{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

อิสยาห์ 8:17 วิจารณ์

11 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Isaiah 8:17 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him.
BLIVRE (2018) · pt-br
Esperarei ao SENHOR, que esconde seus rosto da casa de Jacó; e a ele aguardarei.
ARC (1995) · pt-br
Esperarei no Senhor, que esconde o seu rosto da casa de Jacó, e a ele aguardarei.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
This chapter, and the four next that follow it (to chap. 13) are all one continued discourse or sermon, the scope of which is to show the great destruction that should now shortly be brought upon the kingdom of Israel, and the great disturbance that should be given to the kingdom of Judah by the king of Assyria, and that both were for their sins; but rich provision is made of comfort for those that feared God in those dark times, referring especially to the days of the Messiah. In this chapter we have, I. A prophecy of the destruction of the confederate kingdoms of Syria and Israel by the king of Assyria (Isa 8:1-4). II. Of the desolations that should be made by that proud victorious prince in the land of Israel and Judah (Isa 8:5-8). III. Great encouragement given to the people of God in the midst of those distractions; they are assured, 1. That the enemies shall not gain their point against them (Isa 8:9, Isa 8:10). 2. That if they kept up the fear of God, and kept down the fear of man, they should find God their refuge (Isa 8:11-14), and while others stumbled, and fell into despair, they should be enabled to wait on God, and should see themselves reserved for better times (Isa 8:15-18). Lastly, He gives a necessary caution to all, at their peril, not to consult with familiar spirits, for they would thereby throw themselves into despair, but to keep close to the word of God (Isa 8:19-22). And these counsels and these comforts will still be of use to us in time of trouble.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 8 This chapter contains a confirmation of the sudden destruction of the kingdoms of Syria and Israel, by another sign; a threatening to those that gloried in the kings of those nations, with an invasion of their land by the Assyrian monarch; a sarcastic address to those that joined in confederacy against Judah; some directions and instructions to the people of God; and some prophecies concerning the Messiah, and the miserable estate of the Jews, that should reject him and his Gospel. The sign given is a son of the Prophet Isaiah, whom his wife conceived and bore, and whose name was written with a man's pen, Mahershalalhashbaz, of which there were witnesses, whose names are mentioned; and it is predicted, that before this child should have knowledge to call his father and mother, Damascus and Samaria, the chief cities of Syria and Israel, would be taken and spoiled by the king of Assyria, Isa 8:1 who would invade, the land of Israel, and even pass through the land of Judah, as a chastisement not only of the Israelites that rejoiced in Rezin and Remaliah's son, the kings of Syria and Israel; but also of those Jews who chose to be under them, or neglected the promise of God, and applied to Assyria for help, Isa 8:5 and then both the people of Israel and of Syria are addressed, in a sarcastic way, to associate and take counsel together, when they should be broke to pieces, and their counsel come to nought, Isa 8:9 and the prophet being instructed by the Lord how to behave among the people of the Jews, advises them not to join with them whose cry was a confederacy with Assyria, nor to be afraid of the two kings that were come up against them, but to sanctify the Lord of hosts, and trust in him, and make him the object of their fear and dread, Isa 8:11 which is enforced from the consideration of what the Lord, who is no other than the Messiah, would be, both to his own people, and to his enemies; to the one a sanctuary, and to the other a stone of stumbling, a rock of offence, a trap, and a snare, Isa 8:14 then follows an instruction to the prophet to take care of the Gospel of Christ, and communicate it to his disciples, Isa 8:16 upon which the prophet determines to keep waiting and looking for his coming, who at present was hidden from the people of God, Isa 8:17 wherefore the Messiah is introduced, as presenting himself and his children to the prophet's view, which would be for signs and wonders in Israel, gazed at and reproached, Isa 8:18 and then the folly and vanity of seeking counsel of the Scribes and Pharisees, when Christ should be come in the flesh, is exposed; whose Gospel should be attended to, and not those dark and blind guides, Isa 8:19 and the chapter is concluded with the wretched condition of the Jews that called Jesus accursed; they should pass through the land, and find no food; and look into it, and see nothing but darkness and misery, Isa 8:21.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And I will wait upon the Lord,.... Or "for the Lord" (x); for the coming of Christ, the Immanuel, who would be a sanctuary to some, and a stone of stumbling to others, and whose doctrine in the meanwhile would be bound up and sealed; faith in, and expectation of the Messiah's coming, are often signified by waiting for him, Isa 25:9, that hideth his face from the house of Jacob; to whom the promise of him was made, from whom he should descend, to whom he should be sent, and whom he would redeem. This is not to be understood of his deserting of his people, and withdrawing his gracious presence from them, to show his displeasure at them, and resentment of their conduct, which is sometimes the sense of this phrase; but as descriptive of Christ before his assumption of human nature, when he was "Deus absconditus", the hidden God, as some render the words in Isa 45:15 until he was manifest in the flesh; and which is therefore called his "appearing", Ti2 1:10, and I will look for him; the prophet here speaks in his own person, and in the person of the church who in that, and in succeeding ages, as well as before, were looking by faith for the coming of Christ, and redemption by him, Luk 2:38 though some understand this of Christ, expressing his satisfaction in the few disciples he had among the Jews, and determining to wait for the accomplishment of divine promises hereafter, when he should have a larger number; the Lord for the present hiding his face from the Jewish nation, and giving them to a spirit of judicial blindness; which sense well agrees with what goes before, and follows after. (x) "praestolabor Dominum", Montanus; "expectabo Dominum", V. L.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 2

