{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ยอห์น 12:30 วิจารณ์

14 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน John 12:30 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
BLIVRE (2018) · pt-br
Respondeu Jesus e disse: Esta voz não veio por causa de mim, mas sim por causa de vós.
ARC (1995) · pt-br
Respondeu Jesus: Não veio esta voz por minha causa, mas por causa de vós.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
It was a melancholy account which we had in the close of the foregoing chapter of the dishonour done to our Lord Jesus, when the scribes and Pharisees proclaimed him a traitor to their church, and put upon him all the marks of ignominy they could: but the story of this chapter balances that, by giving us an account of the honour done to the Redeemer, notwithstanding all that reproach thrown upon him. Thus the one was set over against the other. Let us see what honours were heaped on the head of the Lord Jesus, even in the depths of his humiliation. I. Mary did him honour, by anointing his feet at the supper in Bethany (Joh 12:1-11). II. The common people did him honour, with their acclamations of joy, when he rode in triumph into Jerusalem (Joh 12:12-19). III. The Greeks did him honour, by enquiring after him with a longing desire to see him (Joh 12:20-26). IV. God the Father did him honour, by a voice from heaven, bearing testimony to him (Joh 12:27-36). V. He had honour done him by the Old Testament prophets, who foretold the infidelity of those that heard the report of him (Joh 12:37-41). VI. He had honour done him by some of the chief rulers, whose consciences witnessed for him, though they had not courage to own it (Joh 12:42, Joh 12:43. VII. He claimed honour to himself, by asserting his divine mission, and the account he gave of his errand into the world (Joh 12:44-50).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Then Jesus, six days before the passover,.... Or "before the six days of the passover"; not as designing the days of that feast, for they were seven; but as reckoning so many days back from it, that is, before the sixth day from the ensuing passover: if there were six complete days between this and the passover, as this way of speaking seems to imply; then this must be the day before the Jewish sabbath, and this is more likely, than that Christ should travel on the sabbath day: but if this was the sixth day before it, it was their sabbath day, and so at the going out of it in the evening, a supper was made for him, which with the Jews on that night, was a plentiful one; for they remembered the sabbath in its going out, as well as in its coming in (e), and this was to prevent grief at the going out of it: so some days before the passover, the lamb was separated from the flock, and kept up till the fourteenth day, Exo 12:3 particularly it may be observed, that seven days before the day of atonement, the high priest was separated from his own house, and had to the chamber Palhedrin (f); and much such a space of time there was, between the day of the great atonement by Christ, and his unction by Mary; which is said to be against the day of his burial, which being the same day with his sufferings, was the great day of atonement: at this time Jesus came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead; the last clause is left out in the Syriac, Persic, and Ethiopic versions: whom he raised from the dead; that is, "Jesus", as the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, and all the Oriental versions express; and the Ethiopic version adds, "in Bethany". This was the town of Lazarus; here he lived, and here he died, and here he was raised from the dead; and here he continued and dwelt, after his resurrection; and hither Christ came to see him, and the rest of the family, though he knew he exposed himself to danger in so doing. (e) Maimon. Hilchot Sabbat. c. 29. sect. 1. 11, 12, 29. (f) Misn. Yoma, c. 1. sect. 1.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Now is the judgment of this world,.... That is, in a very short time will be the judgment either of the Jewish world, when that shall be reproved, convinced, and condemned for their sin of rejecting Christ, and crucifying him, by the Spirit, in the ministration of the Gospel; and they still continuing in their impenitence and unbelief, in process of time wrath will come upon them, upon their nation, city, and temple, to the uttermost; or of the Gentile world, when there shall be a discrimination, and separation made in it, of the chosen of God, who shall be called by special grace, and with the converted and believing Jews, shall form a Gospel church state, separate from the world of the ungodly; or of the world of God's elect among Jews and Gentiles, whose cause, being undertook by Christ, he will now vindicate it, and redeem them from sin and Satan, who have usurped a power and dominion over them: hence it follows, now shall the prince of this world be cast out. The phrase, , "the prince of the world", is much used by Jewish writers (d), by whom an angel is meant; and they seem to design the angel of death, which is the devil: and it is certain, that he is here intended, and is so called, not because he has any legal power and authority over the world; but because he has usurped a dominion over it, and has great power and efficacy in the hearts of the children of disobedience, who yield a voluntary subjection to him, as if he was their proper lord and sovereign: now the time was at hand, when he should be cast out of the empire of the world he had assumed, and out of the temples of the Gentiles, and out of the hearts of God's elect among them. (d) T. Bab. Yebamot, fol. 16. 2. & Sanhedrin, fol. 94. 1. & Cholin, fol. 60. 1.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 5

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
Against Praxeas
Why, then, do you make liars of both the Father and the Son? If either the Father spake from heaven to the Son when He Himself was the Son on earth, or the Son prayed to the Father when He was Himself the Son in heaven, how happens it that the Son made a request of His own very self, by asking it of the Father, since the Son was the Father? Or, on the other hand, how is it that the Father made a promise to Himself, by making it to the Son, since the Father was the Son? Were we even to maintain that they are two separate gods, as you are so fond of throwing out against us, it would be a more tolerable assertion than the maintenance of so versatile and changeful a God as yours! Therefore it was that in the passage before us the Lord declared to the people present: "Not on my own account has this voice addressed me, but for your sakes," that these likewise may believe both in the Father and in the Son, severally, in their own names and persons and positions.
