{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

เพลงคร่ำครวญ 1:18 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Lamentations 1:18 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
The LORD is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you, all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into captivity.
BLIVRE (2018) · pt-br
O SENHOR é justo; eu que me rebelei contra sua boca. Ouvi, pois, todos os povos, e vede minha dor; minhas virgens e meus rapazes foram em cativeiro.
ARC (1995) · pt-br
Justo é o Senhor, pois me rebelei contra os seus mandamentos; ouvi, rogo-vos, todos os povos, e vede a minha dor; para o cativeiro foram-se as minhas virgens e os meus mancebos.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
We have here the first alphabet of this lamentation, twenty-two stanzas, in which the miseries of Jerusalem are bitterly bewailed and her present deplorable condition is aggravated by comparing it with her former prosperous state; all along, sin is acknowledged and complained of as the procuring cause of all these miseries; and God is appealed to for justice against their enemies and applied to for compassion towards them. The chapter is all of a piece, and the several remonstrances are interwoven; but here is, I. A complaint made to God of their calamities, and his compassionate consideration desired (Lam 1:1-11). II. The same complaint made to their friends, and their compassionate consideration desired (Lam 1:12-17). III. An appeal to God and his righteousness concerning it (Lam 1:18-22), in which he is justified in their affliction and is humbly solicited to justify himself in their deliverance.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
This chapter contains a complaint of the miseries of the city of Jerusalem, and the nation of the Jews; first by the Prophet Jeremiah, then by the Jewish people; and is concluded with a prayer of theirs. The prophet deplores the state of the city, now depopulated and become tributary, which had been full of people, and ruled over others; but now in a very mournful condition, and forsaken and ill used by her lovers and friends, turned her enemies, Lam 1:1; and next the state of the whole nation; being carried captive for their sins among the Heathens; having no rest, being overtaken by their persecutors, Lam 1:3; but what most of all afflicted him was the state of Zion; her ways mourning; her solemn feasts neglected; her gates desolate; her priests sighing, and virgins afflicted; her adversaries prosperous; her beauty departed; her sabbaths mocked; her nakedness seen; and all her pleasant things in the sanctuary seized on by the adversary; and all this because of her many transgressions, grievous sins, and great pollution and vileness, which are confessed, Lam 1:4; then the people themselves, or the prophet representing them, lament their case, and call upon others to sympathize with them, Lam 1:12; observing the sad desolation made by the hand of the Lord upon them for their iniquities, Lam 1:13; on account of which great sorrow is expressed; and their case is represented as the more distressing, that they had no comforter, Lam 1:16; then follows a prayer to God, in which his righteousness in doing or suffering all this is acknowledged, and mercy is entreated for themselves, and judgments on their enemies, Lam 1:18.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
The Lord is righteous,.... Or, "righteous is he the Lord" (g); in all these dispensations of his providence, how afflictive and severe soever they may seem to be; however the enemies of the church and people of God might transgress just bounds, and act the cruel and unrighteous part; yet good men will always own that God is righteous in all his ways, and that there is no unrighteousness in him; though they sometimes know not how to reconcile his providences to his promises, and especially to his declared love and affection to them; see Jer 12:1; the reason, clearing God of all injustice, follows: for I have rebelled against his commandment; or, "his mouth" (h): the word of his mouth, which he delivered by word of mouth at Mount Sinai, or by his prophets since; and therefore was righteously dealt with, and justly chastised. The Targum makes these to be the words of Josiah before his death, owning he had done wrong in going out against Pharaohnecho, contrary to the word of the Lord; and the next clause to be the lamentation of Jeremiah upon his death: though they are manifestly the words of Jerusalem or Zion, whom the prophet personates, saying, hear, I pray you, all people, and behold my sorrow; directing herself to all compassionate persons, to hearken and attend to her mournful complaint, and to consider her sorrow, the nature and cause of it, and look upon her with an eye of pity in her sorrowful circumstances: my virgins and my young men are gone into captivity; in Babylon; being taken and carried thither by the Chaldeans; had it been only her ancient men and women, persons worn out with age, that could have been of little use, and at most but of a short continuance, the affliction had not been so great; but her virgins and young men, the flower of the nation, and by whom it might have been supported and increased; for these to be carried away into a strange land must be matter of grief and sorrow. (g) "justus ipse est Jehovah", Cocceius. (h) "ori ejus", Pagninus, Montanus; Piscator, Cocceius.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
