{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

โยบ 36:26 วิจารณ์

10 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Job 36:26 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
BLIVRE (2018) · pt-br
Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos; não se pode descobrir o número de seus anos.
ARC (1995) · pt-br
Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Elihu, having largely reproved Job for some of his unadvised speeches, which Job had nothing to say in the vindication of, here comes more generally to set him to rights in his notions of God's dealings with him. His other friends had stood to it that, because he was a wicked man, therefore his afflictions were so great and so long. But Elihu only maintained that the affliction was sent for his trial, and that therefore it was lengthened out because Job was not, as yet, thoroughly humbled under it, nor had duly accommodated himself to it. He urges many reasons, taken from the wisdom and righteousness of God, his care of his people, and especially his greatness and almighty power, with which, in this and the following chapter, he persuades him to submit to the hand of God. Here we have, I. His preface, (Job 36:2-4). II. The account he gives of the methods of God's providence towards the children of men, according as they conduct themselves (Job 36:5-15). III. The fair warning and good counsel he gives to Job thereupon (Job 36:16-21). IV. His demonstration of God's sovereignty and omnipotence, which he gives instances of in the operations of common providence, and which is a reason why we should all submit to him in his dealings with us (Job 36:22-33). This he prosecutes and enlarges upon in the following chapter.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JOB 36 This chapter, with the following, contains Elihu's fourth and last discourse, the principal view of which is to vindicate the righteousness of God; which is done by observing the dealings of God with men in his providence, according to their different characters, and from the wonderful works wrought by him in a sovereign manner, and for the benefit of his creatures. This chapter is introduced with a preface, the design of which is to gain attention, Job 36:1; the different dealings of God with men are observed, and the different issue of them, and the different ends answered thereby, Job 36:5; and it is suggested to Job, that had he attended to the design of the providence he was under, and had submitted to it patiently, things would have been otherwise with him; and therefore Elihu proceeds to give him some advice, which, if taken, would be for his own good, and the glory of God, Job 36:16; and closes the chapter by observing the unsearchable greatness of God, as appears by the works of nature wrought by him, Job 36:26.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Behold, God is great,.... In his power and might, in his wisdom and knowledge, in his truth and faithfulness, in his love, grace, and mercy, and that to admiration; and it is worthy of notice and attention, which the word "behold", prefixed hereunto, is expressive of: or is "much" or "many" (f); as he is in his persons: for though his essence is one, his persons are more, they are three, Father, Son, and Spirit; in his perfections, of which there is a fulness; in his thoughts, counsels, purposes? and decrees, which respect other persons and things; in his works of creation, providence, and grace, and in the blessings of his goodness, which are so many as not to be reckoned up; and we know him not; God is to be known by the works of creation, and even by the very Heathen; though such is their inattention to them, that they are said not to know God; yea, even the wisest among them, by all their wisdom, knew not God, Co1 1:21; for though they might know there was a God, they knew not who and what he was. God is known by his word among those who are favoured with a divine revelation of him, and especially by true believers in Christ, who know God in Christ, whom to know is life eternal; and yet these know but in part, there is no finding out the Almighty to perfection; God is not known clearly, fully, and perfectly, by any: or "we know it not"; the greatness of God; he is great, but we know not how great he is; his greatness is beyond all conception and expression; neither can the number of his years be searched out; years are ascribed to God, after the manner of men, otherwise, properly speaking, they are not applicable to him; by which time is measured, and which belongs not to the eternal God; however, the number of his years in an eternity past, and of those to come, cannot be searched out and reckoned up: it requires no great skill in arithmetic to reckon up the years of the oldest man that ever lived; yea, the months, the days, the hours, and minutes, of his life may be counted; but the years of the Most High cannot; this is a phrase expressive of the eternity of him which is, and was, and is to come, and who from everlasting to everlasting is God. He was before the world was, as the creation of it out of nothing shows. Jehovah the Father had a Son, and he loved him before the foundation of the world, and all his people in him; he made an everlasting choice of them in him, before the world began; he made an everlasting covenant with them in him, and gave them grace in him as early as that; he set him up as Mediator from everlasting, from the beginning, or ever the earth was; and will be the everlasting and unchangeable portion of his people to all eternity. Cocceius thinks that these words are expressive of the constant love of God to the church, and the continuance of his kingdom in it; and of his most fixed purpose of love to men, and indefatigable care of them. (f) Sept. "multus", Mercerus, Drusius.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Gregory the Great · 540 Excerpts (Historical Christian Faith …
