{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

มาระโก 1:38 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Mark 1:38 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.
BLIVRE (2018) · pt-br
Jesus lhes respondeu: Vamos para as aldeias vizinhas, para que eu também pregue ali, pois vim para isso.
ARC (1995) · pt-br
Respondeu-lhes Jesus: Vamos a outras partes, às povoações vizinhas, para que eu pregue ali também; pois para isso é que vim.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Mark's narrative does not take rise so early as those of Matthew and Luke do, from the birth of our Saviour, but from John's baptism, from which he soon passes to Christ's public ministry. Accordingly, in this chapter, we have, I. The office of John Baptist illustrated by the prophecy of him (Mar 1:1-3), and by the history of him (Mar 1:4-8). II. Christ's baptism, and his being owned from heaven (Mar 1:9-11). III. His temptation (Mar 1:12, Mar 1:13). IV. His preaching (Mar 1:14, Mar 1:15, Mar 1:21, Mar 1:22, Mar 1:38, Mar 1:39). V. His calling disciples (Mar 1:16-20). VI. His praying (Mar 1:35). VII. His working miracles. 1. His rebuking an unclean spirit (Mar 1:23-28). 2. His curing Peter's mother-in-law, who was ill of a fever (Mar 1:29-31). 3. His healing all that came to him (Mar 1:32, Mar 1:34). 4. His cleansing a leper (Mar 1:40-45).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Mark 1:1 mar 1:1 mar 1:1 mar 1:1The beginning of the Gospel of Jesus Christ,.... Not that the Gospel first began to be preached at this time, for it was preached by Isaiah, and other prophets before; and long before that, was preached unto Abraham; yea, it was preached as early as the times of our first parents, in Eden's garden; and is indeed that mystery, which was hid in God before the creation of the world; and was ordained before that was, to the glory of the saints: but the sense is, that this narrative Mark was about to write, began with the ministry of John the Baptist, and of Christ; which was a Gospel one, and was the beginning of the Gospel dispensation, in distinction from the legal one: the law and the prophets were until John, and they ceased and ended in him; when the , "the world to come", the kingdom of God, or Gospel state, took place. The design of this evangelist, is not to give an account of the genealogy of Christ, of his conception and birth, of what befell him in his infancy, or of any actions and sayings of his from thence, to his appearance in Israel; but to give an account of his ministry and miracles, sufferings and death: which is introduced with the preaching and baptism of John his forerunner, and which he chiefly intends by "the beginning of the Gospel": he first points out Christ, who is the author and substance, as well as the great preacher of the Gospel; the sum of which is, that he is Jesus, the Saviour and Redeemer of lost sinners; the Christ, the Messiah, that was to come; the Mediator between God and man, the prophet that has declared the whole mind and will of God; the great high priest, who has offered himself a sacrifice for his people, made peace, procured pardon, brought in everlasting righteousness, and obtained eternal redemption, and now lives to make intercession for them; and King of saints, who reigns over them, protects and defends them, and is no other than the Son of God; equal with his Father; of the same nature with him, possessed of the same perfections, and enjoying the same glory; and which is a grand article of the Gospel, and without which he could not be an able Saviour, nor the true Messiah. Mark begins his account of the Gospel, and which he calls the beginning of it, with the same article of the divine sonship of Christ, as the Apostle Paul began his ministry with, Act 9:20. Matthew began his Gospel with the humanity, Mark with the divinity of Christ: the one calls him the son of David, the other the Son of God, both true: Christ is the son of David according to his human nature, the Son of God according to his divine nature; so a testimony is bore to the truth of both his natures, which are united in one person.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And he said unto them, let us go into the next towns,.... Instead of returning with his disciples to Capernaum, as they expected he would, and especially since there was such a concourse of people got together, he proposes to go to "the next towns"; or "village cities"; towns that were neither villages, nor cities, but between both, as the word signifies: hence the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions render it, "villages and cities": and it designs such towns in which there were synagogues. The Jews distinguish between walled towns, villages, and large cities (r). They ask, "what is a large city? every one in which there are ten leisure men; if less than so, lo! it is a village.'' And "every place in which there were ten Israelites, they were obliged to provide a house into which they might go to prayer, at every prayer time, and that place is called a synagogue (s).'' These were the places Christ judged it advisable to go to; he had preached already at Capernaum, the day before, and had confirmed his doctrine by miracles, which was sufficient for the present, and therefore thought fit to go elsewhere, and orders his disciples to go likewise; for the Syriac version renders it, "go ye to the next cities"; and in the same way read the Arabic and Persic versions: that I may preach there also; as well as at Capernaum, that so the Gospel may be spread, and have its usefulness in other parts as well as there: the Arabic version renders it, "that we may preach"; both I and you; but without any foundation; nor does the reason following suit such a version, for therefore came I forth: meaning, not from Simon's house, nor from Capernaum, though there may be a truth in that; for Christ might come from thence, with that view, to preach the Gospel elsewhere; but from God his Father, from whom he came forth, and by whom he was sent to preach the Gospel to other cities also, both in Galilee and Judaea; even to all the inhabitants of that country, to all the lost sheep of the house of Israel; so that this was but answering the end of his coming, and acting according to the commission given him. (r) Misn. Megilla, c. 1. sect. 1, 2, 3. T. Bab. Megilla, fol. 2. 2. & 3. Maimon. Megilla, c. 1. sect. 4, 5, 8. Moses Kotsensis Mitzvot Tora, affirm. pr. 154. (s) Maimon. Hilch. Tephilla, c. 11. sect. 1.