Concerning Repentance 2.6.44-49
Repentance came by John, grace by Christ. He, as the Lord, gives the one; the other is proclaimed, as it were, by the servant. The church, then, keeps both that it may attain to grace and not cast away repentance, for grace is the gift of One who confers it; repentance is the remedy of the sinner.Jeremiah knew that penitence was a great remedy, which he in his Lamentations took up for Jerusalem and brings forward Jerusalem itself as repenting when he says, “She wept sore in the night, and her tears are on her cheeks, nor is there one to comfort her of all who love her. The ways of Zion do mourn.” And he says further, “For these things I weep, my eyes have grown dim with weeping, because he who used to comfort me is gone far from me.” We notice that he thought this the bitterest addition to his woes, that he who used to comfort the mourner was gone far from him. How, then, can you take away the very comfort by refusing to repentance the hope of forgiveness? But let those who repent learn how they ought to carry it out, with what zeal, with what affection, with what intention of mind, with what shaking of the inmost bowels, with what conversion of heart: “Behold,” he says, “O Lord, that I am in distress; my bowels are troubled by my weeping; my heart is turned within me.” Here you recognize the intention of the soul, the faithfulness of the mind, the disposition of the body: “The elders of the daughters of Zion sat,” he says, “on the ground, they put dust on their heads, they girded themselves with haircloth, the princes hung their heads to the ground, the virgins of Jerusalem fainted with weeping, my eyes grew dim, my bowels were troubled, my glory was poured on the earth.” So, too, did the people of Nineveh mourn and escaped the destruction of their city. Such is the remedial power of repentance, that God seems because of it to change his intention. To escape is, then, in your own power; the Lord wants to be asked, he wants people to hope in him, he wants supplication to be made to him. You are a human being, and you want to be asked to forgive, and you think that God will pardon you without asking him? The Lord wept over Jerusalem, that, inasmuch as it would not weep itself, it might obtain forgiveness through the tears of the Lord. He wills that we should weep in order that we may escape, as you find it in the Gospel: “Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves.”
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Glossa Ordinaria · 1100 Excerpts (Historical Christian Faith …
MY VIRGINS: the eighth topic of indignation; for virgins cannot defend themselves nor hurt another. Historical interpretation THE LORD IS JUST: SADE, which is put before, and is interpreted ‘of justice’, means that the justices of the Lord are right, which is well portrayed in these words: THE LORD IS JUST, FOR I HAVE PROVOKED HIS MOUTH TO WRATH, as if she would say: ‘I have duly submitted to the judgement of his mouth. Hence I have not put off confessing that THE LORD IS JUST.’ And note that above Jerusalem or the prophet invites them who passed by the way, as being rather few, to examine her pain, but now everyone is invited together, that theirs be one suffering, whose natural condition is one. Above he lamented the virgins in affliction and the children taken captives, but now also the stronger young men and the captured virgins, and the more evil is accumulated, the more sorrow is increased. HEAR I PRAY YOU ALL YE PEOPLE AND SEE MY SORROW: with great respect and acute consideration, these things are separated. Allegorical interpretation THE LORD IS JUST: the Church, which above submitted to the judgement of his mouth and which in the divine Scriptures provoked the mouth of the Lord to wrath, is taught to confess: THE LORD IS JUST. Indeed, nothing upon earth is done without a cause, and nothing in God’s great commonwealth takes place without providence. FOR I HAVE PROVOKED HIS MOUTH: not that God should have human limbs, but just as human passions are metaphorically ascribed to him, so are also limbs. With MOUTH is signified the Word, brought forth from the Father’s mouth, as if he would say: ‘with my importunity I have provoked the just judge, and I have forced one of gentle nature to pass a grave sentence against me.’ HEAR, therefore, ALL YE PEOPLE: she rates her harm manifold and inestimable, whence she invites everyone to suffer together, so that with the compassion of the many, her anguish may be the lighter to bear. Her VIRGINS, of whom it is said: For I have espoused you to one husband that I may present you as a chaste virgin to Christ; her young men, whom Mother Church has begotten in the water of baptism, who when being corrupted by heretical crookedness, or defiled by vices, are captured, not in the place but in the mind, and taken to Babylon, that is to confusion. For he who is joined to a harlot, is made one body, then so much grief and so much affliction is accumulated, that he hardly is believed seen, or understood, by all. Moral interpretation THE LORD IS JUST: the soul, who is chastised by the judgement of his mouth, rightly confesses that THE LORD IS JUST, because with her shameful desires, she has provoked the mouth of the Lord to wrath, that he would put forth a grave sentence against her, he who is just in all his undertakings. Hence, imbued with her confusion, she dares not raise her eyes towards the angry judge, but invites every one to hear and see her affliction. Indeed, such is the passion of human nature that we seek partners in our pain or happiness, with whose partaking we endure more easily, whence: Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost. The soul, therefore, is seeking several mediators, because she dares not even raise her eyes towards the judge, whom she has displeased. MY VIRGINS AND MY YOUNG MEN: she sees her clean thoughts and her firmer desires perish, as if with the enemy ravaging the progeny and hope of her womb, and she loses her hope of future generations.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Lamentations
Here is lamented the captivity itself, and around this idea three propositions are advanced. First is proposed an acknowledgment of the justice from a judge. As expressed: "The Lord is in the right, for I have rebelled against his word." And as the prophet Daniel declares: "for the Lord our God is righteous in all the works which he has done" (Dan 9:14). Secondly, the benevolence of hearers is viewed, provoking them into compassion. As said: "but hear, all you peoples, and behold my suffering." That is: "But hear: cities of Zion, (Judah)." As Jeremiah exclaims: "they shout against the cities of Judah." (Jer 4:16). Thirdly, the misery during captivity is lamented. As Verse 18 concludes: "my maidens and my young men have gone into captivity." That is, due to the strength of their age they evade death through famine, as they have gone into captivity. And as Jeremiah 51:34 states: "he has filled his belly with my delicacies, he has rinsed me out."
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The prophet begins with lamenting the dismal reverse of fortune that befell his country, confessing at the same time that her calamities were the just consequence of her sins, Lam 1:1-6. Jerusalem herself is then personified and brought forward to continue the sad complaint, and to solicit the mercy of God, vv. 7-22. In all copies of the Septuagint, whether of the Roman or Alexandrian editions, the following words are found as a part of the text: Και εγενετο μετα το αιχμαλωτισθηναι τον Ισραηλ, και Ιερουσαλημ ερημωθηναι, εκαθισεν Ιερεμιας κλαιων, και εθρηνησεν τον θρηνον τουτον επι Ιερουσαλημ, και ειπεν· - And it came to pass after Israel had been carried away captive, and Jerusalem was become desolate, that Jeremiah sat weeping: and he lamented with this lamentation over Jerusalem; and he said." The Vulgate has the same, with some variations: - "Et factum est, postquam in captivitatem redactus est Israel, et Jerusalem deserta est, sedit Jeremias propheta fiens, et planxit lamentations hac in Jerusalem, et amaro animo suspirans et ejulans, digit." The translation of this, as given in the first translation of the Bible into English, may be found at the end of Jeremiah, taken from an ancient MS. in my own possession. I subjoin another taken from the first Printed edition of the English Bible, that by Coverdale, 1535. "And it came to passe, (after Israel was brought into captyvitie, and Jerusalem destroyed); that Jeremy the prophet sat weeping, mournynge, and makinge his mone in Jerusalem; so that with an hevy herte he sighed and sobbed, sayenge." Matthew's Bible, printed in 1549, refines upon this: "It happened after Israell was brought into captyvite, and Jerusalem destroyed, that Jeremy the prophet sate wepyng, and sorrowfully bewayled Jerusalem; and syghynge and hewlynge with an hevy and wooful hert, sayde." Becke's Bible of the same date, and Cardmarden's of 1566, have the same, with a trifling change in the orthography. On this Becke and others have the following note: - "These words are read in the lxx. interpreters: but not in the Hebrue." All these show that it was the ancient opinion that the Book of Lamentations was composed, not over the death of Josiah, but on account of the desolations of Israel and Jerusalem. The Arabic copies the Septuagint. The Syriac does not acknowledge it; and the Chaldee has these words only: "Jeremiah the great priest and prophet said."
