{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ยอห์น 9:28 วิจารณ์

12 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน John 9:28 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses’ disciples.
BLIVRE (2018) · pt-br
Então lhe insultaram, e disseram: Tu sejas discípulo dele; mas nós somos discípulos de Moisés.
ARC (1995) · pt-br
Então o injuriaram, e disseram: Discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de Moisés.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
After Christ's departure out of the temple, in the close of the foregoing chapter, and before this happened which is recorded in this chapter, he had been for some time abroad in the country, it is supposed about two or three months; in which interval of time Dr. Lightfoot and other harmonists place all the passages that occur from Luk 10:17 to Luk 13:17. What is recorded in ch. 7 and 8 was at the feast of tabernacles, in September; what is recorded in this and the following chapter was at the feast of dedication in December, Joh 10:22. Mr. Clark and others place this immediately after the foregoing chapter. In this chapter we have, I. The miraculous cure of a man that was born blind (Joh 9:1-7). II. The discourses which were occasioned by it. 1. A discourse of the neighbours among themselves, and with the man (Joh 9:8-12). 2. Between the Pharisees and the man (v. 13-34). 3. Between Christ and the poor man (Joh 9:35-38). 4. Between Christ and the Pharisees (Joh 9:39 to the end).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
And as Jesus passed by,.... The word "Jesus" is not in the Greek text, but is rightly supplied by us, as it is in the Vulgate Latin, and as the word "Christ" is in the Persic version; for of his passing from the temple, and by the multitude that were there, and on his way to the place he designed to make to, is this said, as appears from the close of the preceding chapter; though some think this is to be understood of his passing by at another time and place, since the preceding fact of the woman's being taken in adultery, and the discourse of our Lord with the Jews, were quickly after the feast of tabernacles; whereas the following ones, both in this, and the next chapter, seem to be at the feast of dedication, Joh 10:22, which was some months after: but it may be, that the parable of the sheep, though it runs in connection with what is said in this chapter, might be delivered then; or what follows, Joh 10:22, might be said at the feast of dedication, when the parable, and what is related here, might be delivered before, seeing there is so very strict a connection between this, and the preceding chapter; and the Ethiopic version is very express, rendering it, "and departing from thence"; that is, from the temple, at that time when the Jews took up stones to stone him: he saw a man which was blind from his birth; which man was an emblem of God's elect in a state of nature, who being conceived in sin, are transgressors from the womb, and so are alienated from the life of God through their ignorance and blindness: they are blind as to any true and spiritual knowledge of God in Christ; as to any true sight of sin, or sense of their own estate and condition; and with respect to Christ, and the way of peace, righteousness, and salvation by him; and as to the Spirit, and the operations of his grace, and with regard to the Scriptures, and the doctrines of the Gospel: and as Christ saw this man first, and not the man him, for he was blind, so Christ first looks upon his chosen ones with an eye of love and mercy, as he passes by them, and both enlightens and quickens them, Eze 16:6. He saw Matthew the publican first, as he passed along, and called him from the receipt of custom to be a follower of him, Mat 9:10.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
We know that God spoke to Moses,.... Out of the bush, and told him who he was, and sent him to deliver the children of Israel out of Egyptian bondage, and spoke the ten words, or law unto him, and by him delivered them to the children of Israel, and to whom he spake face to face, as a man does to his friend, and mouth to mouth, and not in dark sayings; they mean, they knew that Moses had his mission, commission, and credentials from God: but as for this fellow; so they contemptuously called the Lord Jesus Christ, we know not from whence he is; contradicting what others of them had said, Joh 7:27. They imagined they knew the country from whence he came, which they supposed to be Galilee, and the place where he was born, which they concluded was Nazareth; though in both they were in the wrong; and they knew his parents, Joseph and Mary, and his brethren and sisters; but as to his divine filiation, they knew nothing of it; nor would they own his mission, commission, and credentials to be from heaven; and pretended they had no reason to conclude they were.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 4

John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 58
"Thou art his disciple, but we are Moses' disciples." "But this cannot be. Ye are neither Moses' nor this Man's; for were ye Moses', ye would become this Man's also." Wherefore Christ before said unto them, because they were continually betaking themselves to these speeches, "Had ye believed Moses, ye would have believed Me, for he wrote of Me." "We know that God spake unto Moses." By whose word, whose report? "That of our forefathers," saith one. Is not He then more to be believed than your forefathers, who confirmeth by miracles that He came from God, and that He speaketh things from above? They said not, "We have heard that God spake to Moses," but, "We know." Do ye affirm, O Jews, what ye have by hearing, as knowing it, but deem what ye have by sight as less certain than what ye have by hearing? Yet the one ye saw not, but heard, the other ye did not hear, but saw.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. xliv. 12) A malediction only in the intention of the speakers, not in the words themselves. May such a malediction (ἐλοιδόρησαν, maledixerunt, Vulg.) be upon us, and upon our children! It follows: But we are Moses' disciples. But ye should have known, that our Lord was prophesied of by Moses, after hearing what He said, Had ye believed Moses, ye would have believed Me, for he wrote of Me. (c. 5:46) Do ye follow then a servant, and turn your back on the Lord?
