{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ลูกา 1:43 วิจารณ์

14 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Luke 1:43 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
BLIVRE (2018) · pt-br
Como me acontece isto, que a mãe de meu Senhor venha a mim? Lit. “De onde me acontece isto”
ARC (1995) · pt-br
E donde me provém isto, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The narrative which this evangelist gives us (or rather God by him) of the life of Christ begins earlier than either Matthew or Mark. We have reason to thank God for them all, as we have for all the gifts and graces of Christ's ministers, which in one make up what is wanting in the other, while all put together make a harmony. In this chapter we have, I. Luke's preface to his gospel, or his epistle dedicatory to his friend Theophilus (Luk 1:1-4). II. The prophecy and history of the conception of John Baptist, who was Christ's forerunner (v. 5-25). The annunciation of the virgin Mary, or the notice given to her that she should be the mother of the Messiah (Luk 1:26-38). IV. The interview between Mary the mother of Jesus and Elisabeth the mother of John, when they were both with child of those pregnant births, and the prophecies they both uttered upon that occasion (v. 39-56). V. The birth and circumcision of John Baptist, six months before the birth of Christ (Luk 1:57-66). VI. Zacharias's song of praise, in thankfulness for the birth of John, and in prospect of the birth of Jesus (Luk 1:67-79). VII. A short account of John Baptist's infancy (Luk 1:80). And these do more than give us an entertaining narrative; they will lead us into the understanding of the mystery of godliness, God manifest in the flesh.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Luke 1:1 luk 1:1 luk 1:1 luk 1:1Forasmuch as many have taken in hand,.... From hence, to the end of Luk 1:4 is a preface of the evangelist to his Gospel, setting forth the reasons of his writing it; and which he wrote and sent to the excellent Theophilus, for the further confirmation of him in the faith of Christ. It seems that many had took in hand, or attempteo set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us; that is, they undertook to write and publish a very particular and exact narrative of the birth, life, actions, doctrines, miracles, sufferings, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ; things which Luke, and other Christians, had the fullest and strongest evidence, and were confidently assured of, and most firmly believed, even with a full assurance of faith. By these many, he cannot mean the authentic historians of evangelical facts, as Matthew and Mark; for they two cannot, with any propriety, be called many; and besides, it is not so very clear and certain a point, that they had, as yet, wrote their Gospels; nor would this evangelist suggest any deficiency, weakness, and inaccuracy in them, as he seems to do: nor does he intend such spurious writers as the authors of the Gospels according to the Nazarenes, Hebrews, and Egyptians; of Nicodemus, Thomas, Matthias, and of the twelve apostles; and still less, the Gospels of Cerinthus, Basilides, and other heretics; since these would not have passed without a censure from him, for the falsehood, fabulous, and trifling stuff in them, as well as for the wicked and heretical opinions propagated by them; and besides, these pieces were not extant when this Gospel was written: but he seems to design some honest and well meaning Christians, who undertook to write, and did write an account of the above things, which were firmly believed by all; and which they took from the apostles, and first ministers of the Gospel, from their sermons and discourses, and from conversation with them; and which they committed to writing, partly to help their own memories, and partly for the benefit of others; in which, no doubt, they acted an upright part, though attended with weakness: wherefore, the evangelist does not censure them as false, wicked, and heretical, nor approve of them as divine and perfect for though they honestly meant, and designed well, yet there might be many things collected by them, which were impertinent, and not proper to be transmitted to posterity; and what might be wrote with great inaccuracy and deficiency, and in a style the Holy Ghost thought improper things of this kind should be delivered in: and therefore the evangelist, moved and inspired by the Spirit of God, set about the following work, and under the same influence completed it. The phrase, , "to set forth in order a declaration", is as Dr. Lightfoot observes, out of the Talmud (h), agreeably to the Jewish way of speaking, "R. Chasdai said to one of the Rabbins, who was , "setting in order a declaration" before him. &c. or relating in order a story before him. (h) T. Bab. Succa, fol. 53. 1.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And whence is this to me,..... How comes it to pass, that such notice is taken of me, such an honour is done me; that besides being favoured with a child, who shall be great, that the mother of my Lord should come to me? Elisabeth was far from envying the superior honour conferred on her kinswoman, who was both meaner and younger than she; that she esteems it a wonderful favour, that she should be indulged with a visit from her, who had already conceived the Messiah: and in due time would be the mother of him, as man; who, in his divine nature, is Lord of all angels, and men, and every creature; and in an especial manner was her Lord, and the Lord of all the saints; by his Father's gift from eternity, by his own purchase in time, and by the power of his grace on each of their souls. Thus the virgin is said to be the mother of our Lord, and so may be called the mother of God; because she was parent of that child, which was in union with him, who is truly Lord and God: Just in such sense as the Lord of life and glory is said to be crucified, and God is said to purchase the church with his own blood,
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 5

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(non occ. vide Theoph. et. Tit. Bost.) Now in saying this, she coincides with her son. For John also felt that he was unworthy of our Lord's coming to him. But she gives the name of "the mother of our Lord" to one still a virgin, thus forestalling the event by the words of prophecy. Divine foreknowledge brought Mary to Elisabeth, that the testimony of John might reach the Lord. For from that time Christ ordained John to be a prophet. Hence it follows, For, to, as soon as the voice of thy salutation sounded, &c.