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Pseudo-Chrysostom · 500 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Vict. Ant. e Cat. in Marc.) Luke however says, that crowds came to Christ, and spoke what Mark here relates that the Apostles said, adding, And when they came to him, they said to him, All seek thee. (Luke 4:42) But they do not contradict each other; for Christ received after the Apostles the multitude, breathlessly anxious to embrace His feet. He received them willingly, but chose to dismiss them, that the rest also might be partakers of His doctrine, as He was not to remain long in the world. And therefore there follows: And he said, Let us go into the neighbouring villages and towns, that there also I may preach. (Vict. Ant. e Cat. in Marc.) In which word, He manifests the mystery of His emptying himself, (Phil. 2:7) that is, of His incarnation, and the sovereignty of His divine nature, in that He here asserts, that He came willingly into the world. Luke however says, To this end was I sent, proclaiming the Dispensation, and the good pleasure of God the Father concerning the incarnation of the Son. There follows: And he continued preaching in their synagogues, in all Galilee.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Mark
Furthermore, when the crowd sought Him and greatly desired Him, He does not give Himself over to them, although He receives this with goodwill, but goes also to others who were in need of healing and instruction. For one must not confine the work of teaching to a single place, but must scatter the rays of the word everywhere.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
For He passes on to them as being more in need, since it was not right to shut up doctrine in one place, but to throw out his rays every where. It goes on: For therefore am I come.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The mission, preaching, and success of John Baptist, Mar 1:1-5. His manner of life, Mar 1:6. Proclaims Christ, and baptizes him in Jordan, Mar 1:7-11. The temptation of Christ, Mar 1:12, Mar 1:13. John being put in prison, Christ begins to preach, Mar 1:14, Mar 1:15. He calls Andrew and Simon, Mar 1:16-18. James and John, Mar 1:19, Mar 1:20. Teaches in Capernaum, Mar 1:21, Mar 1:22. Casts out a demon, Mar 1:23-28. Goes into the house of Simon, and heals his mother-in-law, Mar 1:29-31. Heals many diseased persons, Mar 1:32-34. Goes to the desert, and is followed by his disciples, Mar 1:35-37. Preaches in different towns and synagogues of Galilee, and casts out devils, Mar 1:38, Mar 1:39. Cleanses a leper, who publishes abroad his miraculous cure, Mar 1:40-45.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The next towns - Κωμοπολεις properly signifies such towns as resembled cities for magnitude and number of inhabitants, but which were not walled as were cities. The Codex Bezae, most of the versions, and all the Itala, read, Let us go into the neighboring villages, And Into The Cities. For therefore came I forth - Εις τουτο, for this purpose am I come forth - to preach the Gospel to every creature, that all might hear, and fear, and return unto the Lord. The towns and the villages will not come to the preacher - the preacher must go to them, if he desires their salvation. In this, also, Jesus has left his ministering servants an example, that they should follow his steps. Let no minister of God think he has delivered his own soul, till he has made an offer of salvation to every city and village within his reach.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PREACHING AND BAPTISM OF JOHN. ( = Mat 3:1-12; Luke 3:1-18). (Mar 1:1-8) The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God--By the "Gospel" of Jesus Christ here is evidently meant the blessed Story which our Evangelist is about to tell of His Life, Ministry, Death, Resurrection, and Glorification, and of the begun Gathering of Believers in His Name. The abruptness with which he announces his subject, and the energetic brevity with which, passing by all preceding events, he hastens over the ministry of John and records the Baptism and Temptation of Jesus--as if impatient to come to the Public Life of the Lord of glory--have often been noticed as characteristic of this Gospel--a Gospel whose direct, practical, and singularly vivid setting imparts to it a preciousness peculiar to itself. What strikes every one is, that though the briefest of all the Gospels, this is in some of the principal scenes of our Lord's history the fullest. But what is not so obvious is, that wherever the finer and subtler feelings of humanity, or the deeper and more peculiar hues of our Lord's character were brought out, these, though they should be lightly passed over by all the other Evangelists, are sure to be found here, and in touches of such quiet delicacy and power, that though scarce observed by the cursory reader, they leave indelible impressions upon all the thoughtful and furnish a key to much that is in the other Gospels. These few opening words of the Second Gospel are enough to show, that though it was the purpose of this Evangelist to record chiefly the outward and palpable facts of our Lord's public life, he recognized in Him, in common with the Fourth Evangelist, the glory of the Only-begotten of the Father.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
And he said unto them, Let us go--or, according to another reading, "Let us go elsewhere." into the next towns--rather, "unto the neighboring village-towns"; meaning those places intermediate between towns and villages, with which the western side of the Sea of Galilee was studded. that I may preach there also; for therefore came I forth--not from Capernaum, as DE WETTE miserably interprets, nor from His privacy in the desert place, as MEYER, no better; but from the Father. Compare Joh 16:28, "I came forth from the Father, and am come into the world," &c.--another proof, by the way, that the lofty phraseology of the Fourth Gospel was not unknown to the authors of the others, though their design and point of view are different. The language in which our Lord's reply is given by Luke (Luk 4:43) expresses the high necessity under which, in this as in every other step of His work, He acted--"I must preach the kingdom of God to other cities also; for therefore"--or, "to this end"--"am I sent." An act of self-denial it doubtless was, to resist such pleadings to return to Capernaum. But there were overmastering considerations on the other side. Next: Mark Chapter 2
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้