{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ลูกา 2:1 วิจารณ์

24 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Luke 2:1 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
BLIVRE (2018) · pt-br
E aconteceu naqueles dias que saiu um decreto da parte de César Augusto, para que todo a terra se registrasse.
ARC (1995) · pt-br
Naqueles dias saiu um decreto da parte de César Augusto, para que todo o mundo fosse recenseado.
Synthesis across 20 voices · 4 traditions
Early Christian interpreters unanimously recognized that Luke's reference to Augustus's decree served to establish both the historical moment of Christ's birth and its fulfillment of messianic prophecy concerning Bethlehem. The most significant theological development across these centuries involved a progressive spiritualization of the census itself: while patristic writers from Tertullian through Gregory the Great emphasized the decree's role in positioning Christ within salvation history, medieval and early modern commentators increasingly interpreted the enrollment as a mystical prefiguring of the church's gathering of the elect into God's kingdom. Eastern Orthodox tradition, represented by Theophylact, maintained a distinctive emphasis on the census as a providential mechanism ensuring Mary's journey to Bethlehem while simultaneously marking the transition from polytheism to monotheistic worship. Western medieval exegesis, particularly in Bede, developed an elaborate typology connecting Augustus's universal peace with Christ's mission as peacemaker and the church's spiritual citizenship. Later commentators like Clarke introduced philological precision, clarifying that oikoumene denoted the Roman empire rather than the entire world, grounding interpretation in historical accuracy. The verse's enduring theological significance rests upon its capacity to demonstrate divine sovereignty working through secular power to accomplish redemptive purposes.
แปลด้วย Google
สังเคราะห์ที่สร้างขึ้น — ไม่เคยอ้างอิงบทตัดตอนพื้นฐาน บทความต้นฉบับสรุปรูปแบบของการวิเคราะห์พระคัมภีร์ประวัติศาสตร์

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter, we have an account of the birth and infancy of our Lord Jesus: having had notice of his conception, and of the birth and infancy of his forerunner, in the former chapter. The First-begotten is here brought into the world; let us go meet him with our hosannas, blessed is he that cometh. Here is, I. The place and other circumstances of his birth, which proved him to be the true Messiah, and such a one as we needed, but not such a one as the Jews expected (Luk 2:1-7). II. The notifying of his birth to the shepherds in that neighbourhood by an angel, the song of praise which the angels sung upon that occasion, and the spreading of the report of it by the shepherds (Luk 2:8-20). III. The circumcision of Christ, and the naming of him (Luk 2:21). IV. The presenting of him in the temple (Luk 2:22-24). V. The testimonies of Simeon, and Anna the prophetess, concerning him (Luk 2:25-39). VI. Christ's growth and capacity (Luk 2:40-52). VIII. His observing the passover at twelve years old, and his disputing with the doctors in the temple (Luk 2:41-51). And this, with what we have met with (Mt. 1 and 2), is all we have concerning our Lord Jesus, till he entered upon his public work in the thirtieth year of his age.
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The fulness of time was now come, when God would send forth his Son, made of a woman, and made under the law; and it was foretold that he should be born at Bethlehem. Now here we have an account of the time, place, and manner of it. I. The time when our Lord Jesus was born. Several things may be gathered out of these verses which intimate to us that it was the proper time. 1. He was born at the time when the fourth monarchy was in its height, just when it was become, more than any of the three before it, a universal monarchy. He was born in the days of Augustus Caesar, when the Roman empire extended itself further than ever before or since, including Parthia one way, and Britain another way; so that it was then called Terraram orbis imperium - The empire of the whole earth; and here that empire is called all the world (Luk 2:1), for there was scarcely any part of the civilized world, but what was dependent on it. Now this was the time when the Messiah was to be born, according to Daniel's prophecy (Dan 2:44): In the days of these kings, the kings of the fourth monarchy, shall the God of heaven set up a kingdom which shall never be destroyed. 2. He was born when Judea was become a province of the empire, and tributary to it; as appears evidently by this, that when all the Roman empire was taxed, the Jews were taxed among the rest. Jerusalem was taken by Pompey the Roman general, about sixty years before this, who granted the government of the church to Hyrcanus, but not the government of the state; by degrees it was more and more reduced, till now at length it was quite subdued; for Judea was ruled by Cyrenius the Roman governor of Syria (Luk 2:2): the Roman writers call him Sulpitius Quirinus. Now just at this juncture, the Messiah was to be born, for so was dying Jacob's prophecy, that Shiloh should come when the sceptre was departed from Judah, and the lawgiver from between his feet, Gen 49:10. This was the first taxing that was made in Judea, the first badge of their servitude; therefore now Shiloh must come, to set up his kingdom. 