{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ยอห์น 10:38 วิจารณ์

16 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน John 10:38 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.
BLIVRE (2018) · pt-br
Porém se eu as faço, e não credes em mim, crede nas obras; para que conheçais e creiais que o Pai está em mim, e eu nele.
ARC (1995) · pt-br
Mas se as faço, embora não me creiais a mim, crede nas obras; para que entendais e saibais que o Pai está em mim e eu no Pai.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have, I. Christ's parabolical discourse concerning himself as the door of the sheepfold, and the shepherd of the sheep (v. 1-18). II. The various sentiments of people upon it (Joh 10:19-21). III. The dispute Christ had with the Jews in the temple at the feast of dedication (v. 22-39). IV. His departure into the country thereupon (Joh 10:40-42).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
Verily, verily, I say unto you,.... To the Scribes and Pharisees, who had taken it ill that they should be thought to be blind; and who had cast out the man that Christ had cured of blindness, for speaking in favour of him; and who had traduced Christ as an impostor, and a deceiver, and set up themselves to be the shepherds of the flock, and the guides and rulers of the people; all which occasion the following parable; the design of which is to show, that Christ is the true and only shepherd, who was appointed, called, and sent of God, whose the sheep are, whose voice they hear, and know, and whom they follow; and that they, the Scribes and Pharisees, were thieves and robbers, and not shepherds of the flock; who were not sent of God, nor did they come in at the right door, but in another way, and usurped a domination, which did not belong to them. He that entereth not by the door into the sheepfold: the sheepfold, with the Jews, was called and this, as their writers say (o), was an enclosure sometimes in the manner of a building, and made of stone, and sometimes was fenced with reeds, and in it was a large door, at which the shepherd went in and out, when he led in, or brought out the sheep. At tithing, which was done in the sheepfold, they made a little door, so that two lambs could not come out together; and to this enclosure is the allusion here; and by the "sheepfold" is meant the church of God; see Joh 10:16; and a good fold it is, Eze 34:14. The church may be compared to a sheepfold, because it is separated from the world: it is where the people of God, and sheep of Christ are gathered together; where there is a strict union between them; have society with each other; keep one another warm and comfortable; and where they are fed and nourished, and are preserved; and where they lie down and have rest; and which, like a sheepfold, will be taken down, and not always continue in the form it now is: and by "the door" into it, is meant Christ himself, as appears from Joh 10:7; faith in him, a profession of him, and authority from him. Now he that does not come into the church of God, whether as a member of it, or officer in it, at this door, but climbeth up some other way; by hypocrisy and deceit: or, like the prophets of old, who ran and were not sent; prophesied when they were not spoken to, but took their place and post by usurpation: the same is a thief and a robber; steals into the church, or into an office in it, and robs God or Christ of their power and authority; and such were the Scribes and Pharisees: the Persic version renders the words, "whoever does not introduce the sheep through the door of the sheepfold, know that that man is a thief and a robber"; which these men were so far from doing, that they would not suffer those that were entering to go in, Mat 23:13. The difference between a thief and a robber, with the Jews, was, that the former took away a man's property privately, and the latter openly (p). (o) Maimon & Bartenora in Misn. Becorot, c. 9. sect. 7. (p) Maimon. Hilchot Genuba, c. 1. sect. 3.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Therefore they sought again to take him,.... Not to take away his life by stoning him, as before, in the manner the furious zealots did, and was the part they were about to act just now; but to lay hold upon him and bring him before the sanhedrim, as they had done in Joh 5:18, he being so far from clearing himself from the charge of blasphemy, they had brought against him, that in their opinion he had greatly strengthened it; and they thought they had now sufficient proof and evidence to convict him as a blasphemer, in their high court of judicature; and therefore attempted to lay hands on him, and bring him thither: but he escaped out of their hands; either by withdrawing from them in some private way; or by open force, exerting his power, and obliging them on every side to fall back, and give way to him; or by rendering himself invisible to them; and this he did, not through fear of death, but because his time was not yet come, and he had other work to do, before he suffered and died.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 8

Tertullian · 155 Excerpts (Historical Christian Faith …
AGAINST PRAXEAS 22
It must therefore be by the works that the Father is in the Son, and the Son in the Father; and so it is by the works that we understand that the Father is one with the Son. All along he therefore strenuously aimed at this conclusion, that while they were of one power and essence, they should still be believed to be two. For otherwise, unless they were believed to be two, the Son could not possibly be believed to have any existence at all.
แปลด้วย Google
Athanasius of Alexandria · 296 Excerpts (Historical Christian Faith …
On the Incarnation of the Word 18.1-3
By the works he did in the body [he] showed himself to be not man but God the Word. But these things are said about him because the actual body that ate, was born and suffered belonged to none other but the Lord. And he had become a man; it was proper for these things to be predicated of him as a man in order to show that he really had a body, and not just one in appearance. But just as from these things he was known to be bodily present, so from the works he did in the body he made himself known to be the Son of God.… For just as, though invisible, he is known through the works of creation; so, having become man and being in the body unseen, it may be known from his works that he who can do these is not man but the power and Word of God.