Hebrews · 69 Excerpts (Historical Christian Faith …
For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak. But one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him? Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands: Thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him. But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man. For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings. For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren, Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee. And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me. [Isaiah 8:17-18] Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil; And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage. For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 16, 17.) Join the testimonies, establish the law among my disciples, and I will wait for the Lord, who hides his face from the house of Jacob, and I will hope in him. The voice of the Lord speaking to the Prophet: because, he said, the Lord has become a stumbling stone and a rock of offense to the two houses of Israel, and they did not want to receive Emmanuel sent to them. Join the testimonies of the old Testament, and give them to my disciples, who have received the Gospel, namely the Apostles or the apostolic men. Certainly, the law and the prophets are bound up until John among them (Matthew 11), and it is closed and sealed so that they do not understand what they read. For, according to the ambiguity of the Hebrew language, we can interpret doctrines for the disciples. Therefore, the Prophet responded: because with the succession of the Gospel, the Law was closed and sealed among the Jews, and you command that it should be assigned not to the Jews, but to the Gentiles. Therefore, I will wait for Emmanuel, whom you have promised to come, about whom you said above that he himself will be our fear and our terror, and for us he will be for sanctification; and I will wait for the Lord who hides his face from the house of Jacob, that is, from the Jews, because they did not want to receive him. The Seventy translated this passage as follows: Then those who are marked will be revealed, so that they may not learn the law. This has the meaning that when many have fallen and have been crushed, and have stumbled against the stone of offense and the rock of scandal, then those who are marked in the people will be revealed, so that they may by no means learn the law of Moses; but rather obey the precepts of the gospel.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
Second, the awaiting of what is hidden, and I will wait: but I will look towards the Lord, I will wait for God (Mic 7:7).
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 5

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The judgments threatened in the last chapter are here declared to extend to the very dead, whose tombs should be opened, and the carcasses treated with every mark of indignity, Jer 8:1-3. From this the prophet returns to reprove them for their perseverance in transgression, Jer 8:4-6; and for their thoughtless stupidity, which even the instinct of the brute creation, by a beautiful contrast, is made to upbraid, Jer 8:7-9. This leads to farther threatening expressed in a variety of striking terms, Jer 8:10-13. Upon which a chorus of Jews is introduced, expressing their terror on the news of the invasion, Jer 8:14, Jer 8:15; which is greatly heightened in the neat verse by the prophet's hearing the snorting of Nebuchadnezzar's horses even from Dan, and then seeing the devastation made by his army, Jer 8:16, whose cruelties God himself declares no entreaties will soften, Jer 8:17. On this declaration the prophet laments most bitterly the fate of the daughter of his people, changing the scene unawares to the place of her captivity, where she is introduced answering in mournful responses to the prophet's dirge, Jer 8:18-22. The variety of images and figures used to diversify the same subject is equally pleasing and astonishing. The dress is generally new, always elegant.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
(Isa. 8:1-9:7) great--suitable, for letters large enough to be read by all. roll--rather, tablet of wood, metal, or stone (Isa 30:8; Hab 2:2); sometimes coated with wax, upon which characters were traced with a pointed instrument, or iron stylus; skins and papyrus were also used (Isa 19:7). man's pen--that is, in ordinary characters which the humblest can read (so Hab 2:2). Hebrew, enosh means a "common man," is contrasted with the upper ranks (Rev 21:17; Rom 3:5). Not in hieroglyphics. The object was that, after the event, all might see that it had been predicted by Isaiah. concerning--the title and subject of the prophecy. Maher-shalal-hash-baz--"They (that is, the Assyrians) hasten to the spoil (namely, to spoil Syria and Samaria), they speed to the prey" [GESENIUS]. Otherwise, "The spoil (that is, spoiler) hastens, the rapine speeds forward" [MAURER].
