{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ลูกา 18:41 วิจารณ์

13 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Luke 18:41 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
BLIVRE (2018) · pt-br
Dizendo: Que queres que eu te faça? E ele disse: Senhor, que eu veja.
ARC (1995) · pt-br
Que queres que te faça? Respondeu ele: Senhor, que eu veja.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The parable of the importunate widow, designed to teach us fervency in prayer (Luk 18:1-8). II. The parable of the Pharisee and publican, designed to teach us humility, and humiliation for sin, in prayer (Luk 18:9-14). III. Christ's favour to little children that were brought to him (Luk 18:15-17). IV. The trial of a rich man that had a mind to follow Christ, whether he loved better Christ or his riches; his coming short upon that trial; and Christ's discourse with his disciples upon that occasion (Luk 18:18-30). V. Christ's foretelling his own death and sufferings (Luk 18:31-34). VI. His restoring sight to a blind man (Luk 18:35-43). And these four passages we had before in Matthew and Mark.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And he spoke a parable unto them,.... To his own disciples, as the Ethiopic version reads, in order to encourage them to prayer, with perseverance in it; since such sore times of trial and affliction were coming upon the Jews, of which he had spoken in the preceding chapter; and such times more especially call for prayer; see Psa 50:15 to this end, that men ought always to pray. This is opposed to them, who pray not at all, or have left off prayer before God, or who pray only in distress; and suggests, that a man should pray as often as he has an opportunity; should be constant and assiduous at the throne of grace, and continue putting up his requests to God, though he does not presently return an answer: and not to faint; by reason of afflictions, temptations, desertions, and delays in answering prayer; and prayer itself is an admirable antidote against fainting under afflictive providences: it is with the Jews an affirmative precept that a man should pray, , "every day" (k); it was usual with them to pray three times a day; see Psa 55:17 there is no set time fixed by Christ; men should be always praying. This is not to be understood, that a man should be always actually engaged in the work of prayer; that he should be continually either in his closet, in private devotion to God, or attending exercises of more public prayer, with the saints; for there are other religious exercises to be performed, besides prayer; and besides, there are many civil affairs of life, it is every man's indispensable duty to regard: nor does our Lord mean in the least to break in upon, or interrupt the natural and civil duties of life; but his meaning is, that a man should persevere in prayer, and not leave off, or be dejected, because he has not an immediate answer; and this is clear from the following case. (k) Maimon. Hilch. Tephilla, c. 1. sect. 1.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And immediately he received his sight,.... As soon as ever the word was gone out of Christ's mouth, virtue went forth from him, and cured the man of his blindness; his eyes were at once opened, and he saw as other men; and followed him; his kind benefactor, with a grateful sense of his goodness, with strong affection for him, and faith in him; glorifying God, who had sent such a Saviour to him; who had wrought such a wonderful miracle for him: for he was sensible that none but God could do this. And all the people, when they saw it; what was done, how that the man they just before saw was blind, and begging by the way side, now had his sight restored to him, in an instant, and was following Jesus, in the crowd, along with them: gave praise unto God; or, as Beza's most ancient copy reads, "glory"; they ascribed the glory to God, and praised his name, that he had raised up the Messiah among them; of which this was a clear proof, inasmuch as the eyes of the blind were opened, according to Isa 35:5. Next: Luke Chapter 19
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 5

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Or, He asked the blind man to the end that we might believe, that without confession no man can be saved.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
The voice of one invoking in faith stops Christ, for He looks back upon them who call upon Him in faith. And accordingly He calls the blind man to Him, and bids him draw nigh, that he in truth who had first laid hold on Him in faith, might approach Him also in the body. The Lord asks this blind man as he drew near, What will thou that I shall do? He asks the question purposely, not as ignorant, but that those who stood by might know that he sought not money, but divine power from God. And thus it follows, But he said, Lord, that I may receive my sight.