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
how is she . . . widow! she that was great, &c.--English Version is according to the accents. But the members of each sentence are better balanced in antithesis, thus, "how is she that was great among the nations become as a widow! (how) she who was princess among the provinces (that is, she who ruled over the surrounding provinces from the Nile to the Euphrates, Gen 15:18; Kg1 4:21; Ch2 9:26; Ezr 4:20) become tributary!" [MAURER]. sit--on the ground; the posture of mourners (Lam 2:10; Ezr 9:3). The coin struck on the taking of Jerusalem by Titus, representing Judea as a female sitting solitary under a palm tree, with the inscription, JudÃ&brvbra Capta, singularly corresponds to the image here; the language therefore must be prophetical of her state subsequent to Titus, as well as referring retrospectively to her Babylonian captivity.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
The sure sign of repentance; justifying God, condemning herself (Neh 9:33; Psa 51:4; Dan 9:7-14). his commandment--literally, "mouth"; His word in the mouth of the prophets.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
Sorrow and Wailing over the Fall of Jerusalem and Judah (Note: Keil has attempted, in his German translation of this and the next three chapters, to reproduce something of the alphabetic acrosticism of the original (see above, p. 466); but he has frequently been compelled, in consequence, to give something else than a faithful reproduction of the Hebrew. It will be observed that his example has not been followed here; but his peculiar renderings have generally been given, except where these peculiarities were evidently caused by the self-imposed restraint now mentioned. He himself confesses, in two passages omitted from the present translation (pp. 591 and 600 of the German original), that for the sake of reproducing the alphabeticism, he has been forced to deviate from a strict translation of the ideas presented in the Hebrew. - Tr.) 1 Alas! how she sits alone, the city that was full of people! She has become like a widow, that was great among the nations; The princess among provinces has become a vassal. 2 She weeps bitterly through the night, and her tears are upon her cheek; She has no comforter out of all her lovers: All her friends have deceived her; they have become enemies to her. 3 Judah is taken captive out of affliction, and out of much servitude; She sitteth among the nations, she hath found no rest; All those who pursued her overtook her in the midst of her distresses. 4 The ways of Zion mourn, for want of those who went up to the appointed feast; All her gates are waste; her priests sigh; Her virgins are sad, and she herself is in bitterness. 5 Her enemies have become supreme; those who hate her are at ease; For Jahveh hath afflicted her because of the multitude of her transgressions: Her young children have gone into captivity before the oppressor. 6 And from the daughter of Zion all her honour has departed; Her princes have become like harts [that] have found no pasture, And have gone without strength before the pursuer. 7 In the days of her affliction and her persecutions, Jerusalem remembers all her pleasant things which have been from the days of old: When her people fell by the hand of the oppressor, and there was none to help her, Her oppressors saw her, - they laughed at her times of rest. 8 Jerusalem hath sinned grievously, therefore she hath become an abomination: All those who honoured her despise her, because they have seen her nakedness; And she herself sighs, and turns backward. 9 Her filth is on her flowing skirts; she remembered not her latter end; And so she sank wonderfully: she has no comforter. "O Jahveh, behold my misery!" for the enemy hath boasted. 10 The oppressor hath spread out his hand upon all her precious things; For she hath seen [how] the heathen have come into her sanctuary, [Concerning] whom Thou didst command that they should not enter into Thy community. 