แปลด้วย Google
Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
She says it not ignorantly, for she knew it was by the grace and operation of the Holy Spirit that the mother of the prophet should be saluted by the mother of his Lord, to the advancement and growth of her own pledge; but being aware that this was of no human deserving, but a gift of Divine grace, she therefore says, Whence is this to me, that is, By what right of mine, by what that I have done, for what good deeds?
แปลด้วย Google
Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(super Ezech. lib. i. Hom. i. 8.) She was touched with the spirit of prophecy at once, both as to the past, present, and future. She knew that Mary had believed the promises of the Angel; she perceived when she gave her the name of mother, that Many was carrying in her womb the Redeemer of mankind; and when she foretold that all things would be accomplished, she saw also what was to follow in the future.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Gospel of Luke
And how has this happened to me, that the mother of my Lord should come to me? She does not inquire as if she does not know what she indeed recognizes to be of the Holy Spirit, namely, that she is blessed by the mother of the Lord for the advancement of her offspring, but, struck by the novelty of the miracle, she confesses that this is not of her own merit but of divine gift.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homilies on the Gospels 1.4
“And whence does this happen to me, that the mother of my Lord should come to me?” Oh! What great humility in the mind of the prophet! How true the utterance of the Lord, in which he said, “Upon whom does my spirit rest if not upon one who is humble and quiet and who trembles at my words?” As soon as Elizabeth saw the one who had come to her, she recognized that she was the mother of the Lord. But she discovered in herself no such merit by which she might have become worthy to be visited by such a guest. “Whence does this happen to me,” she asked, “that the mother of my Lord should come to me?” Undoubtedly the very Spirit who conferred upon her the gift of prophecy at the same time endowed her with the favor of humility. Filled with the prophetic spirit, she understood that the mother of the Savior had drawn near to her. But being discreet in the spirit of humility, she understood that she herself was less than worthy of Mary’s coming.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Luke
Just as later, when Christ came to be baptized, John forbade Him out of reverence, saying, "I am not worthy" (Matt. 3:14, 11), so now he proclaims through his mother: "How is it that the Mother of my Lord should come to me?" calling her who bore Him in her womb "Mother" before she had given birth to the Lord. Other women, before they give birth, are not customarily called mothers, out of fear of an unsuccessful delivery, that is, a miscarriage; but with regard to the Virgin there was no such suspicion whatsoever.
แปลด้วย Google
Ancient Greek Expositor · 1274 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Severus.) From this place we derive the refutation of Eutyches, in that Christ is stated to be the fruit of the womb. For all fruit is of the same nature with the tree that bears it. It remains then that the virgin was also of the same nature with the second Adam, who takes away the sins of the world. But let those also who invent curious fictions concerning the flesh of Christ, blush when they hear of the real child-bearing of the mother of God. For the fruit itself proceeds from the very substance of the tree. Where too are those who say that Christ passed through the virgin as water through an aqueduct? Let these consider the words of Elisabeth who was filled with the Spirit, that Christ was the fruit of the womb. It follows, And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The preface, or St. Luke's private epistle to Theophilus, Luk 1:1-4. The conception and birth of John Baptist foretold by the angel Gabriel, Luk 1:5-17. Zacharias doubts, Luk 1:18. And the angel declares he shall be dumb, till the accomplishment of the prediction, Luk 1:19-25. Six months after the angel Gabriel appears to the virgin Mary, and predicts the miraculous conception and birth of Christ, Luk 1:26-38. Mary visits her cousin Elisabeth, Luk 1:39-45. Mary's song of exultation and praise, Luk 1:46-56. John the Baptist is born, Luk 1:57-66. The prophetic song of his father Zacharias, Luk 1:67-79. John is educated in the desert, Luk 1:80.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The mother of my Lord - The prophetic spirit, which appears to have overshadowed Elisabeth, gave her a clear understanding in the mystery of the birth of the promised Messiah.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
Luke 1:1 (Luk 1:1-4) set forth in order--more simply, to draw up a narrative.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
"The mother of my Lord"--but not "My Lady" (compare Luk 20:42; Joh 20:28)" [BENGEL].
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้