Introduction
This chapter gives us a further account of Gideon's victory over the Midianites, with the residue of the story of his life and government. I. Gideon prudently pacifies the offended Ephraimites (Jdg 8:1-3). II. He bravely pursues the flying Midianites (Jdg 8:4, Jdg 8:10-12). III. He justly chastises the insolence of the men of Succoth and Penuel, who basely abused him (Jdg 8:5-9), and were reckoned with for it (Jdg 8:13-17). IV. He honourably slays the two kings of Midian (Jdg 8:18-21). V. After all this he modestly declines the government of Israel (Jdg 8:22, Jdg 8:23). VI. He foolishly gratified the superstitious humour of his people by setting up an ephod in his own city, which proved a great snare (Jdg 8:24-27). VII. He kept the country quiet for forty years (Jdg 8:28). VIII. He died in honour, and left a numerous family behind him (Jdg 8:29-32). IX. Both he and his God were soon forgotten by ungrateful Israel (Jdg 8:33-35).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO JUDGES 8
In this chapter we are told how Gideon pacified the Ephraimites, who complained because they were not sent unto to fight the Midianites, Jdg 8:1 how he pursued the Midianites, until he took their two kings, and on his return chastised the men of Succoth and Penuel, because they refused to relieve his men with food as they were pursuing, Jdg 8:4 how he slew the two kings of Midian, Jdg 8:18 and after this conquest refused to take the government of Israel when offered him, Jdg 8:22 how he requested of the Israelites the earrings they had taken from the Midianites, with which he in weakness made an ephod, which proved a snare to his house, Jdg 8:24 how that the people were in peace forty years during his life, and that he had a numerous issue, and died in a good old age, Jdg 8:28 but that after his death the Israelites fell into idolatry, and were ungrateful to his family, Jdg 8:33.
แปลด้วย Google
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him,.... Just before he came to the city, he spied a young man which belonged to it, and laid hold on him, and inquired of him about the chief magistrates of the city, who they were, what their names, and their places of abode:
and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even seventy seven men; by which it appears that this was no inconsiderable city to have so many princes and elders in it; these the young man described to Gideon, what sort of men they were, what their names, and where they dwelt: or "he wrote unto him" (y); wrote down their names, and what part of the city they dwelt in; or Gideon took down in writing for himself their names and places of abode from the young man, that he might not forget: and in this Gideon showed great wisdom, and strict justice; being desirous to punish only the delinquents, and not the innocent with the wicked, the people with their rulers; for though he asked bread of the men of Succoth, the answer was returned in the ill natured manner it was by the princes.
(y) "et scripsit ad eum", Montanus, Piscator; "et scripsit sibi", Pagninus, Munster; so some in Drusius.
แปลด้วย Google