3. There is another circumstance, as to the time, implied in this general enrolment of all the subjects of the empire, which is, that there was now universal peace in the empire. The temple of Janus was now shut, which it never used to be if any wars were on foot; and now it was fit for the Prince of peace to be born, in whose days swords should be beaten into plough-shares. II. The place where our Lord Jesus was born is very observable. He was born at Bethlehem; so it was foretold (Mic 5:2), the scribes so understood it (Mat 2:5, Mat 2:6), so did the common people, Joh 7:42. The name of the place was significant. Bethlehem signifies the house of bread; a proper place for him to be born in who is the Bread of life, the Bread that came down from heaven. But that was not all; Bethlehem was the city of David, where he was born, and therefore there he must be born who was the Son of David. Zion was also called the city of David (Sa2 5:7), yet Christ was not born there; for Bethlehem was that city of David where he was born in meanness, to be a shepherd; and this our Saviour, when he humbled himself, chose for the place of his birth; not Zion, where he ruled in power and prosperity, that was to be a type of the church of Christ, that mount Zion. Now when the virgin Mary was with child, and near her time, Providence so ordered it that, by order from the emperor, all the subjects of the Roman empire were to be taxed; that is, they were to give in their names to the proper officers, and they were to be registered and enrolled, according to their families, which is the proper signification of the word here used; their being taxed was but secondary. It is supposed that they made profession of subjection to the Roman empire, either by some set form of words, or at least by payment of some small tribute, a penny suppose, in token of their allegiance, like a man's atturning tenant. Thus are they vassals upon record, and may thank themselves. According to this decree, the Jews (who were now nice in distinguishing their tribes and families) provided that in their enrolments particular care should be had to preserve the memory of them. Thus foolishly are they solicitous to save the shadow, when they had lost the substance. That which Augustus designed was either to gratify his pride in knowing the numbers of his people, and proclaiming it to the world, or he did it in policy, to strengthen his interest, and make his government appear the more formidable; but Providence had another reach in it. All the world shall be at the trouble of being enrolled, only that Joseph and Mary may. This brought them up from Nazareth in Galilee to Bethlehem in Judea, because they were of the stock and lineage of David (Luk 2:4, Luk 2:5); and perhaps, being poor and low, they thought the royalty of their extraction rather than a burden and expense to them than a matter of pride. Because it is difficult to suppose that every Jew (women as well as men) was obliged to repair to the city of which their ancestors were, and there be enrolled, now, at a time when they kept not to the bounds of their tribes, as formerly, it may be offered as a conjecture that this great exactness was used only with the family of David, concerning which, it is probable, the emperor gave particular orders, it having been the royal family, and still talked of as designed to be so, that he might know its number and strength. Divers ends of Providence were served by this. 1. Hereby the virgin Mary was brought, great with child, to Bethlehem, to be delivered there, according to the prediction; whereas she had designed to lie in at Nazareth. See how man purposes and God disposes; and how Providence orders all things for the fulfilling of the scripture, and makes use of the projects men have for serving their own purposes, quite beyond their intention, to serve his. 2. Hereby it appeared that Jesus Christ was of the seed of David; for what brings his mother to Bethlehem now, but because she was of the stock and lineage of David? This was a material thing to be proved, and required such an authentic proof as this. Justin Martyr and Tertullian, two of the earliest advocates for the Christian religion, appeal to these rolls or records of the Roman empire, for the proof of Christ's being born of the house of David. 3. Hereby it appeared that he was made under the law; for he became a subject of the Roman empire as soon as he was born, a servant of rulers, Isa 49:7. Many suppose that, being born during the time of the taxing, he was enrolled as well as his father and mother, that it might appear how he made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant. Instead of having kings tributaries to him, when he came into the world he was himself a tributary. III. The circumstances of his birth, which were very mean, and under all possible marks of contempt. He was indeed a first-born son; but it was a poor honour to be the first-born of such a poor woman as Mary was, who had no inheritance to which he might be entitled as first-born, but what was in nativity. 