{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ลูกา 10:41 วิจารณ์

19 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Luke 10:41 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:
BLIVRE (2018) · pt-br
E respondendo Jesus, disse-lhe: Marta, Marta, tu és preocupada com muitas coisas, e perturbada por elas;
ARC (1995) · pt-br
Respondeu-lhe o Senhor: Marta, Marta, estás ansiosa e perturbada com muitas coisas;

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. The ample commission which Christ gave to the seventy disciples to preach the gospel, and to confirm it by miracles; and the full instructions he gave them how to manage themselves in the execution of their commissions, and great encouragements therein (v. 1-16). II. The report which the seventy disciples made to their Master of the success of their negotiation, and his discourse thereupon (Luk 10:17-24). III. Christ's discourse with a lawyer concerning the way to heaven, and the instructions Christ gave him by a parable to look upon every one as his neighbour whom he had occasion to show kindness to, or receive kindness from (Luk 10:25-37). IV. Christ's entertainment at Martha's house, the reproof he gave to her for her care about the world, and his commendation of Mary for her care about her soul (Luk 10:38-42).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
After these things,.... After the calling and mission of the twelve apostles, and giving them their powers, commissions, and instructions, with other things that followed thereon; Luk 9:1 the Lord appointed other seventy also; not that he had appointed before seventy, and now made an appointment of seventy more; but as the Syriac version renders it, "Jesus separated out of his disciples, seventy others" that is, besides the twelve, whom he chose and called out, from among the multitude of the disciples, and ordained them apostles, he selected and ordained seventy others, in allusion to the seventy elders of Israel, Num 11:16. The Vulgate Latin and Persic versions read, "seventy two", and so does Epiphanius (x). The Jewish sanhedrim is sometimes said to consist of seventy one (y), and sometimes of seventy two (z); though commonly said to be of the round number seventy, as these disciples might be. The above mentioned ancient writer gives the names of some of them, as the seven deacons; Stephen, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas; together with Matthias, Mark, Luke, Justus, Barnabas, Apelies, Rufus, and Niger. The names of all these disciples, according to ancient traditions, though not to be depended on, are given in an alphabetical order, with the places where they afterwards presided as bishops, or pastors, by a late learned writer (a), and are as follow, viz. Agabus, the prophet; Amphias, of Odyssus, sometimes called Amphiatus; Ananias, who baptized Paul, bishop of Damascus; Andronicus, of Pannonia, or Spain; Apelies, of Smyrna, or, according to others, of Heraclea; Apollo, of Caesarea; Aristarchus, of Apamea; Aristobulus, of Britain; Artemas, of Lustra; Asyncritus, of Hyrcania; Barnabas, of Milgin; Barnabas, of Heraclea; Caesar, of Dyrrachium; Caius, of Ephesus; Carpus, of Berytus, in Thracia; Cephas, bishop of Konia; Clemens, of Sardinia; Cleophas, of Jerusalem; Crescens, of Chalcedon, in Galatia; Demas, a priest of idols; Epaenetus, of Carthage; Epaphroditus, of Andriace; Erastus, of Paneas, or, according to others, of the Philippians; Evodus, of Antioch; Hermas, of Philippi, or Philippolls; Hermes, of Dalmatia; Hermogenus and Phygellus, who followed Simon Magus; Hermogenus, bishop of the Megarenes; Herodion, of Tarsus; James, the brother of our Lord, of Jerusalem; Jason, of Tarsus; Jesus Justus, bishop of Eleutheropolis: Linus, of Rome; Luke, the evangelist: Lucius, of Laodicea, in Syria; Mark, who is also John, of Biblopohs, or Byblus; Mark the evangelist, bishop of Alexandna; Mark, the sister's son of Barnabas, bishop of Apolloma; Matthias, added to the apostles; Narcissus, of Athens; Nicanor, he died when Stephen suffered martyrdom; Nicolaus, of Samaria; Olympius, a martyr at Rome; Onesiphorus, bishop of Corone; Parmenas, of the Soli, Patrobulus, the same with Patrobas, in Rom 16:14 of Puteoli, or as others, of Naples; Philemon, of Gaza; Philemon (in the Acts he is called Philip), by whom the eunuch of the queen of Ethiopia was baptized, of Trallium, of Asia; Philologus, of Sinope; Phlegon, bishop of Marathon; Phygellus, of Ephesus; Prochorus, of Nicomedia, in Bithynia; Pudens; Quartus, of Berytus; Rhodion, a martyr at Rome; Rufus, of Thebes; Silas, of Corinth; Sylvanus, of Thessalonica; Sosipater, of Iconium; Sosthenes, of Colophon; Stachys, of Byzantium; Stephen, the first martyr; Tertius, of Iconium; Thaddaeus, who carried the epistle of Jesus to Edessa, to Abgarus; Timon, of Bostra, of the Arabians; Trophimus, who suffered