{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

เยเรมีย์ 13:25 วิจารณ์

8 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Jeremiah 13:25 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood.
BLIVRE (2018) · pt-br
Isto é o que terás, a porção de tuas medidas que te reservo, diz o SENHOR; pois tu te esqueceste de mim, e confiaste na mentira. que te reservo lit. de minha parte
ARC (1995) · pt-br
Esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o Senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Still the prophet is attempting to awaken this secure and stubborn people to repentance, by the consideration of the judgments of God that were coming upon them. He is to tell them, I. By the sign of a girdle spoiled that their pride should be stained (Jer 13:1-11). II. By the sign of bottles filled with wine that their counsels should be blasted (Jer 13:12-14). III. In consideration hereof he is to call them to repent and humble themselves (Jer 13:15-21). IV. He is to convince them that it is for their obstinacy and incorrigibleness that the judgments of God are so prolonged and brought to extremity (Jer 13:22-27).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO JEREMIAH 13 In this chapter, under the similes of a girdle and bottles of wine, the destruction of the Jews is set forth. Some exhortations are given them to repent and humble themselves, even men of all ranks and degrees among them; and their sins, the source of their calamities, are pointed out to them. An order is given to the prophet to get him a linen girdle, with instructions what to do with it, and which he observed, Jer 13:1, a fresh order to take it and hide it in the hole of a rock by the river Euphrates, which he accordingly did, Jer 13:3 and he is bid a third time to go and take it from thence, which he did; when he found it spoiled, and good for nothing, Jer 13:6, then follows the application of this simile, or the signification of this sign; that in like manner the pride of Judah and Jerusalem should be marred, and for their wickedness and idolatry should become good for nothing, like that girdle; whereas they ought to have cleaved to the Lord, as a girdle does to a man's loins, and to have been an honourable people to him, Jer 13:8. By the simile of bottles filled with wine is signified that all the inhabitants of the land, king, priests, prophets, and common people, should be like drunken men, that should dash one against another, and destroy each other, which the mercy of God would not prevent, Jer 13:12, some exhortations are made to the people in general, to be humble, and confess their sins, and give glory to God, before it was too late; which are enforced by the prophet's affectionate concern for them, Jer 13:15 and to the king and queen in particular, since their crown and kingdom were about to be taken from them; the cities, in the southern parts, going to be shut up, and not opened; and even the whole land of Judea, and all its inhabitants, in a little time would be carried captive, Jer 13:18, and, to certify them of the truth of these things, they are bid to look to the north, from whence the enemy was coming to carry them captive, even the beautiful flock committed to their care, Jer 13:20, and to consider what they could say for themselves, when their punishment should come upon them suddenly, as the sorrows of a woman in travail, Jer 13:21 and should they ask the reason of this, it was owing to the multitude of their iniquities, and to their habit and custom of sinning, which made their case desperate, Jer 13:22, wherefore a resolution is taken to disperse them among the nations, and that this should be their lot and portion, because of their many abominations, and yet not without some concern that they might be purged from their iniquities, Jer 13:24.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
I have seen thine adulteries,.... Not literally such, though they were greatly guilty of that sin; but figuratively, their idolatries: thy neighings; expressive of their strong desires after other gods, like that of adulterers and adulteresses after one another; and both which are like the neighing of horses. Kimchi thinks this designs their rejoicing in their evil works: the lewdness of thy whoredom; their sinful thoughts, and wicked desires, which were continually after their idols and idolatrous practices: and thine abominations on the hills in the fields; their idols, which were abominable to God, and ought to have been so to them; and which they placed on high hills, and there worshipped them; all which were seen and known by the Lord, nor could it be denied by them; and this was the reason of their being carried captive, and therefore could not complain they had been hardly dealt with; yea, notwithstanding all this, the Lord expresses a tender and compassionate concern for them: woe unto thee, O Jerusalem! sad will be thy case, dreadful are the calamities coming upon thee, unless thou repentest: wilt thou not be made clean? wilt thou show no concern, land make use of no means to be cleansed, nor seek for it, where it is to be had? neither repent of sin, nor reform from it, nor seek to God for his grace, signified by clean water; or to the blood of Christ, the fountain opened, which cleanses from it: when shall it once be? some instances there were of it in the times of Christ and his apostles; but it will not be completely done until they seek the Lord, and his Christ, and fear him, and his goodness, in the latter day; when they shall turn unto him, and all Israel shall be saved; or, "thou wilt not be cleansed after a long time" (w); this the Lord foresaw, and therefore pronounces her case sad and miserable. (w) "non mundaberis quousque adhuc, vel post quantum adhuc tempus", Schmidt; "non mundaberis posthac aliquamdiu"; so some in Vatablus. Next: Jeremiah Chapter 14
