Introduction
The Pharisees also with the Sadducees came, &c. Not from Jerusalem, as in Mat 15:1 but from the neighbouring places: these were Galilean Sadducees and Pharisees, of whom mention is made in the Misna (w);
"says , "a Galilean Sadducee", (i.e. one that was of the land of Galilee, as Bartenora on the place observes,) I complain of you Pharisees, because ye write the name of a ruler with the name of Moses, in a divorce; say the Pharisees, we complain of you Galilean Sadducees, that you write the name of a ruler with the name of God, in the same leaf:''
but though these two sects could not agree in this, and in many other things, yet they could unite against Christ, to whom they bore an implacable hatred.
And tempting, desired him that he would show them a sign from heaven: they came with no sincere view to be taught by him, or learn anything from him; but if they could, to ensnare him, and get an opportunity of exposing him to the people; and therefore pretending dissatisfaction with the miracles he wrought on the earth, they ask of him to produce a sign from heaven, of his coming from thence, of his being the Son of God, and the true Messiah. They wanted some such sign, as the standing still of the sun and moon, in the times of Joshua; and as raining manna, in the times of Moses; or some such appearances of thunder and lightning, as at the giving of the law. The appearance of the rainbow, in a very extraordinary manner, is looked upon by the Jews as a sign of the Messiah's coming (x).
"Says a certain Jew, when my father departed out of the world, he said thus to me; do not look for the Messiah until thou seest the bow in the world, adorned with light colours, and the world enlightened by it; then look for the Messiah, as it is written, Gen 9:16.''
Some very unusual and uncommon sight in the heavens, was what these men asked of Christ in proof of his mission from God.
(w) Yadaim, c. 4. sect. 8. (x) Zohar in Gen. fol. 53. 2.
แปลด้วย Google
From that time forth began Jesus to show unto his disciples,.... From the time that Peter made the confession concerning Jesus, as that he was the Messiah, and Son of God, and which things were clear to all the apostles, he began to teach them more expressly, and to point out to them more clearly, and plainly, his sufferings and death, than he had done before: and this he chose to do now, partly because that their faith in him was well grounded and established, so that they were the better able to bear these things he told them, which before might have been more staggering and discouraging to them; and partly, that being forewarned of them, they would not be so shocking when they came to pass: as also to destroy all their expectations of a temporal kingdom, which they might now be big with, he having so fully and freely owned himself to be the Messiah: and this also furnishes out some reasons why Jesus would not have his disciples, for the present, declare him to be the Messiah, that his death might not, by any means, be prevented, which was so necessary; since, should the princes of the world know him, they would not crucify him: and besides, seeing he was to suffer, and die, and rise again for the salvation of his people, it was proper that all this should be over before he was so publicly declared to be the Messiah, the Saviour, and Redeemer.
How that he must go to Jerusalem: the metropolis of the nation, where the great sanhedrim sat, who only could take cognizance of him, under the imputation of a false prophet, and condemn him to death, and which therefore would be in the most public manner; and though it would add to his reproach, would leave no room to be doubted of. The word "must", not only belongs to his going to Jerusalem, but to his sufferings, death, and resurrection; all which must be because of the immutable decree of God, the council, and covenant of grace, and peace, the prophecies of the Old Testament, and the redemption and salvation of God's elect; these required them, and made them absolutely necessary:
and suffer many things of the elders, chief priests, and Scribes: who would lie in wait for him, send persons to apprehend him, insult, reproach, and despitefully use him; load him with false charges, accusations, and calumnies, and deliver him to the Gentiles, to be mocked, scourged, and crucified: and this is aggravated as what would be done to him, not by the common people, or the dregs of them, but by the principal men of the city, by the sanhedrim, which consisted of the "elders" of the people, their senators; for this is not a name of age, but of office and dignity; and of the "chief priests", the principal of them, those of the greatest note among them, who were chosen members of the grand council; and of "the Scribes", a set of men in high esteem for their learning and wisdom:
and be killed; signifying, that he should not die a natural death, but that his life should be taken from him in a cruel and violent manner, without any regard to law or justice; indeed, that he should be properly murdered; but for the comfort of his disciples, and that they might not be overmuch pressed and cast down, at the hearing of these things, he adds,
and be raised again the third day according to the Scriptures of the Old Testament, and the type of Jonas.
แปลด้วย Google