martyrdora with the Apostle Paul; Tychicus, bishop of Chalcedon, of Bithynia; Tychicus, of Colophon; Urbanus, of Macedonm; and, Zenas, of Diospolis. According both to this account, and Epiphanius, Luke was one of these seventy, and he is the only evangelist that makes mention of the appointment of them: and sent them two and two before his face: as he did the twelve before, to be his harbingers and forerunners: into every city and place, whither he himself would come: which he intended to visit: he sent them beforehand to acquaint the inhabitants of it; and prepare them by their ministry, for the reception of him; as John the Baptist, who was in a more eminent sense the harbinger and forerunner of Christ, went before him in his ministry, and prepared the way for him. (x) Contr. Haeres. haeres. 20. (y) Maimon. Hilchot Sanhedrim, c. 1. sect. 3. (z) Misn. Yadim, c. 3. sect. 5. Aben Ezra in Num 11. 25. (a) Fabricii lux Evangelii, p. 115, 116, &c.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
But one thing is needful,.... Meaning not that one dish of meat was sufficient, and there was no need of any more, in opposition to Martha's carefulness in preparing many; for this is too low a sense of the words; which yet some ancient writers have given into: but rather the hearing of the word, the Gospel of Christ, which Mary was engaged in; and which, ordinarily speaking, is necessary to the knowledge of Christ, and salvation by him, and to faith in him, Rom 10:14 not that this is the only needful thing; nor does Christ say there is but one thing needful, but that there is one thing needful; for there are other things that are also needful, and useful, as meditation and prayer, and attendance on, and submission to the ordinances of baptism, and the Lord's supper, and all the duties of religion: but Christ's meaning seems plainly to be, that Mary hearing the word from his mouth, and at his feet, was one necessary thing, in opposition to Martha's many unnecessary ones, about which she was cumbered: and Mary hath chosen that good part; or "the good part", or "portion"; Christ, the sum and substance of the word she heard, and eternal life and salvation by him. God himself is said to be the portion of his people, and a good one he is, and a portion that lasts for ever; and so is Christ; see Psa 73:26 where the Septuagint use the same word as here. The heavenly inheritance also, eternal glory and happiness, is the saints' portion; it is called in Col 1:12 the part, or portion of the inheritance with the saints in light. The word answers to the Hebrew word, as in that saying of the Misnic doctors (f), "all Israel have, "a part", or "portion" in the world to come.'' All the Oriental versions add, "for herself", and this choice she made, not from the natural power of her own freewill, but as directed, influenced, and assisted by the Spirit and grace of God, and in consequence of God's eternal choice of her unto salvation by Jesus Christ: and the part she chose is, that which shall not be taken away from her; by men or devils: faith which comes by hearing of the word, and so every other grace of the Spirit is what can never be lost; nor an interest in God, as a covenant God, or in Christ as a Saviour, nor a right and title to, nor meetness for eternal life, nor that itself, can be taken away, or the believer ever be deprived thereof. (f) Misn. Sanhedrin, c. 11. sect. 1. Next: Luke Chapter 11
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 10

Clement of Alexandria · 150 Excerpts (Historical Christian Faith …
Who is the Rich Man that Shall Be Saved?
And he was capable of busying himself about many things; but the one thing, the work of life, he was powerless, and disinclined, and unable to accomplish. Such also was what the Lord said to Martha, who was occupied with many things, and distracted and troubled with serving; while she blamed her sister, because, leaving serving, she set herself at His feet, devoting her time to learning: "Thou art troubled about many things, but Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her." So also He bade him leave his busy life, and cleave to One and adhere to the grace of Him who offered everlasting life.
แปลด้วย Google
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON TATIAN’S DIATESSARON 8.15
Mary came and sat at his feet. This was as though she were sitting on firm ground at the feet of him who had forgiven the sinful woman her sins. She had put on a crown in order to enter into the kingdom of the Firstborn. She had chosen the better portion, the Benefactor, the Messiah himself. This will never be taken away from her. Martha’s love was more fervent than Mary’s, for before he had arrived there, she was ready to serve him. “Do you not care that my sister has left me to serve alone?” When he came to raise Lazarus to life, she ran and came out first.
