{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ผู้วินิจฉัย 2:19 วิจารณ์

4 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Judges 2:19 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And it came to pass, when the judge was dead, that they returned, and corrupted themselves more than their fathers, in following other gods to serve them, and to bow down unto them; they ceased not from their own doings, nor from their stubborn way.
BLIVRE (2018) · pt-br
Mas acontecia que, quando o juiz morria, eles se voltavam para trás, e se corrompiam mais que seus pais, seguindo outros deuses para os adorarem e se inclinarem diante deles; e nada cessavam de suas obras, nem de seu teimoso caminho.
ARC (1995) · pt-br
Mas depois da morte do juiz, reincidiam e se corrompiam mais do que seus pais, andando após outros deuses, servindo-os e adorando-os; não abandonavam nenhuma das suas práticas, nem a sua obstinação.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. A particular message which God sent to Israel by an angel, and the impression it made upon them (Jdg 2:1-5). II. A general idea of the state of Israel during the government of the judges, in which observe, 1. Their adherence to God while Joshua and the elders lived (Jdg 2:6-10). 2. Their revolt afterwards to idolatry (Jdg 2:11-13). 3. God's displeasure against them, and his judgments upon them for it (Jdg 2:14, Jdg 2:15). 4. His pity towards them, shown in raising them up deliverers (Jdg 2:16-18). 5. Their relapse into idolatry after the judgment was over (Jdg 2:17-19). 6. The full stop God in anger put to their successes (Jdg 2:20-23). These are the contents, not only of this chapter, but of the whole book.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JUDGES 2 This chapter gives an account of an angel of the Lord appearing and rebuking the children of Israel for their present misconduct, Jdg 2:1; of their good behaviour under Joshua, and the elders that outlived him, Jdg 2:6; and of their idolatries they fell into afterwards, which greatly provoked the Lord to anger, Jdg 2:11; and of the goodness of God to them nevertheless, in raising up judges to deliver them out of the hands of their enemies, of which there are many instances in the following chapter, Jdg 2:16; and yet that how, upon the demise of such persons, they relapsed into idolatry which caused the anger of God to be hot against them, and to determine not to drive out the Canaanites utterly from them, but to leave them among them to try them, Jdg 2:19.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And it came to pass, when the judge was dead,.... Any one of them, the first and so all succeeding ones: that they returned; to their evil ways and idolatrous practices, from which they reformed, and for which they showed outward repentance during the life of the judge; but he dying, they returned again to them: and corrupted themselves more than their fathers; in Egypt and in the wilderness; or rather than their fathers that lived in the generation after the death of Joshua; and so in every generation that lived before a judge was raised up to deliver them out of the evils brought upon them; the children of those in every age successively grew worse than their fathers: in following other gods to serve them, and to bow down unto them; not content with the idols their fathers served, they sought after and found out others, and were more constant and frequent in their worship and service of them, and increased their sacrifices and acts of devotion to them: they ceased not from their own doings; or, "did not let them fall" (b); but retained them, and continued in the practice of them, being what they were naturally inclined unto and delighted in: nor from their stubborn way; which they were bent upon, and determined to continue in: or "their hard way" (c); which their hard hearts had chosen, and they obstinately persisted in, being obdurate and stiffnecked; and which, in the issue, they would find hard, troublesome, and distressing to them, though at present soft and agreeable, and in which they went on smoothly; but in time would find it rough and rugged, offensive, stumbling, and ruinous; or it may signify a hard beaten path, a broad road which multitudes trod in, as is the way of sin. (b) "non Cadere faciebant", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius. (c) "de via sua dura", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Drusius.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 1

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
AN ANGEL SENT TO REBUKE THE PEOPLE AT BOCHIM. (Jdg 2:1-10) an angel . . . came from Gilgal to Bochim--We are inclined to think, from the authoritative tone of his language, that he was the Angel of the Covenant (Exo 23:20; Jos 5:14); the same who appeared in human form and announced himself captain of the Lord's host. His coming from Gilgal had a peculiar significance, for there the Israelites made a solemn dedication of themselves to God on their entrance into the promised land [Jos 4:1-9]; and the memory of that religious engagement, which the angel's arrival from Gilgal awakened, gave emphatic force to his rebuke of their apostasy. Bochim--"the weepers," was a name bestowed evidently in allusion to this incident or the place, which was at or near Shiloh. I said, I will never break my covenant with you . . . but ye have not obeyed my voice--The burden of the angel's remonstrance was that God would inviolably keep His promise; but they, by their flagrant and repeated breaches of their covenant with Him, had forfeited all claim to the stipulated benefits. Having disobeyed the will of God by voluntarily courting the society of idolaters and placing themselves in the way of temptation, He left them to suffer the punishment of their misdeeds.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้