Morals on the Book of Job, Book XXVII
Behold, God is great, surpassing our knowledge. The number of His years cannot be reckoned. He had said above, Behold, God is lofty. [ver. 22] He now says again, Behold, God is great. Why is it, that when speaking of God he says, 'Behold,' and again repeats, 'Behold,' if it be not that we say, 'Behold' of that thing, which we point out as present? And since God is every where present, when 'Behold' is said of Him, He is said to be present even to those who see Him not. But he well says, that He surpasses our knowledge, Who he had said before was seen by all men. Because, though He is beheld by reason, yet His greatness is not penetrated by any subtlety of our senses. For whatever we know of the brightness of His greatness, is beneath Him; and the more we suspect that we comprehend His power, the more are we driven far away from the knowledge of Him. For though our mind is caught up on high, yet it is transcended by the immensity of His greatness. Of Whom we know as it were something in part, when we feel that we are not able to know Him worthily. He wished, in some way or another, to speak of eternity, and he called the very length of eternity, 'years.' For when we wish to expand the briefness of time, we extend our moments through hours, our hours through days, our days through months, and our months through years. Since then he wished to speak of something very large, but did not find what wider thing to speak of, he multiplied years in God without reckoning their number, saying, The number of His years cannot be reckoned; in order that while he multiplies those things which are long in themselves, human weakness may learn that it cannot measure the length of eternity. Stretch therefore thine eye into eternity, that thou mayest see God, either when He is from the beginning, or how far He extends. And there is no boundary any where above, because He begins not to be; no boundary any where below, because He ceases not to be. All things are bounded together within Him; but He is extended around all things without space, is spread abroad without place. Behold all things which are made, by the very circumscription of their creation, are encircled by a boundary both above and below. For by their own law, because they begin from not being, they are hastening not to be. But some things have marvellously received this, that, though a boundary commences them above, yet no boundary confines them below; and that though they begin to be, yet that they do not cease to be for ever. But their eternity is unlike the highest eternity, because they began to be eternal. When we look at their extremes, we do not comprehend that end of theirs which is altogether wanting; but when we carry our mind back, we behold their commencement. And while we turn our thoughts below and above in them, we do not at all understand how far they extend, but we see from whence they begin. But since God has a kind of length of being through eternity, which neither commences with a beginning, nor is terminated by an end, and which does not admit in itself the from whence, nor until when; let it be said then, The number of His years cannot be reckoned. By the number of His years being mentioned, His Being is shewn to be of long duration. But by its being said to be beyond number, this same Being is pointed out as infinite and incomprehensible. But we have learned, that He is known to the minds of men, when all men see Him; and that we behold and admire His greatness, when the number of His years is considered beyond number; it now remains for us to hear, what are His doings.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Job
From this he concludes that God exceeds the knowledge of man in his excellence, and so he says, "Behold the great God who surpasses our science," for God cannot be known by us perfectly not because of some defect in him, as happens in motion and time, but because of his excellence. Someone could object that although we are not able to know what God is, still we can know that God is, which pertains to his duration. He shows that this also exceeds human knowledge saying, "The number of his years cannot be counted," since the eternity of his duration cannot be comprehended by the human intellect.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