11 All her people [have been] sighing, seeking bread; They have given their precious things for bread, to revive their soul. See, O Jahveh, and consider that I am become despised. 12 [Is it] nothing to you, all ye that pass along the way? Consider, and see if there be sorrow like my sorrow which is done to me, Whom Jahveh hath afflicted in the day of the burning of His anger. 13 From above He sent fire in my bones, so that it mastered them; He hath spread a net for my feet, He hath turned me back; He hath made me desolate and ever languishing. 14 The yoke of my transgressions hath been fastened to by His hand; They have interwoven themselves, they have come up on my neck; it hath made my strength fail: The Lord hath put me into the hands of [those against whom] I cannot rise up. 15 The Lord hath removed all my strong ones in my midst; He hath proclaimed a festival against me, to break my young men in pieces: The Lord hath trodden the wine-press for the virgin daughter of Judah. 16 Because of these things I weep; my eye, my eye runneth down [with] water, Because a comforter is far from me, one to refresh my soul; My children are destroyed, because the enemy hath prevailed. 17 Zion stretcheth forth her hands, [yet] there is none to comfort her; Jahveh hath commanded concerning Jacob; his oppressors are round about him: Jerusalem hath become an abomination among them. 18 Jahveh is righteous, for I have rebelled against His mouth. Hear now, all ye peoples, and behold my sorrow; My virgins and my young men are gone into captivity. 19 I called for my lovers, [but] they have deceived me; My priests and my elders expired in the city, When they were seeking bread for themselves, that they might revive their spirit. 20 Behold, O Jahveh, how distressed I am! my bowels are moved; My heart is turned within me, for I was very rebellious: Without, the sword bereaveth [me]; within, [it is] like death. 21 They have heard that I sigh, I have no comforter: All mine enemies have heard of my trouble; they are glad because Thou hast done it. Thou bringest the day [that] Thou hast proclaimed, that they may be like me. 22 Let all their wickedness come before Thee, And do to them as Thou hast done to me because of all my transgressions; For my sighs are many and my heart is faint. Lamentations 1:1-22 The poem begins with a doleful meditation on the deeply degraded state into which Jerusalem has fallen; and in the first half (Lam 1:1-11), lament is made over the sad condition of the unhappy city, which, forsaken by all her friends, and persecuted by enemies, has lost all her glory, and, finding no comforter in her misery, pines in want and disesteem. In the second half (Lam 1:12-22), the city herself is introduced, weeping, and giving expression to her sorrow over the evil determined against her because of her sins. Both portions are closely connected. On the one hand, we find, even in Lam 1:9 and Lam 1:11, tones of lamentation, like signs from the city, coming into the description of her misery, and preparing the way for the introduction of her lamentation in Lam 1:12-22; on the other hand, her sin is mentioned even so early as in Lam 1:5 and Lam 1:8 as the cause of her misfortune, and the transition thus indicated from complaint to the confession of guilt found in the second part. This transition is made in Lam 1:17 by means of a kind of meditation on the cheerless and helpless condition of the city. The second half of the poem is thereby divided into two equal portions, and in such a manner that, while in the former of these (Lam 1:12-16) it is complaint that prevails, and the thought of guilt comes forward only in Lam 1:14, in the latter (Lam 1:18-22) the confession of God's justice and of sin in the speaker becomes most prominent; and the repeated mention of misery and oppression rises into an entreaty for deliverance from the misery, and the hope that the Lord will requite all evil on the enemy.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้