แปลด้วย Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
May you then like Mary be influenced by the desire of wisdom. For this is the greater, this the more perfect work. Nor let the care of ministering to others turn thy mind from the knowledge of the heavenly word, nor reprove or think indolent those whom thou seest seeking after wisdom.
แปลด้วย Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Virtue does not have a single form. In the example of Martha and Mary, there is added the busy devotion of the one and the pious attention of the other to the Word of God, which, if it agrees with faith, is preferred even to the very works, as it is written: “Mary has chosen the good portion, which shall not be taken away from her.” So let us also strive to have what no one can take away from us, so that not careless but diligent hearing may be granted to us. For even the seeds of the heavenly Word itself are likely to be taken away if they are sowed by the wayside. Let the desire for wisdom lead you as it did Mary. It is a greater and more perfect work. Do not let service divert the knowledge of the heavenly Word.… Nor is Martha rebuked in her good serving, but Mary is preferred because she has chosen the better part for herself, for Jesus abounds with many blessings and bestows many gifts. And therefore the wiser chooses what she perceives as foremost.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Our Lord therefore, who was not at a loss, for He had shown He was the Lord, answered as follows, And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha. The repetition of the name is a mark of love, or perhaps of drawing the attention, that she should listen more earnestly. When twice called, she hears, Thou art troubled about many things, that is, thou art busied about many things. For man wishes to meet with something when he is serving, and can not; and thus between seeking what is wanting and preparing what is at hand, the mind is distracted. For if Martha had been sufficient of herself, she would not have required the aid of her sister. There are many, there are diverse things, which are carnal, temporal, but one is preferred to many. For one is not from many, but many from one. Hence it follows, But one thing is needful. Mary wished to be occupied about one, according to that, It is good for me to cling close unto the Lord. (Ps. 73:28.) The Father, the Son, the Holy Spirit, are one. To this one he does not bring us, unless we being many have one heart. (Acts 4:32.) (Serm. 104.) What then? Must we think that blame was cast upon the service of Martha, who was engaged in the cares of hospitality, and rejoiced in having so great a guest? If this be true, let men give up ministering to the needy; in a word, let them be at leisure, intent only upon getting wholesome knowledge, taking no care what stranger is in the village in want of bread; let works of mercy be unheeded, knowledge only be cultivated. (Serm. 104.) Our Lord then does not blame the actions, but distinguishes between the duties. For it follows, Mary hath chosen that good part, &c. Not thine a bad one, but hers a better. Why a better? because it shall not be taken away from her. From thee the necessary burden of business shall one time be taken away. For when thou comest into that country, thou wilt find no stranger to receive with hospitality. But for thy good it shall be taken away, that what is better may be given thee. Trouble shall be taken away, that rest may be given. Thou art yet at sea; she is in port. For the sweetness of truth is eternal, yet in this life it is increased, and in the next it will be made perfect, never to be taken away. (de Qu. Evang. l. ii. q. 30.) Now mystically, by Martha's receiving our Lord into her house is represented the Church which now receives the Lord into her heart. Mary her sister, who sat at Jesus' feet and heard His word, signifies the same Church, but in a future life, where ceasing from labour, and the ministering to her wants, she shall delight in Wisdom alone. But by her complaining that her sister did not help her, occasion is given for that sentence of our Lord, in which he shows that Church to be anxious and troubled about much service, when there is but one thing needful, which is yet attained through the merits of her service; but He says that Mary hath chosen the good part, for through the one the other is reached, which shall not be taken away.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMON 255.1-2
At present alleluia is for us a traveler's song, but this tiresome journey brings us closer to home and rest where, all our busy activities over and done with, the only thing that will remain will be alleluia.That is the delightful part that Mary chose for herself, as she sat doing nothing but learning and praising, while her sister, Martha, was busy with all sorts of things. Indeed, what she was doing was necessary, but it wasn't going to last.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
When certain brethren have received God, they will not be anxious about much service, nor ask for those things which are not in their hands, and are beyond their needs. For every where and in every thing that which is superfluous is burdensome. For it begets weariness in those who are wishing to bestow it, while the guests feel that they are the cause of trouble.