แปลด้วย Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
ON THE TRINITY 7.26
What room is there here for adoption, or for permission to use the name or for denial that he was born from the nature of God when the proof that he is God's Son is that he does the works that belong to the Father's nature? No creature is equal or similar to God, no nature external to his is comparable in might to him. It is only the Son, born from himself, whom we can without blasphemy liken and make equal to him.… The Son performs the Father's works and on that ground demands that we should believe that he is God's Son. This is no claim of mere arrogance; for he bases it on his works and asks us to examine them. And he bears witness that these works are not his own but his Father's. He would not have our thoughts distracted by the splendor of the deeds from the evidence for his birth. And because the Jews could not penetrate the mystery of the body that he had taken, the humanity born of Mary, and recognize the Son of God, he appeals to his deeds for confirmation of his right to the name.… First, he would not have them believe that he is the Son of God, except on the evidence of God's works, which he does. Next, if he does the works yet seems unworthy in his bodily humility to bear the divine name, he demands that they believe the works. Why should the mystery of his human birth hinder our recognition of his birth as God when he that is divinely born fulfills every divine task by the agency of that manhood that he has assumed? If we do not believe the man for the works' sake when he tells us that he is the Son of God, let us believe the works when they—which are beyond a doubt the works of God—are clearly done by the Son of God. For the Son of God possesses by virtue of his birth everything that is God's. Therefore the Son's work is the Father's work because his birth has not excluded him from that nature that is his source and in which he abides, and because he has in himself that nature to which he owes his eternal existence.
แปลด้วย Google
Hilary of Poitiers · 310 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(vii. de Trin. 26) What place hath adoption, or the mere conception of a name then, that we should not believe Him to be the Son of God by nature, when He tells us to believe Him to be the Son of God, because the Father's nature showed itself in Him by His works? A creature is not equal and like to God: no other nature has power comparable to the divine. He declares that He is carrying on not His own work, but the Father's, lest in the greatness of the works, the nativity of His nature be forgotten. And as under the sacrament of the assumption of a human body in the womb of Mary, the Son of God was not discerned, this must be gathered from His work; But if I do, though ye believe not Me, believe the works. Why doth the sacrament of a human birth hinder the understanding of the divine, when the divine birth accomplishes all its work by aid of the human? Then He tells them what they should gather from His works; That ye may know and believe, that the Father is in Me, and I in Him. The same declaration again, I am the Son of God: I and the Father are one.
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Homily on the Gospel of John 61
What He saith is of this kind: "If those who have received this honor by grace, are not found fault with for calling themselves gods, how can He who hath this by nature deserve to be rebuked?" Yet He spake not so, but proved it at a later time, having first relaxed and yielded somewhat in His discourse, and said, "Whom the Father hath sanctified and sent." And when He had softened their anger, He bringeth forward the plain assertion. For a while, that His speech might be received, He spoke in a humbler strain, but afterwards He raised it higher, saying, "If I do not the works of My Father, believe Me not; but if I do, though ye believe not Me, believe the works." Seest thou how He proveth what I said, that He is in nothing inferior to the Father, but in every way equal to Him? For since it was impossible to see His Essence, from the equality and sameness of the works He affordeth a proof of unvaryingness as to Power. And what, tell me, shall we believe? "That I am in the Father, and the Father in Me." "For I am nothing other than what the Father is, yet still Son; He nothing other than what I am, yet still Father. And if any man know Me, he knoweth the Father, and if he knoweth the Father, he hath learnt also the Son." Now were the power inferior, then also what relateth to the knowledge would be false, for it is not possible to become acquainted with one substance or power by means of another.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Catena Aurea by Aquinas
(Tract. xlviii. 10) The Son doth not say, The Father is in Me, and I in Him, in the sense in which men who think and act aright may say the like; meaning that they partake of God's grace, and are enlightened by His Spirit. The Only-begotten Son of God is in the Father, and the Father in Him, as an equal in an equal.