1. He was under some abasements in common with other children; he was wrapped in swaddling clothes, as other children are when they are new-born, as if he could be bound, or needed to be kept straight. He that makes darkness a swaddling band for the sea was himself wrapped in swaddling bands, Job 38:9. The everlasting Father became a child of time, and men said to him whose out-goings were of old from everlasting, We know this man, whence he is, Joh 7:27. The Ancient of days became an infant of a span long. 2. He was under some abasements peculiar to himself. (1.) He was born at an inn. That son of David that was the glory of his father's house had no inheritance that he could command, no not in the city of David, no nor a friend that would accommodate his mother in distress with lodgings to be brought to bed in. Christ was born in an inn, to intimate that he came into the world but to sojourn here for awhile, as in an inn, and to teach us to do likewise. An inn receives all comers, and so does Christ. He hangs out the banner of love for his sign, and whoever comes to him, he will in no wise cast out; only, unlike other inns, he welcomes those that come without money and without price. All is on free cost. (2.) He was born in a stable; so some think the word signifies which we translate a manger, a place for cattle to stand to be fed in. Because there was no room in the inn, and for want of conveniences, nay for want of necessaries, he was laid in a manger, instead of a cradle. The word which we render swaddling clothes some derive from a word that signifies to rend, or tear, and these infer that he was so far from having a good suit of child-bed linen, that his very swaddles were ragged and torn. His being born in a stable and laid in a manger was an instance, [1.] Of the poverty of his parents. Had they been rich, room would have been made for them; but, being poor, they must shift as they could. [2.] Of the corruption and degeneracy of manners in that age; that a woman in reputation for virtue and honour should be used so barbarously. If there had been any common humanity among them, they would not have turned a woman in travail into a stable. [3.] It was an instance of the humiliation of our Lord Jesus. We were become by sin like an out-cast infant, helpless and forlorn; and such a one Christ was. Thus he would answer the type of Moses, the great prophet and lawgiver of the Old Testament, who was in his infancy cast out in an ark of bulrushes, as Christ in a manger. Christ would hereby put a contempt upon all worldly glory, and teach us to slight it. Since his own received him not, let us not think it strange if they receive us not.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And it came to pass in those days,.... When John the Baptist was born, and Christ was conceived, and his mother pregnant with him, and the time of his birth drew on. The Ethiopic version reads, "in that day"; as if it was the same day in which John was circumcised, and Zacharias delivered the above song of praise: that there went out a decree from Caesar Augustus; second emperor of Rome; the name Caesar was common to all the emperors, as Pharaoh to the Egyptians, and afterwards Ptolemy. His name Augustus, was not his original surname, but Thurinus; and was given him, after he became Caesar, to express his grandeur, majesty, and reverence; and that by the advice of Munatius Plancus, when others would have had him called Romulus, as if he was the founder of the city of Rome (z): by him a decree was made and published, that all the world should be taxed; or "registered", or "enrolled"; for this was not levying a tax, or imposing tribute upon them, but a taking an account of the names of persons, and of their estates; and which might be, in order to lay a tax upon them, as afterwards was: for the payment of a tax, there was no need of the appearance of women and children; and so the Arabic version renders it, "that the names the whole habitable world might be described, or written down": such an enrolment had been determined on by Augustus, when at Tarracon in Spain, twenty seven years before; but he was diverted from it by some disturbances in the empire, so that it was deferred to this time, in which there was a remarkable interposition of divine providence; for had this enrolment been made then, in all likelihood it had not been done now, and Joseph and Mary would not have had occasion to have come to Bethlehem: but so it must be; and thus were things ordered by an infinite, and all wise providence to effect it: nor did this enrolment reach to all the parts of the known world, but only to the Roman empire; which, because it was so very large as it was, and in the boasting language of the Romans was so called, as, Ptolemy Evergetes (a) calls his kingdom, "the world". Though some think only the land of Judea is meant, which is called the earth, in Luk 21:26 and "all the world", in Act 11:28 but the other sense seems more agreeable; and so the Syriac version renders it, "that all the people of his empire might be enrolled": and the Persic version, "that they should enrol all the subjects of his kingdom"; and is justified by the use of the phrase for the Roman empire, in several passages of Scripture, Rom 1:8. Now at the time of this enrolment, and under this august emperor, and when the whole world was in a profound peace, was the Messiah born, the King of kings, and the only potentate; the Shiloh, the peaceable and prosperous, the Prince of Peace, and Lord of life and glory; and that, in order to redeem men from that worse subjection and bondage they were in to sin, Satan, the law, and death, than they were to the Roman emperor. The Jews say (b), the son of David shall not come, until the kingdom (of Edom, or Rome, as some copies read, in others it is erased) shall be extended over all Israel, nine months, according to Mic 5:3. The gloss on it is, that is, "all the world", in which the Israelites are scattered, (z) Suetonius in Vita Octav August. sect. 7. (a) Apud Fabricii Biblioth Gr. Tom. 2. p. 608. (b) T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 15

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
An Answer to the Jews
For He was from the native soil of Bethlehem, and from the house of David; as, among the Romans, Mary is described in the census, of whom is born Christ.