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Jeremiah
(Verse 24, 25.) And I will scatter them like chaff that is blown away by the wind in the desert. This is your portion and your measure from me, says the Lord (or also a part of your disobedience against me). Because by excessive habit of evils, they could not change their nature, not by the fault of the creator, but by the inclination towards wickedness, therefore I will scatter them like chaff blown away by the wind into the wilderness, according to what is written elsewhere: Like dust that the wind scatters from the face of the earth (Psalm 1, 4). And it makes an appeal to Jerusalem itself: that this is its fate, and this is the portion that it has chosen for itself, complete and overflowing, or rather, a part of its disobedience, in which it did not want to submit to God. For the measure with which it measures will be measured back to it.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
SYMBOLICAL PROPHECY (Jer 13:1-7). (Jer. 13:1-27) put it upon thy loins, &c.--expressing the close intimacy wherewith Jehovah had joined Israel and Judah to Him (Jer 13:11). linen--implying it was the inner garment next the skin, not the outer one. put it not in water--signifying the moral filth of His people, like the literal filth of a garment worn constantly next the skin, without being washed (Jer 13:10). GROTIUS understands a garment not bleached, but left in its native roughness, just as Judah had no beauty, but was adopted by the sole grace of God (Eze 16:4-6). "Neither wast thou washed in water," &c.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
portion of thy measures--the portion which I have measured out to thee (Job 20:29; Psa 11:6). falsehood-- (Jer 13:27), false gods and alliances with foreign idolaters.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
The Humiliation of Judah's Pride. - The first section of this chapter contains a symbolical action which sets forth the corruptness of Judah (Jer 13:1-11), and shows in figurative language how the Lord will bring Judah's haughtiness to nothing (Jer 13:12-14). Upon the back of this comes the warning to repent, and the threatening addressed to the king and queen, that the crown shall fall from their head, that Judah shall be carried captive, and Jerusalem dishonoured, because of their disgraceful idolatry (Jer 13:15-27).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
In Jer 13:25 the discourse draws to a conclusion in such a way that, after a repetition of the manner in which Jerusalem prepares for herself the doom announced, we have again, in brief and condensed shape, the disgrace that is to befall her. This shall be thy lot. Hitz. renders מנת מדּיך: portion of thy garment, that is allotted for the swelling folds of thy garment (cf. Ruth. Jer 3:15; Kg2 4:39), on the ground that מד never means mensura, but garment only. This is, however, no conclusive argument; since so many words admit of two plural forms, so that מדּים might be formed from מדּה; and since so many are found in the singular in the forms of both genders, so that, alongside of מדּה, מד might also be used in the sense of mensura; especially as both the signiff. measure and garment are derived from the same root meaning of מדד. We therefore adhere to the usual rendering, portio mensurae tuae, the share portioned out to thee. אשׁר, causal, because. Trusted in falsehood, i.e., both in delusive promises (Jer 7:4, Jer 7:8) and in the help of beingless gods (Jer 16:19). - In the וגם־אני lies the force of reciprocation: because thou hast forgotten me, etc., I too have taken means to make retribution on your unthankfulness (Calv.). The threatening of this verse is word for word from Nah 3:5. - For her lewd idolatry Jerusalem shall be carried off like a harlot amid mockery and disgrace. In Jer 13:27 the language is cumulative, to lay as great stress as possible on Jerusalem's idolatrous ongoings. Thy lewd neighing, i.e., thy ardent longing for and running after strange gods; cf. Jer 5:8; Jer 2:24. זמּה, as in Eze 16:27; Eze 22:9, etc., of the crime of uncleanness, see on Lev 18:17. The three words are accusatives dependent on ראיתי, though separated from it by the specification of place, and therefore summed up again in "thine abominations." The addition: in the field, after "upon the hills," is meant to make more prominent the publicity of the idolatrous work. The concluding sentence: thou shalt not become clean for how long a time yet, is not to be regarded as contradictory of Jer 13:23, which affirms that the people is beyond the reach of reformation; Jer 13:23 is not a hyperbolical statement, reduced within its true limits here. What is said in Jer 13:23 is true of the present generation, which cleaves immoveably to wickedness. It does not exclude the possibility of a future reform on the part of the people, a purification of it from idolatry. Only this cannot be attained for a long time, until after sore and long-lasting, purifying judgments. Cf. Jer 12:14., Jer 3:18.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้