แปลด้วย Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE TRINITY 9.72
We remember, indeed, that a voice was sometimes uttered from heaven for us so that the power of the Father’s words might confirm for us the mystery of the Son.… But the divine nature can dispense with the various combinations necessary for human functions, the motion of the tongue, the adjustment of the mouth, the forcing of the breath and the vibration of the air. God is a simple being: we must understand him by devotion and confess him by reverence. He is to be worshiped, not pursued by our senses, for a conditioned and weak nature cannot grasp with the guesses of its imagination the mystery of an infinite and omnipotent nature.
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 67
"This Voice came not because of Me, but for your sakes." They thought that it thundered, or that an Angel spake to Him. And how did they think this? Was not the voice clear and distinct? It was, but it quickly flew away from them as being of the grosser sort, carnal and slothful. And some of them caught the sound only, others knew that the voice was articulate, but what it meant, knew not. What saith Christ? "This Voice came not because of Me, but for your sakes." "Not that I may learn by it anything of which I am ignorant, (for I know all that belongeth to the Father,) but for your sakes." For when they said, "An Angel hath spoken unto Him," or "It hath thundered," and gave not heed to Him, He saith, "it was for your sakes," that even so ye might be led to enquire what the words meant.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tr. lii. 5) i. e. It did not come to tell Him what He knew already, but them what they ought to know. And as that voice did not come for His sake, but for theirs, so His soul was not troubled for His sake, but for theirs.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 8
Jesus answered and said unto them, This voice hath not come for My sake, but for your sakes. The Father replied aloud----after what manner He only knows----unto His own Son, manifesting His own purpose with intent to rouse the zeal of the hearers, that they might believe without any doubt that He is by Nature the Son of God the Father. But the multitude were perplexed and divided unto different surmisings, without understanding. For they ought to have apprehended that it was the Father that gave answer, unto Whom the Son had addressed His words. For the Son asked not for thunder to come, nor for an angel to utter a voice, nevertheless He saith: The Voice hath not come for My sake, but for your sakes. For He knew the purpose of Him Who begat Him, even if no word had been uttered, for that He was and is the Wisdom and Word of the Father. For your sakes therefore, He says, the Voice hath come; in order that ye may receive Me as Son of God, Whom the Father knoweth to be by Nature His own Son. Now the Lord says that the Voice hath come; yet He adds not that it was the Father's Voice, nor how it came: for this is a superfluous matter. He affirmed however that although they had even heard a Voice as from heaven, they persisted none the less in their impiety
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
But Jesus says: "This voice came not for Me, but for you. I had no need to be taught that the Father glorified and will yet glorify His name. But you needed to be taught that I am not an adversary of God, but act for the glory of the name of God. For if through Me the name of God is glorified, how then am I an adversary of God?" So this voice came for you, that you might learn that I act for the glory of God, and if you cannot learn this on your own, then through inquiry you might learn what you do not know.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
The voice is explained when he says, Jesus answered. First, he explains the voice; secondly, he mentions the answer given by the people (v 34); and thirdly, our Lord's answer (v 35). He does two things about the first: first he mentions the reason for the voice; and secondly, he adds its meaning (v 31). It should be noted in regard to the first that they had said, An angel has spoken to him. Now an angel speaks by revealing something that will profit the one to whom he speaks, as is clear in Revelation (ch 1) and in Ezekiel (ch 1). And so to show that he did not need this voice or any revelation from an angel, our Lord says, This voice has come for your sake, not for mine, that is, it has not come to instruct me. For this voice mentioned nothing he did not know before, because "in him are hid all the treasures of wisdom and of knowledge" (Col 2:2), so that he knew all that the Father knew. But it has come for your sake, that is, for your instruction. From this we can understand that many things relating to Christ were, in God's plan, allowed to take place not because Christ needed them, but for our sakes: "For whatever was written in former days was written for our instruction" (Rom 15:4).
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Jesus sups at the house of Lazarus, and Mary anoints his feet, Joh 12:1-3. Judas Iscariot finds fault, and reproves her, Joh 12:4-6. Jesus vindicates Mary and reproves Judas, Joh 12:7, Joh 12:8. The chief priests consult to put Lazarus to death, because that through him many believed on Jesus, Joh 12:9-11. He enters Jerusalem in triumph; the people meet him, and the Pharisees are troubled, Joh 12:12-19. Greeks inquire after Jesus, Joh 12:20-22. Our Lord's discourse on the subject, Joh 12:23-26. Speaks of his passion, and is answered by a voice from heaven, Joh 12:27, Joh 12:28. The people are astonished at the voice, and Jesus explains it to them, and foretells his death, Joh 12:29-33. They question him concerning the perpetuity of the Messiah, and he instructs them, Joh 12:34-36. Many believe not; and in them the saying of Isaiah is fulfilled, Joh 12:37-41. Some of the chief rulers believe, but are afraid to confess him, Joh 12:42, Joh 12:43. He proclaims himself the light of the world, and shows the danger of rejecting his words, Joh 12:44-50.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
This voice came not because of me, but for your sakes - Probably meaning those Greeks who had been brought to him by Philip and Andrew. The Jews had frequent opportunities of seeing his miracles, and of being convinced that he was the Messiah; but these Greeks, who were to be a first fruits of the Gentiles, had never any such opportunity. For their sakes, therefore, to confirm them in the faith, this miraculous voice appears to have come from heaven.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE ANOINTING AT BETHANY. (Joh 12:1-11) six days before the passover--that is, on the sixth day before it; probably after sunset on Friday evening, or the commencement of the Jewish sabbath preceding the passover.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Jesus . . . said, This voice came not because of me, but for your sakes--that is, probably, to correct the unfavorable impressions which His momentary agitation and mysterious prayer for deliverance may have produced on the by-standers.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้