แปลด้วย Google
Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Flesh of Christ
"Away," says he, "with that eternal plaguey taxing of Caesar, and the scanty inn, and the squalid swaddling-clothes, and the hard stable. We do not care a jot for that multitude of the heavenly host which praised their Lord at night.
แปลด้วย Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
To those who attentively consider it, there seems to be expressed a kind of sacrament, in its being necessary that Christ should be put down in the registration of the whole world; in order that His name being written with all, He might sanctify all, and being placed in the census with the whole world, He might impart to the world the communion of Himself.
แปลด้วย Google
Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
ECCLESIASTICAL HISTORY 1.5
It was the forty second year of the reign of Augustus and twenty-eight years after the oppression of Egypt and the death of Antony and Cleopatra when Jesus was born in Bethlehem according to the prophecies concerning him. Flavius Josephus mentions this census in the time of Quirinius, adding another account about the sect of Galileans that arose at about the same time. Luke, among our writers, mentions this sect in Acts, saying, “After him Judas the Galilean arose in the days of the census and drew some people after him. He also perished, and all who followed him were scattered.”
แปลด้วย Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
He has rightly added the name of the governor, to mark the course of time. For if the names of the Consuls are affixed to the tables of prices, how much more ought the time to be noted down, of that event which was the redemption of all men? There is described a secular registration, implied a spiritual, to be laid before the King not of earth but of Heaven; a registering of faith: a census of souls. For the old census of the Synagogue was abolished, a new census of the Church was preparing. And to decide that the census was not of Augustus, but of Christ, the whole world is ordered to be registered. For who could demand the registration of the whole world but He who had dominion over it, for the earth is not of Augustus, but the earth is the Lord's? (Ps. 24:1.) This was then the first public enrolment of souls to the Lord, to Whom all enrol themselves not at the voice of the crier, but of the Prophet, who says, O clap your hands, all ye people. (Ps. 47:1.)
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(in diem natal. Christi.) It was the Lord who directed Augustus to give this edict, that he might minister unto the coming of the Only-begotten; for it was this edict that brought Christ's mother into her country as the prophets had foretold, namely, to Bethlehem of Judæa, according to the word, to a city of David, which is called Bethlehem.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of Luke
Christ therefore was born in Bethlehem at the time when Augustus Caesar gave orders that the first enrolment should be made. But what necessity was there, some one may perhaps say, for the very wise Evangelist to make special mention of this? Yes, I answer: it was both useful and necessary for him to mark the period when our Saviour was born: for it was said by the voice of the Patriarch: "The head shall not depart from Judah, nor a governor from his thighs until He come, for Whom it is laid up: and He is the expectation of the Gentiles." That we therefore might learn that the Israelites had then no king of the tribe of David, and that their own native governors had failed, with good reason he makes mention of the decrees of Caesar, as now having beneath his sceptre Judaea as well as the rest of the nations: for it was as their ruler that he commanded the census to be made.
แปลด้วย Google
John Cassian · 435 Excerpts (Historical Christian Faith …
When Augustus reigned alone upon earth, the many kingdoms of humankind came to end; and when you were made man of the pure Virgin, the many gods of idolatry were destroyed. The cities of the world passed under one single rule; and the nations came to believe in one sovereign Godhead. The peoples were enrolled by the decree of Caesar; and we, the faithful, were enrolled in the name of the Godhead, when you, our God, were made man. Great is your mercy: glory to you! Stichera of the Nativity of the Lord.
แปลด้วย Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 8
What does it mean that the world is enrolled when the Lord is about to be born, except that this is openly shown: that he was coming in the flesh who would enroll his elect in eternity? Concerning the reprobate, by contrast, it is said through the Prophet: Let them be blotted out of the book of the living, and let them not be written with the just.