แปลด้วย Google
Augustine of Hippo · 354 Excerpts (Historical Christian Faith …
Tractates on John 48
"If I do not the works of my Father, believe me not. But if I do, though ye will not believe me, believe the works; that ye may know and believe that the Father is in me, and I in Him." The Son says not, "the Father is in me, and I in Him," as men can say it. For if we think well, we are in God; and if we live well, God is in us: believers, by participating in His grace, and being illuminated by Himself, are in Him, and He in us. But not so is it with the only-begotten Son: He is in the Father, and the Father in Him; as one who is equal is in him whose equal he is. Recognize the prerogative of the Lord, and the privilege of the servant. The prerogative of the Lord is equality with the Father: the privilege of the servant is fellowship with the Saviour.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on the Gospel of John, Book 7 (Fragments)
Therefore, as there is but One Godhead in Father and Son and Holy Spirit, we say that the Father is seen in the Son, and the Son in the Father. And it is necessary to know this other point also, that it is not the wishing the same things as the Father, nor the possessing one will with Him, that makes the Son say: I am in the Father, and the Father in Me, and: I and the Father are One; but because, being the genuine Offspring of the Essence of the Father, He shows forth the Father in Himself, and Himself also is shown forth in the Father. For He says that He wills and speaks and effects the same things as the Father, and easily performs what He wishes, even as the Father doth, in order that He may be acknowledged in all respects Consubstantial with Him, and a true Fruit of His Essence; and not merely as having a relative unity with Him, only in similarity of will and the laws of love; which unity we say belongs also to His creatures.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 2

Theophylact of Ohrid · 1055 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
And you will know and believe that I am nothing other than the Father. For while remaining the Son and being distinct in Person, I have one and the same Essence; just as the Father also, while remaining the Father and being distinct in Person, is nothing other than the Son, that is, in Essence and Nature. Although We are distinguished by Persons, the Persons are inseparable and indivisible, and the Father and the Son abide in one another without confusion. Among us, a father exists separately from a son, though they are one by nature. But in the Divine Persons it is not as it is among us; rather, They abide one in another without confusion. Therefore, concerning us it is said "three men," for we are separate Persons and do not properly constitute one; but of the Holy Trinity it is said "one" God, and not three, because the Persons abide together with One Another without confusion. Add to this the identity of will and desire.
แปลด้วย Google
Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on John
Secondly, he says that they are convicted by his very works: but if I do them, the same works the Father does, then even though you do not believe me, who appears as a son of man, believe the works, i.e., these works show that I am the Son of God: "If I had not done among them the works which no one else did, they would not have sin" (15:24). Now he draws his conclusion, saying, that you may know and believe that the Father is in me and I am in the Father. For the clearest indication of the nature of a thing is taken from its works. Therefore, from the fact that he does the works of God it can be clearly known and believed that Christ is God. Accordingly he says: I will argue from my works themselves, that you may know and believe what you cannot see with your own eyes, that is, that the Father is in me and I am in the Father: "I am in the Father and the Father in me," by a unity of essence (14:10). The Father is in me and I am in the Father and "I and the Father are one," have the same meaning. Hilary explains this well by saying that there is this difference between God and man: man being a composite, is not his own nature; but God, being entirely simple, is his own existence and his own nature. Therefore, in whomever the nature of God is, there is God. And so, since the Father is God and the Son is God, where the nature of the Father is, there is the Father, and where the nature of the Son is, there is the Son. Therefore, since the nature of the Father is in the Son, and conversely, the Father is in the Son, and conversely. But as Augustine remarks, although God is in man and man is in God - "He who abides in love abides in God, and God abides in him" (1 Jn 4:16) - this does not mean that they are one in essence. Rather, man is in God, that is, under the divine care and protection, and God is in man, by the likeness of his grace. However, the only Son is in the Father and the Father is in him as equals.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 3

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Christ speaks the parable of the sheepfold, Joh 10:1-6. Proclaims himself the door of the sheepfold, Joh 10:7-10, and the good shepherd who lays down his life for the sheep, Joh 10:11-18. The Jews are again divided, and some revile and some vindicate our Lord, Joh 10:19-21. His discourse with the Jews at the temple, on the feast of dedication, Joh 10:22-29. Having asserted that he was one with the Father, the Jews attempt to stone him, Joh 10:30, Joh 10:31. He vindicates his conduct, and appeals to his works, Joh 10:32-38. They strive to apprehend him; he escapes, and retires beyond Jordan, Joh 10:39, Joh 10:40. Many resort to and believe on him there, Joh 10:41, Joh 10:42.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Believe the works - Though ye do not now credit what I have said to you, yet consider my works, and then ye will see that these works prove that I am in the Father and the Father in me; and, consequently, that I and the Father are one. This seems to be the force of our Lord's argument; and every man must see and feel that it is conclusive. There was no possibility of weakening the force of this reasoning but by asserting that these miracles were not wrought by the power of God; and then they must have proved that not only a man, but a bad man, such as they said Jesus was, could work these miracles. As this was impossible, then the argument of Christ had a complete triumph.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE GOOD SHEPHERD. (John 10:1-21) He that entereth not by the door--the legitimate way (without saying what that was, as yet). into the sheepfold--the sacred enclosure of God's true people. climbeth up some other way--not referring to the assumption of ecclesiastical office without an external call, for those Jewish rulers, specially aimed at, had this (Mat 23:2), but to the want of a true spiritual commission, the seal of heaven going along with the outward authority; it is the assumption of the spiritual guidance of the people without this that is meant.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้