แปลด้วย Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Forty Gospel Homilies, Homily 2
And it should be noted what He says to the blind man as he approaches: "What do you want Me to do for you?" Did He who was able to restore light not know what the blind man wanted? But He wishes to be asked for that which He foreknows both that we will ask and that He will grant. For He urges us persistently to prayer, and yet says: "For your heavenly Father knows what you need before you ask Him." Therefore He requires to be asked for this reason: He requires it in order to arouse the heart to prayer. Hence the blind man immediately added: "Lord, that I may see." Behold, the blind man seeks from the Lord not gold, but light. He considers it worthless to seek anything apart from light, because even if a blind man can possess anything whatsoever, without light he cannot see what he has. Let us therefore imitate, dearly beloved brethren, him whom we have heard was saved both in body and in mind. Let us not seek from the Lord false riches, nor earthly gifts, nor fleeting honors, but light; and not that light which is confined to a place, which ends with time, which is interrupted by the variation of nights, which is perceived by us in common with beasts, but let us seek the light which we can see together with the angels alone, which no beginning commences nor any end confines. To this light, indeed, faith is the way.
แปลด้วย Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Now for this reason He asks what the blind man wished, that He might stir up his heart to prayer, for He wishes that to be sought in prayer, which He knows beforehand both that we seek and He grants. (ubi sup.) The blind man seeks from the Lord not gold, but light. Let us then seek not for false riches, but for that light which together with the Angels alone we may see, the way whereunto is faith.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And when he approached, he questioned him saying: What do you want me to do for you? And he said, Lord, that I may see. Did He who could give light not know what the blind man wanted? But He wishes that this be asked, which He knows beforehand that we would ask and He would grant. For He urgently admonishes us to prayer, and yet He says: Your Father knows what you need before you ask Him (Matthew VI). Therefore, He requires this, that it be asked; He requires this, that the heart be stirred to prayer. Wherefore the blind man immediately adds: Lord, that I may see. Behold, the blind man does not ask gold, but light from the Lord, he reckons it insignificant to ask for anything outside of light. Because even if the blind man can possess anything, without light he cannot see what he possesses. Let us therefore imitate him whom we have heard saved both in body and in mind, let us not seek false riches, not earthly gifts, not fleeting honors from the Lord, but light: namely that light which we can see only with the holy angels, which neither beginning initiates nor end confines. To which indeed light, the way is faith. Wherefore it is rightly added while illuminating the blind man:
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
And to show that our Lord did not even walk without doing good, He performed a miracle on the way, giving His disciples this example, that we should be profitable in all things, and that nothing in us should be in vain.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Therefore Jesus also calls him to Himself, as one truly worthy of drawing near to Him, and asks him: "What do you want from Me?" He asks not because He does not know, but so that it would not seem to those present that the man asks for one thing while He gives another: that the man, for example, asks for money, while He, wishing to display Himself, heals his blindness. For envy can slander even in such a senseless manner. Therefore the Lord asked, and when He revealed that he wished to receive his sight, He grants him his sight.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The parable of the importunate widow, Luk 18:1-8. Of the Pharisee and the publican, Luk 18:9-14. Infants brought to Christ, Luk 18:15-17. The ruler who wished to know how he might inherit eternal life, Luk 18:18-23. Our Lord's reflections on his case, Luk 18:24-27. What they shall receive who follow Christ, Luk 18:28-30. He foretells his approaching passion and death, Luk 18:31-34. He restores a blind man to sight at Jericho, Luk 18:35-43.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
PARABLE OF THE IMPORTUNATE WIDOW. (Luk 18:1-8) always--Compare Luk 18:7, "night and day." faint--lose heart, or slacken.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
What wilt thou, &c.--to try them; to deepen their present consciousness of need; and to draw out their faith in Him. Lord "Rabboni" (Mar 10:51); an emphatic and confiding exclamation. (See on Joh 20:16.) Next: Luke Chapter 19
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้