แปลด้วย Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Hom. 8. in Ev.) But the registering of the whole world when our Lord was about to be born was mystical; for He appeared in the flesh Who should write down the names of His own elect in eternity.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
Now it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. The Son of God, about to be born in the flesh, chose for Himself His parents as He willed, and the place of His birth as He willed, and brought them to that place before He was born as He willed. Thus, also, at the time which He willed, indeed, which He, with the Father and the Holy Spirit, had decreed from ages, and had foretold through the mouths of the prophets, He entered the world to save it. For, just as He was born of a virgin mother, demonstrating that the glory of virginity and the angelic honor of purity was most pleasing to Him, so also, born at the most peaceful time of the world, He showed that He sought and loved peace greatly. He indicated that He would always deign to visit the followers of peace and love. Concerning this, He Himself promised to the faithful, saying: For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them (Matt. XVIII). For what greater sign of the most perfect kingdom, and the most beautiful, as far as men are concerned, could there be of peace than that the whole world is encompassed by a single census, and that all the farthest reaches of the world are comprehended in the same monetary declaration? Whose author and ruler, Augustus, according to the faith of histories, reigned in peace for twelve years around the time of the Lord’s birth, so that, with both foreign and civil wars being quieted throughout the whole world, he may be seen to have fulfilled even to the letter the spiritual prophecy of the prophet. The prophet indeed proclaimed with mystical voice the dispensation of Christ, saying: And in the last days the mountain of the house of the Lord shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it (Micah IV). Shortly after, he also took care to describe the state of that most sacred time: And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore. O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the Lord (Ibid.). Not only did this new census of the world testify to the advent of that supreme king who would enroll His chosen ones, gathered from all directions of the world, in the book of eternal happiness, but it also aided the leaders of his kingdom with the peace of his governance. For surely, with the nations subdued by the storm of wars, the shadow (so to speak) of the Roman name, terrible at that time, protected the disciples of Christ, who were to preach to the world, from the fervor of arising seditions wherever they might wish to go for the sake of the word. Therefore, the decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled, for the decree of Christ the King was impending, by which all the world would attain salvation. He who fulfilled the name of Augustus most perfectly, desiring his own to grow and himself sufficient to increase them, commanded that the censors sign those subject to his expedition not with the removal of money, but with the offering of faith. Go ye into all the world, and preach the Gospel to every creature. He that believeth and is baptized shall be saved (Mark XVI).
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 1:6
But this enrollment of the whole world that is recalled as having been done by an earthly king also clearly designates the works of the heavenly king. Undoubtedly the reason he appeared in the world was so that from all the countries throughout the world he might gather the elect into the unity of his faith, just as he himself promised that he would write down their names forever in heaven. Also, the fact that all were going, in response to the edict of Augustus, each to report to his own city, signifies what we must do spiritually as a service to our king. Indeed, our city is the holy church, which in part already reigns with the Lord in heaven. And after the end of this age the whole church will reign in a perfected state with him forever. We must all, then, go into this city, and there must be no excuse from such a salutary journey. We must pay the census [tax] which is due to the king who has been born—that is, we must comply with divine commands in the unity of the church now present and hasten by the tireless course of good works to our entry into the heavenly fatherland.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The Son of God, about to be born in the flesh, as by His birth of a virgin He showed that the grace of virginity was most pleasing in His sight, is therefore begotten in the most peaceful time of the world, because He taught men to seek peace, and condescends to visit those who follow it. But there could be no greater sign of peace than for the whole world to be brought together under one taxing, while its ruler Augustus reigned with so great peace for the twelve years, about the time of our Lord's nativity, that war having been quelled throughout the whole world, there seemed to be a literal fulfilment of the Prophet's prediction, They shall beat their swords into ploughshares, &c.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
And He most perfectly fulfilled what the name Augustus signifies, in that He was both desirous and able to increase (augere) His own.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 1.6
He chose a time of utmost peace as the time when he would be born because this was the reason for his being born in the world, that he might lead the human race back to the gifts of heavenly peace. And, indeed it is written: “For he is our peace, who has made us both one,” that is, he who as a kind mediator and reconciler has made one house of God of angels and humanity. Jesus was born in a time of peace, so that even by the circumstance of the time he might teach that he was the very one of whom the prophecy sent before him spoke: “His sovereignty will be multiplied, and there will be no end of peace.”
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 3

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
The census takes place so that, when everyone goes to his own homeland, the Virgin also came to Bethlehem, her own homeland, and thus the Lord was born in Bethlehem, and the prophecy was fulfilled. When the one God was about to put an end to polytheism, it was fitting that one ruler — Caesar — should also hold dominion.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Because it was fit also that at Christ's coming the worship of many Gods should cease, and one God only be worshipped, one king is described as ruling the world.