แปลด้วย Google
John Cassian · 435 Excerpts (Historical Christian Faith …
CONFERENCE 1.8
To cling always to God and to the things of God—this must be our major effort, this must be the road that the heart follows unswervingly. Any diversion, however impressive, must be regarded as secondary, low-grade and certainly dangerous. Martha and Mary provide a most beautiful scriptural paradigm of this outlook and of this mode of activity. In looking after the Lord and his disciples, Martha did a very holy service. Mary, however, was intent on the spiritual teaching of Jesus, and she stayed by his feet, which she kissed and anointed with the oil of her good faith.… In saying “Mary chose the good portion,” he was saying nothing about Martha, and in no way was he giving the appearance of criticizing her. Still, by praising Mary he was saying that the other was a step below her. Again, by saying “it will not be taken away from her,” he was showing that Martha’s role could be taken away from her, since the service of the body can only last as long as the human being is there, whereas the zeal of Mary can never end.
แปลด้วย Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(6. Mor. c. 18.) Or by Mary who sat and heard our Lord's words, is signified the contemplative life; by Martha engaged in more outward services, the active life. Now Martha's care is not blamed, but Mary is praised, for great are the rewards of an active life, but those of a contemplative are far better. Hence Mary's part it is said will never be taken away from her, for the works of an active life pass away with the body, but the joys of the contemplative life the rather begin to increase from the end.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And the Lord answered and said to her: Martha, Martha, you are anxious and troubled about many things, but only one thing is necessary. And blessed David, defining this one thing necessary for man, desires to continually cling to God, saying: But it is good for me to cling to God, to put my hope in the Lord God (Psalm LXXII). And elsewhere: One thing I have desired of the Lord, that will I seek after, that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord, and to inquire in His temple (Psalm XXVI). Therefore, one and only theology, that is, contemplation of God, to which all merits of justifications and all studies of virtues are justly postponed.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Moreover, to speak more precisely, the Lord forbids not hospitality, but its elaborateness and vanity, that is, distraction and anxiety. Why, He says, "Martha, you are anxious and... troubled about many things," that is, you are distracted and worried? We have need only of eating a little, not of a variety of dishes.
แปลด้วย Google
Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
Our Lord does not then forbid hospitality, but the troubling about many things, that is to say, hurry and anxiety. And mark the wisdom of our Lord, in that at first He said nothing to Martha, but when she sought to tear away her sister from hearing, then the Lord took occasion to reprove her. For hospitality is ever honoured as long as it keeps us to necessary things. But when it begins to hinder us from attending to what is of more importance, then it is plain that the hearing of the divine word is the more honourable.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ appoints seventy disciples to go before him, two by two, to preach, heal, etc., Luk 10:1-12. Pronounces woes on Chorazin and Capernaum, Luk 10:13-16. The seventy return, and give account of their mission, Luk 10:17-20. Christ rejoices that the things which were hidden from the wise and prudent had been revealed unto babes, and shows the great privileges of the Gospel, Luk 10:21-24. A lawyer inquires how he shall inherit eternal life, and is answered, Luk 10:25-29. The story of the good Samaritan, Luk 10:30-37. The account of Martha and Mary, Luk 10:38-42.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Thou art careful and troubled - Thou art distracted, μεριμνας, thy mind is divided, (see on Mat 13:22 (note)), in consequence of which, τυρβαζῃ, thou art disturbed, thy spirit is thrown into a tumult. About many things - Getting a variety of things ready for this entertainment, much more than are necessary on such an occasion.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
MISSION OF THE SEVENTY DISCIPLES, AND THEIR RETURN. (Luke 10:1-24) the Lord--a becoming title here, as this appointment was an act truly lordly [BENGEL]. other seventy also--rather, "others (also in number), seventy"; probably with allusion to the seventy elders of Israel on whom the Spirit descended in the wilderness (Num 11:24-25). The mission, unlike that of the Twelve, was evidently quite temporary. All the instructions are in keeping with a brief and hasty pioneering mission, intended to supply what of general preparation for coming events the Lord's own visit afterwards to the same "cities and places" (Luk 10:1) would not, from want of time, now suffice to accomplish; whereas the instructions to the Twelve, besides embracing all those to the Seventy, contemplate world-wide and permanent effects. Accordingly, after their return from this single missionary tour, we never again read of the Seventy.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Martha, Martha--emphatically redoubling upon the name. careful and cumbered--the one word expressing the inward worrying anxiety that her preparations should be worthy of her Lord; the other, the outward bustle of those preparations. many things--"much service" (Luk 10:40); too elaborate preparation, which so engrossed her attention that she missed her Lord's teaching.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้