พิวริแทน 3
Introduction
Our Lord Jesus went gloriously down to death, in spite of the malice of his enemies, who did all they could to make his death ignominious; but he rose again more gloriously, of which we have an account in this chapter; and the proofs and evidences of Christ's resurrection are more fully related by this evangelist than they were by Matthew and Mark. Here is, I. Assurance given by two angels, to the woman who visited the sepulchre, that the Lord Jesus was risen from the dead, according to his own word, to which the angels refer them (Luk 24:1-7), and the report of this to the apostles (Luk 24:8-11). II. The visit which Peter made to the sepulchre, and his discoveries there (Luk 24:12). III. Christ's conference with the two disciples that were going to Emmaus, and his making himself known to them (v. 13-35). IV. His appearing to the eleven disciples themselves, the same day at evening (Luk 24:36-49). V. The farewell he gave them, his ascension into heaven, and the joy and praise of his disciples whom he left behind (Luk 24:50-53).
แปลด้วย Google
Introduction
Now upon the first day of the week,.... On which day it appears by what follows, Christ rose from the dead, and which was the third day from his death, and so verified the Scriptures, and his own predictions:
very early in the morning; just as light began to spring, the day to dawn, and break; the first appearance of the morning; when it first began to dawn;
when it was yet dark, as in Joh 20:1 and so read the Syriac and Persic versions here; and the Ethiopic version, "while it was yet night": this must be understood of the time when the women set out from the city, or suburbs; for by that time they got to the sepulchre it was at sunrise, Mar 16:2 and shows their great love, zeal, and devotion for Christ, and great courage and fearlessness to go out of the city at such a time, without any man with them, and to a grave:
they came unto the sepulchre, where Christ was laid; that is, the women who came with Christ from Galilee, and who had observed where, and how his body was interred:
bringing the spices which they had prepared; on the sabbath eve, to anoint the body, but were prevented by reason of the sabbath; see Luk 23:56
and certain others with them; that is, other women; besides Mary Magdalene, and Mary the mother of Joses, and Salome, and other Galilean women, there were other Jerusalem women, or of Bethany, it may be, Mary, and Martha, the sisters of Lazarus, and of the parts adjacent: this clause is left out in the Vulgate Latin, and Ethiopic versions, and in one ancient copy of Beza's; but is retained in the Syriac, Arabic, and Persic versions.
แปลด้วย Google
He is not here, but is risen,.... So in Mat 28:6 see the note there:
remember how he spake unto you when he was yet in Galilee; for these women that followed him from Galilee were along with the disciples when he said the following words to them; and which are recorded in Mat 17:22.
แปลด้วย Google
บิดาแห่งคริสตจักร 8
Catena Aurea by Aquinas
(Lib. de Inc. Fil. Dei.) He might indeed at once have raised His body from the dead. But some one would have said that He was never dead, or that death plainly had never existed in Him. And perhaps if the resurrection of our Lord had been delayed beyond the third day, the glory of incorruption had been concealed. In order therefore to show His body to be dead, He suffered the interval of one day, and on the third day manifested His body to be without corruption.
แปลด้วย Google
Catena Aurea by Aquinas
(de Con. Ev. ut sup.) We may understand that one Angel was seen by the women, as both Mark and Matthew say, so as supposing them to have entered into the sepulchre, that is, into a certain space which was fenced off by a kind of wall in front of the stone sepulchre; and that there they saw an Angel sitting on the right hand, which Mark says, but that afterwards when they looked into the place where our Lord was lying, they saw within two other Angels standing, (as Luke says,) who spoke to encourage their minds, and build up their faith. Hence it follows, And as they were afraid.
แปลด้วย Google
COMMENTARY ON LUKE, CHAPTER 24
Angels also brought the joyful tidings of the nativity to the shepherds in Bethlehem. Now they tell of his resurrection. Heaven yields its service to proclaim him, and the hosts of the spirits which are above attend the Son as God, even though he is in the flesh.
แปลด้วย Google
COMMENTARY ON LUKE, CHAPTER 24
The women came to the sepulcher, and when they could not find the body of Christ—for he had risen—they were quite perplexed. And what followed? For the sake of their love and zeal for Christ, they were counted worthy of seeing holy angels who then told them the joyful news as the heralds of the resurrection, saying, “Why do you seek the living among the dead? He is not here, but is risen!” The Word of God ever lives and by his own nature is life. Yet, when he humbled and emptied himself, submitting to be made like us, he tasted death. But this proved to be the death of death, for he rose from the dead to be the way by which not so much he himself but rather we could return to incorruption. Let no one seek among the dead him who ever lives. But if he is not here, with mortality and in the tomb, where then is he? Obviously, in heaven and in godlike glory.