แปลด้วย Google
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Metaphrastes et Alexander ander Monachus.) Christ is born also at a time when the princes of Judah had failed, and the kingdom was transferred to Roman governors, to whom the Jews paid tribute; and then was fulfilled the prophecy, saying, There shall not fail a leader from Judah, nor a prince from between his feet, until he shall come who is to be sent. (Gen. 49:10.) And now when Cæsar Augustus was in the 42d year of his reign, there went forth an edict from him that all the world should be taxed for the payment of tribute, the management of which he committed to a certain Cyrinus, whom he made governor of Judæa and Syria; and so it follows, This taxing was first made, &c.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The decree of Augustus to enroll all the Roman empire, Luk 2:1, Luk 2:2. Joseph and Mary go to their own city to be enrolled, Luk 2:3-5. Christ is born, Luk 2:6, Luk 2:7. His birth is announced to the shepherds, Luk 2:8-14. They go to Bethlehem, and find Joseph, Mary, and Christ, Luk 2:15-20. Christ is circumcised, Luk 2:21. His parents go to present him in the temple, Luk 2:22-24. Simeon receives him: his song, Luk 2:25-35. Anna the prophetess, Luk 2:36-38. The holy family return to Nazareth, Luk 2:39, Luk 2:40. They go to Jerusalem at the feast of the passover, and leave Jesus behind in Jerusalem, Luk 2:41-44. They return seeking him, and find him in the midst of the doctors, Luk 2:45-47. His mother chides him, Luk 2:48. His defense of his conduct, Luk 2:49, Luk 2:50. They all return to Nazareth, Luk 2:51, Luk 2:52.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Caesar Augustus - This was Caius Caesar Octavianus Augustus, who was proclaimed emperor of Rome in the 29th year before our Lord, and died a.d. 14. That all the world should be taxed - Πασαν την οικουμενην, the whole of that empire. It is agreed, on all hands, that this cannot mean the whole world, as in the common translation; for this very sufficient reason, that the Romans had not the dominion of the whole earth, and therefore could have no right to raise levies or taxes in those places to which their dominion did not extend. Οικουμενη signifies properly the inhabited part of the earth, from οικεω, to dwell, or inhabit. Polybius makes use of the very words in this text to point out the extent of the Roman government, lib. vi. c. 48; and Plutarch uses the word in exactly the same sense, Pomp. p. 635. See the passages in Wetstein. Therefore the whole that could be meant here, can be no more than that a general Census of the inhabitants and their effects had been made in the reign of Augustus, through all the Roman dominions. But as there is no general census mentioned in any historian as having taken place at this time, the meaning of οικουμενη must be farther restrained, and applied solely to the land of Judea. This signification it certainly has in this same evangelist, Luk 21:26. Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth, τῃ οικουμενῃ this land. The whole discourse relates to the calamities that were coming, not upon the whole world, nor the whole of the Roman empire, but on the land of Judea, see Luk 21:21. Then let them that are in Judea flee to the mountains. Out of Judea, therefore, there would be safety; and only those who should be with child, or giving suck, in those days, are considered as peculiarly unhappy, because they could not flee away from that land on which the scourge was to fall: for the wrath, or punishment, shall be, says our Lord, εν τῳ λαῳ τουτῳ, On This Very People, viz. the Jews, Luk 21:23. It appears that St. Luke used this word in this sense in conformity to the Septuagint, who have applied it in precisely the same way, Isa 13:11; Isa 14:26; Isa 24:1. And from this we may learn, that the word οικουμενη had been long used as a term by which the land of Judea was commonly expressed. Ἡ γη, which signifies the earth, or world in general, is frequently restrained to this sense, being often used by the evangelists and others for all the country of Judea. See Luk 4:25; Jos 2:3. It is probable that the reason why this enrolment, or census, is said to have been throughout the whole Jewish nation, was to distinguish it from that partial one, made ten years after, mentioned Act 5:37, which does not appear to have extended beyond the estates of Archelaus, and which gave birth to the insurrection excited by Judas of Galilee. See Josephus, Ant. book xx. c. 3.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
BIRTH OF CHRIST. (Luk 2:1-7) CÃ&brvbrsar Augustus--the first of the Roman emperors. all the world--so the vast Roman Empire was termed. taxed--enrolled, or register themselves.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้