Introduction
The narrative which this evangelist gives us (or rather God by him) of the life of Christ begins earlier than either Matthew or Mark. We have reason to thank God for them all, as we have for all the gifts and graces of Christ's ministers, which in one make up what is wanting in the other, while all put together make a harmony. In this chapter we have, I. Luke's preface to his gospel, or his epistle dedicatory to his friend Theophilus (Luk 1:1-4). II. The prophecy and history of the conception of John Baptist, who was Christ's forerunner (v. 5-25). The annunciation of the virgin Mary, or the notice given to her that she should be the mother of the Messiah (Luk 1:26-38). IV. The interview between Mary the mother of Jesus and Elisabeth the mother of John, when they were both with child of those pregnant births, and the prophecies they both uttered upon that occasion (v. 39-56). V. The birth and circumcision of John Baptist, six months before the birth of Christ (Luk 1:57-66). VI. Zacharias's song of praise, in thankfulness for the birth of John, and in prospect of the birth of Jesus (Luk 1:67-79). VII. A short account of John Baptist's infancy (Luk 1:80). And these do more than give us an entertaining narrative; they will lead us into the understanding of the mystery of godliness, God manifest in the flesh.
แปลด้วย Google
Introduction
Luke 1:1
luk 1:1
luk 1:1
luk 1:1Forasmuch as many have taken in hand,.... From hence, to the end of Luk 1:4 is a preface of the evangelist to his Gospel, setting forth the reasons of his writing it; and which he wrote and sent to the excellent Theophilus, for the further confirmation of him in the faith of Christ. It seems that many had took in hand, or attempteo set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us; that is, they undertook to write and publish a very particular and exact narrative of the birth, life, actions, doctrines, miracles, sufferings, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ; things which Luke, and other Christians, had the fullest and strongest evidence, and were confidently assured of, and most firmly believed, even with a full assurance of faith. By these many, he cannot mean the authentic historians of evangelical facts, as Matthew and Mark; for they two cannot, with any propriety, be called many; and besides, it is not so very clear and certain a point, that they had, as yet, wrote their Gospels; nor would this evangelist suggest any deficiency, weakness, and inaccuracy in them, as he seems to do: nor does he intend such spurious writers as the authors of the Gospels according to the Nazarenes, Hebrews, and Egyptians; of Nicodemus, Thomas, Matthias, and of the twelve apostles; and still less, the Gospels of Cerinthus, Basilides, and other heretics; since these would not have passed without a censure from him, for the falsehood, fabulous, and trifling stuff in them, as well as for the wicked and heretical opinions propagated by them; and besides, these pieces were not extant when this Gospel was written: but he seems to design some honest and well meaning Christians, who undertook to write, and did write an account of the above things, which were firmly believed by all; and which they took from the apostles, and first ministers of the Gospel, from their sermons and discourses, and from conversation with them; and which they committed to writing, partly to help their own memories, and partly for the benefit of others; in which, no doubt, they acted an upright part, though attended with weakness: wherefore, the evangelist does not censure them as false, wicked, and heretical, nor approve of them as divine and perfect for though they honestly meant, and designed well, yet there might be many things collected by them, which were impertinent, and not proper to be transmitted to posterity; and what might be wrote with great inaccuracy and deficiency, and in a style the Holy Ghost thought improper things of this kind should be delivered in: and therefore the evangelist, moved and inspired by the Spirit of God, set about the following work, and under the same influence completed it. The phrase, , "to set forth in order a declaration", is as Dr. Lightfoot observes, out of the Talmud (h), agreeably to the Jewish way of speaking,
"R. Chasdai said to one of the Rabbins, who was , "setting in order a declaration" before him. &c. or relating in order a story before him.
(h) T. Bab. Succa, fol. 53. 1.
แปลด้วย Google
And Mary said, my soul doth magnify the Lord. Either Jehovah, the Father, or the Son; who, as he was David's Lord, according to his divine nature, though his son after the flesh, was, in the same sense, Mary's Lord, as well as her son: and by "magnifying" him is meant, not making him great, for he cannot be made greater than he is; but ascribing greatness to him, even all the perfections of the Deity, and praising him on account of them; and also declaring and speaking well of his many and mighty works of power, goodness, grace, and mercy, and giving him the glory of them: this Mary did, not in lip and word only, but with her whole heart and, soul, and with all the powers and faculties of it; being filled with the Holy Ghost, and under a more than ordinary influence of his, as her cousin Elisabeth was: and it is to be observed, that she all along speaks in the prophetic style, of things, as if they were done, which were doing, or would shortly be done.
And Mary said, my soul doth magnify the Lord. Either Jehovah, the Father, or the Son; who, as he was David's Lord, according to his divine nature, though his son after the flesh, was, in the same sense, Mary's Lord, as well as her son: and by "magnifying" him is meant, not making him great, for he cannot be made greater than he is; but ascribing greatness to him, even all the perfections of the Deity, and praising him on account of them; and also declaring and speaking well of his many and mighty works of power, goodness, grace, and mercy, and giving him the glory of them: this Mary did, not in lip and word only, but with her whole heart and, soul, and with all the powers and faculties of it; being filled with the Holy Ghost, and under a more than ordinary influence of his, as her cousin Elisabeth was: and it is to be observed, that she all along speaks in the prophetic style, of things, as if they were done, which were doing, or would shortly be done.
Luke 1:47
luk 1:47
luk 1:47
luk 1:47And my spirit hath rejoiced in God my Saviour. Which also, may be understood, either of God the Father, who was her Saviour, both as the God of nature and providence; so the Persic version renders it, "in God that gives me life"; and who had supported, maintained, and preserved her life; and as the God of grace, who has contrived the scheme of salvation, fixed upon, and appointed Christ to be the Saviour; and who saves by him, and therefore is sometimes said to be our Saviour. Tit 3:4 or of Christ, the Son of God, who being truly and properly God, was fit to be a Saviour; and is a very suitable, able, and willing one; and which is the great encouragement to sensible sinners, to look up to him, and be saved; and lays a solid foundation for rejoicing in him, since what he did as man, had hereby an infinite virtue and efficacy put into it, as was put into his blood, sacrifice, and righteousness; whereby the purposes designed were answered by them; and since he must be able to keep their immortal souls, which they commit unto him, and must have an interest with his Father, as their advocate, and a fulness, to supply all their wants: the consideration of Christ, by Mary, as God her Saviour, as having an interest in him, as a Saviour, and this her Saviour, God, gave her greater joy, than being the mother of him as man; and this her joy was not carnal, nor merely external, but inward and spiritual: it was a joy in her own spirit, and was excited there by the holy Spirit of God.
แปลด้วย Google