แปลด้วย Google
Forty Gospel Homilies, Homily 21
But let us hear what he says to the women as they arrive: "Do not be afraid." As if he were saying openly: Let those fear who do not love the coming of the heavenly citizens; let those be terrified who, weighed down by carnal desires, despair of being able to reach their fellowship. But why should you be afraid, who see your fellow citizens?
แปลด้วย Google
On the Gospel of Luke
But as they were afraid and bowed their faces to the ground, they said to them: Why do you seek the living among the dead? He is not here, but has risen. Do not (they say) seek among the dead, that is in the tomb, which is properly the place of the dead, him who has already risen to life from the dead. And therefore, when we enter the Church following the example of the women devoted to God, and approach the heavenly mysteries, either because of the presence of angelic power or because of the reverence of the holy offering, we ought to enter with all humility and fear. Indeed we bow our faces to the ground in the sight of the angels, humbly remembering that we are dust and ashes, when contemplating the eternal joys of the heavenly citizens. Just as blessed Abraham said: I will speak to my Lord, though I am dust and ashes (Gen. XVIII). And it should be noted that the holy women, with the angels standing before them, are not said to have fallen to the ground, but to have bowed their faces to the ground. And we do not read that any of the saints, at the time of the Lord's resurrection, either when the Lord himself or the angels appeared to them, worshipped prostrate on the ground. From this, the ecclesiastical custom has arisen, that either in memory of the Lord’s resurrection or in hope of our own resurrection, on all Sundays and throughout the entire period of Pentecost, we pray not on bended knees, but with faces bowed to the ground.
แปลด้วย Google
Catena Aurea by Aquinas
The holy women, when the Angels stood beside them, are reported not to have fallen to the ground, but to have bowed their faces to the earth; nor do we read that any of the saints, at the time of our Lord's resurrection, worshipped with prostration to the ground either our Lord Himself, or the Angels who appeared to them. Hence has arisen the ecclesiastical custom, either in memory of our Lord's resurrection, or in the hope of our own, of praying on every Lord's day, and through the whole season of Pentecost, not with bended knees, but with our faces bowed to the earth. But not in the sepulchre, which is the place of the dead, was He to be sought, who rose from the dead to life. And therefore it is added, They said to them, that is, the Angels to the women, Why seek ye the living among the dead?
แปลด้วย Google
Catena Aurea by Aquinas
Let us then after the example of the devout women, whenever we approach the heavenly mysteries, because of the presence of the Angels, or from reverence to the Sacred Offering, with all humility, bow our faces to the earth, recollecting that we are but dust and ashes.
แปลด้วย Google
สมัยใหม่ 3
Introduction
The women coming early to the sepulchre on the first day of the week, bringing their spices, find the stone rolled away, and the tomb empty, Luk 24:1-3. They see a vision of angels, who announce Christ's resurrection, Luk 24:4-8. The women return and tell this to the eleven, Luk 24:9, Luk 24:10. They believe not, but Peter goes and examines the tomb, Luk 24:11, Luk 24:12. Christ, unknown, appears to two of the disciples who were going to Emmaus, and converses with them, vv. 13-29. While they are eating together, he makes himself known, and immediately disappears, Luk 24:30, Luk 24:31. They return to Jerusalem, and announce his resurrection to the rest of the disciples, Luk 24:32-35. Jesus himself appears to them, and gives them the fullest proof of the reality of his resurrection, Luk 24:36-43. He preaches to them, and gives them the promise of the Holy Spirit, Luk 24:44-49. He takes them to Bethany, and ascends to heaven in their sight, Luk 24:50, Luk 24:51. They worship him, and return to Jerusalem, Luk 24:52, Luk 24:53.
แปลด้วย Google
Why seek ye the living among the dead? - This was a common form of speech among the Jews, and seems to be applied to those who were foolishly, impertinently, or absurdly employed. As places of burial were unclean, it was not reasonable to suppose that the living should frequent them; or that if any was missing he was likely to be found in such places.
แปลด้วย Google
Introduction
ANGELIC ANNOUNCEMENT TO THE WOMEN THAT CHRIST IS RISEN--PETER'S VISIT TO THE EMPTY SEPULCHRE. (Luk 24:1-12)
Why, &c.--Astonishing question! not "the risen," but "the Living One" (compare Rev 1:18); and the surprise expressed in it implies an incongruity in His being there at all, as if, though He might submit to it, "it was impossible He should be holden of it" (Act 2:24).
แปลด้วย Google