. Hilch. Sanhedrin, c. 3. sect. 2. (g) lb. c. 3. sect. 1. Bernidbar Rabba, sect. 1. fol. 177. 3.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Now at that feast,.... The Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read, "at every feast": which looks as if the authors of these versions thought the sense was, that the following custom was used at each feast in the year, at the feasts of pentecost, and tabernacles, and passover; whereas it was only at the feast of the passover; and which is meant by the feast here, as is clear from Joh 18:39. It was but once a year that this was done; at every returning passover; and so the Persic version renders it, "every year on the day of the feast"; that is, of the passover, and which was frequently called by way of emphasis, "the feast": the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would. It was not a law, but a custom; it was not enjoined by the law of Moses; for they that sinned against that; died without mercy: nor is it agreeable to strict justice, that there should be such a release of criminals; nor was it a Jewish custom, as an emblem of their deliverance out of Egyptian bondage. I have not met with the least trace of any such custom of theirs at the time of the pass over in any of their writings; but it seems to be a Roman one: and from all the accounts of the evangelist, it appears to be peculiar to the Roman governor, who, either by the order of Caesar, or of himself, introduced such a custom to get the favour of the people; for it was to them the release was made, and the person, whom they pleased; and this being repeated annually for some time, was expected by them, and at last became necessary.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 3

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON MATTHEW 120
You should not be surprised that shortly after Roman rule had begun [in Palestine], the Jews who came under their yoke were granted the priviledge of asking for [the release of] "one [prisoner] whom they wanted," even though he appeared to be guilty of a thousand murders; the pagan nations granted a certain amount of leniency to their subjects until the yoke had been firmly secured around them.
แปลด้วย Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Thus do the Gentiles show favours to those whom they subject to themselves, until their yoke is riveted. Yet did this practice obtain also among the Jews, Saul did not put Jonathan to death, because all the people sought his life. (1 Sam. 14.)
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
(Verse 13 and following) Then Pilate said to him: Do you not hear how many testimonies they speak against you? And he did not respond to him with any word, so that the governor wondered greatly. Now it was customary for the governor to release one prisoner to the people on the solemn day, whom they desired. Indeed, it is a Gentile who condemns Jesus, but he refers the matter to the Jewish people. Do you not hear how many testimonies they speak against you? But Jesus refused to respond, in order to not diminish the accusation from the governor, and to prevent the delay of the usefulness of the cross.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
Now on that feast there was the custom that the governor would release unto the people a prisoner whom they wanted. And they had then a notorious prisoner whom they called Barabbas. Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus who is called Christ? For he knew that out of envy they had delivered Him. Pilate was eager to release Christ, though even that would have been cowardly; for he ought to have stood up for the truth. First Pilate asked the Lord, "Do you not hear what they are testifying against you?" He asked this so that if Christ had given a defense, he would have had a reason to release Him. But the Lord did not defend Himself, since, all-knowing, He knew that even if He made a defense He would not be freed. Pilate then turned to another course of action. He appealed to the custom at the feast, all but saying, "Even if you do not release him as innocent, pardon him on the feast as one who has been condemned." For how could Pilate have suspected that the people would demand the crucifixion of Jesus, Who was innocent, and the release of the guilty thief? Pilate knew, then, that Jesus was not guilty but was the object of spite, and it was for this reason that he asked them to choose which prisoner they wanted released. This shows that he was cowardly; for he ought to have disdained all danger to champion the good. Therefore he merits condemnation for having covered up the truth. "Barabbas" means "son of the father," "bar" meaning "son," and "abbas," "father." These Jews, therefore, demanded the son of their spiritual father, the devil, but Jesus they crucified. And to this day, there are those like them who have chosen Antichrist, the substitute messiah, the son of their father, and have rejected Christ, the true Messiah.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Matthew
Then the condemnation is treated. And first, the diverse efforts of those wishing to excuse him are set forth; secondly, the efforts of those wishing to condemn him, at "but the chief priests and ancients persuaded the people that they should ask for Barabbas"; thirdly, the condemnation, at "then he released to them Barabbas." Concerning the first, first the effort of Pilate to free him is set forth; secondly, the effort of the chief priests to condemn him. Concerning the first, first he sets forth certain opportunities; secondly, he deals with his release; thirdly, he gives the reason. The second is at "therefore, they being gathered together, Pilate said"; the third at "for he knew that for envy they had delivered him." In the first he sets forth two opportunities. He says therefore: "now upon the solemn day the governor was accustomed to release to the people one prisoner." This custom was not from the law of the emperor, but from his own will, so as to make the people more devoted to him: because on the solemnity they ought to be more joyful, he did not wish there to be a cause of sadness on that day. So also at Rome, on the day when the emperor made his entrance, no one was sentenced to death. Likewise, he had newly acquired the prefecture, and therefore he wished them to be devoted to him. Yet something similar is read in the Old Testament, namely, that Saul freed Jonathan, who had been sentenced to death, 1 Samuel 14:44 ff.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้