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 44
"They reviled him, and said, Be thou his disciple: we are Moses' disciples. We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not whence he is." "We know that God spake unto Moses." And whence know ye that? Because Moses wrote of Me, as the Lord Himself said; and Moses, did I believe, ye would believe Me also: for Moses wrote of me. Thus, then, the servant was believed, the Lord despised; and yet, in truth, the Lord was believed from whom this same servant was believed.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 6
We almost see the Evangelist smile as he says this. For he beholds those whose lot it was to hold sacred offices degraded in mental stupor so far as to make an object of reviling that which was so excellent, namely discipleship under Christ; smitten with a worthy love of which, some of the saints say: How sweet are Thy words unto my throat, sweeter than honey and honeycomb unto my mouth. And again another, as if speaking to Our Lord Jesus the Christ concerning those that disobey Him, says: Consume them, and Thy word shall be to me a pleasure and delight, yea the joy of my heart. But they attach no value to His sacred words, and think that one who is being instructed by Him is worthy of blame even on that account alone; and holding so far true opinions even against themselves, they speak of the Christ as the blind man's teacher, and Moses as their own. For in very truth the Gentiles were illuminated by Christ through the Evangelical teaching, and Israel died in the types given by Moses and was buried in the shadow of the letter. Wherefore also Paul somewhere says of them: Unto this day, whensoever Moses is read, a veil lieth upon their heart. And there is no doubt that it was as a type of the Gentiles that we were as in a picture delineating the history of the blind man, fashioning, as in a type, the incidents connected with him to express the truth concerning them. Yet this also is signified, that to suffer reproach for Christ's sake is a thing delightful and most honourable; for the very means by which those who do not shrink from becoming persecutors think to vex those who love Him, become (though the persecutors know it not) sources of joy to them. Yea, those who persecute Christians cause their excellence to shine more conspicuously, and do not |44 so easily succeed in causing them injury. The abandoned Pharisees then, disparaging as seems probable themselves more than Christ, say of the blind man: Thou art His disciple; and being elated and puffed up with pride, foolishly say of themselves: But we are disciples of Moses.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
To His reproach they say: "You are His disciple, but we are disciples of Moses." And here too they clearly lie. For if they were disciples of Moses, they would also be disciples of Christ, as He Himself says to them: "If you believed Moses, you would believe Me" (Jn. 5:46).
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
1341 Next, the Pharisees revile the man born blind. First, we see them revile him; then, secondly, the defense of the blind man (v 30). He does two things concerning the first: first, he presents the revilement of the Pharisees; secondly, the reason behind it (v 28b). 1342 With respect to the first he says, and they reviled him, saying, You are his disciple. This is, indeed, scornful, if you consider their vicious hearts. But if you consider their words, it is the greatest blessing. May we and our children be treated with such scorn! "If you continue in my word, you are truly my disciples" (Jn 8:31). Still, the Evangelist stated that they reviled him by saying this because what they said came from their evil hearts: "Like the glaze covering an earthen vessel are smooth lips with an evil heart" (Prov 26:23). We read about this revilement in the Psalm 109 (v 28): "let them curse, but do thou bless"; and in Matthew (5:11): "Blessed are you when men revile you."
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Account of the man who was born blind, Joh 9:1-5. Christ heals him, Joh 9:6, Joh 9:7. The man is questioned by his neighbors, Joh 9:8-12. He is brought to the Pharisees, who question him, Joh 9:13-17, and then his parents, Joh 9:18-23. They again interrogate the man, who, vindicating the conduct of Christ, is excommunicated by them, Joh 9:24-34. Jesus, hearing of the conduct of the Pharisees, afterwards finds the man, and reveals himself to him, Joh 9:35-38. He passes sentence on the obduracy and blindness of the Pharisees, Joh 9:39-41.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Then they reviled him - Ελοιδορησαν. Eustathius derives λοιδορια from λογος, a word, and δορυ, a spear: - they spoke cutting, piercing words. Solomon talks of some who spoke like the piercings of a sword, Pro 12:18. And the psalmist speaks of words that are like drawn swords, Psa 55:21, words which show that the person who speaks them has his heart full of murderous intentions; and that, if he had the same power with a sword as he has with his tongue, he would destroy him whom he thus reproaches. We are Moses' disciples - By this they meant that they were genuine Pharisees; for they did not allow the Sadducees to be disciples of Moses.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE OPENING OF THE EYES OF ONE BORN BLIND, AND WHAT FOLLOWED ON IT. (John 9:1-41) as Jesus passed by, he saw a man which was blind from birth--and who "sat begging" (Joh 9:8).
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้