Elihu vindicates God's justice, and his providential and gracious dealings with men, Job 36:1-9. Promises of God to the obedient, and threatenings to the disobedient; also promises to the poor and afflicted, Job 36:10-16. Sundry proofs of God's merely, with suitable exhortations and cautions, vv. 17-33.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
God is great - He is omnipotent. We know him not - He is unsearchable. Neither can the number of his years be searched out - He is eternal. These three propositions are an ample foundation for endless disquisition. As to paraphrase and comment, they need none in this place; they are too profound, comprehensive, and sublime.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Job 36:1-33) Elihu maintains that afflictions are to the godly disciplinary, in order to lead them to attain a higher moral worth, and that the reason for their continuance is not, as the friends asserted, on account of the sufferer's extraordinary guilt, but because the discipline has not yet attained its object, namely, to lend him to humble himself penitently before God (Isa 9:13; Jer 5:3). This is Elihu's fourth speech. He thus exceeds the ternary number of the others. Hence his formula of politeness (Job 36:2). Literally, "Wait yet but a little for me." Bear with me a little farther. I have yet (much, Job 32:18-20). There are Chaldeisms in this verse, agreeably to the view that the scene of the book is near the Euphrates and the Chaldees.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
(Job 37:13). God's greatness in heaven and earth: a reason why Job should bow under His afflicting hand. know him not--only in part (Job 36:25; Co1 13:12). his years-- (Psa 90:2; Psa 102:24, Psa 102:27); applied to Jesus Christ (Heb 1:12).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
26 Behold, God is exalted-we know Him not entirely; The number of His years, it is unsearchable. 27 For He draweth down the drops of water, They distil as rain in connection with its mist, 28 Which the clouds do drop, Distil upon the multitude of men. 29 Who can altogether understand the spreadings of the clouds, The crash of His tabernacle? The Waw of the quasi-conclusion in Job 36:26 corresponds to the Waw of the train of thought in Job 36:26 (Ges. 145, 2). מספּר שׁניו is, as the subject-notion, conceived as a nominative (vid., on Job 4:6), not as in similar quasi-antecedent clauses, e.g., Job 23:12, as an acc. of relation. שׂגּיא here and Job 37:23 occurs otherwise only in Old Testament Chaldee. In what follows Elihu describes the wondrous origin of rain. "If Job had only come," says a Midrash (Jalkut, 518), "to explain to us the matter of the race of the deluge (vid., especially Job 22:15-18), it had been sufficient; and if Elihu had only come to explain to us the matter of the origin of rain (מעשׂה ירידת גשׁמים), it had been enough." In Gesenius' Handwrterbuch, Job 36:27 is translated: when He has drawn up the drops of water to Himself, then, etc. But it is יגרע, not גּרע; and גּרע neither in Hebr. nor in Arab. signifies attrahere in sublime (Rosenm.), but only attrahere (root גר) and detrahere; the latter signification is the prevailing one in Hebr. (Job 15:8; Job 36:7). With כּי the transcendent exaltation of the Being who survives all changes of creation is shown by an example: He draws away (draws off, as it were) the water-drops, viz., from the waters that are confined above on the circle of the sky, which pass over us as mist and cloud (vid., Genesis, S. 107); and these water-drops distil down (זקק, to ooze, distil, here not in a transitive but an intransitive signification, since the water-drops are the rain itself) as rain, לאדו, with its mist, i.e., since a mist produced by it (Gen 2:6) fills the expanse (רקיע), the downfall of which is just this rain, which, as Job 36:28 says, the clouds (called שׁחקים on account of its thin strata of air, in distinction from the next mist-circle) cause to flow gently down upon the multitude of men, i.e., far and wide over the mass of men who inhabit the district visited by the rain; both verbs are used transitively here, both נזל as Isa 45:8, and רעף, as evidently Pro 3:20. אף אם, Job 36:29, commences an intensive question: moreover, could one understand = could one completely understand; which certainly, according to the sense, is equivalent to: how much less (אף כּי). אם is, however, the interrogative an, and אף אם corresponds to האף in the first member of the double question, Job 34:17; Job 40:8. מפרשׂי are not the burstings, from פּרשׂ = פּרס, frangere, findere, but spreadings, as Eze 27:7 shows, from פּרשׂ, expandere, Psa 105:39, comp. supra on Job 36:9. It is the growth of the storm-clouds, which collect often from a beginning "small as a man's hand" (Kg1 18:44), that is intended; majestic omnipotence conceals itself behind these as in a סכּה (Psa 18:12) woven out of thick branches; and the rolling thunder is here called the crash (תּשׁאות, as Job 39:7, is formed from שׁוא, to rumble, whence also שׁואה, if it is not after the form גּולה, migration, exile, from שׁאה morf ,, vid., on Job 30:3) of this pavilion of clouds in which the Thunderer works.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้