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
I--Whatever the rest of the nation may do, I will look to Jehovah alone. that hideth . . . face--though He seems now to withdraw His countenance from Judah (the then representative of "the house of Jacob"). Let us wait and trust in, though we cannot see, Him (Isa 50:10; Isa 54:8; Hab 2:3; Luk 2:25, Luk 2:38).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
In the midst of the Syro-Ephraimitish war, which was not yet at an end, Isaiah received instructions from God to perform a singular prophetic action. "Then Jehovah said to me, Take a large slab, and write upon it with common strokes, 'In Speed Spoil, Booty hastens;' and I will take to me trustworthy witnesses, Uriyah the priest, and Zecharyahu the son of Yeberechyahu." The slab or table (cf., Isa 3:23, where the same word is used to signify a metal mirror) was to be large, to produce the impression of a monument; and the writing upon it was to be "a man's pen" (Cheret 'enōsh), i.e., written in the vulgar, and, so to speak, popular character, consisting of inartistic strokes that could be easily read (vid., Rev 13:18; Rev 21:17). Philip d'Aquin, in his Lexicon, adopts the explanation, "Enosh-writing, i.e., hieroglyphic writing, so called because it was first introduced in the time of Enosh." Luzzatto renders it, a lettere cubitali; but the reading for this would be b'cheret ammath 'ish. The only true rendering is stylo vulgari (see Ges. Thes. s.v. 'enosh). The words to be written are introduced with Lamed, to indicate dedication (as in Eze 37:16), or the object to which the inscription was dedicated or applied, as if it read, "A table devoted to 'Spoil very quickly, booty hastens;' " unless, indeed, l'mahēr is to be taken as a fut. instans, as it is by Luzzatto - after Gen 15:12; Jos 2:5; Hab 1:17 - in the sense of acceleratura sunt spolia, or (what the position of the words might more naturally suggest) with mahēr in a transitive sense, as in the construction לבערּ היה, and others, accelerationi spolia, i.e., they are ready for hastening. Most of the commentators have confused the matter here by taking the words as a proper name (Ewald, 288, c), which they were not at first, though they became so afterwards. At first they were an oracular announcement of the immediate future, accelerant spolia, festinat praeda (spoil is quick, booty hastens). Spoil; booty; but who would the vanquished be? Jehovah knew, and His prophet knew, although not initiated into the policy of Ahaz. But their knowledge was studiously veiled in enigmas. For the writing was not to disclose anything to the people. It was simply to serve as a public record of the fact, that the course of events was one that Jehovah had foreseen and indicated beforehand. And when what was written upon the table should afterwards take place, they would know that it was the fulfilment of what had already been written, and therefore was an event pre-determined by God. For this reason Jehovah took to Himself witnesses. There is no necessity to read ואעידה (and I had it witnessed), as Knobel and others do; nor והעידה (and have it witnessed), as the Sept., Targum, Syriac, and Hitzig do. Jehovah said what He would do; and the prophet knew, without requiring to be told, that it was to be accomplished instrumentally through him. Uriah was no doubt the priest (Urijah), who afterwards placed himself at the service of Ahaz to gratify his heathenish desires (Kg2 16:10.). Zechariah ben Yeberechyahu (Berechiah) was of course not the prophet of the times after the captivity, but possibly the Asaphite mentioned in Ch2 29:13. He is not further known to us. In good editions, ben is not followed by makkeph, but marked with mercha, according to the Masora at Gen 30:19. These two men were reliable witnesses, being persons of great distinction, and their testimony would weigh with the people. When the time should arrive that the history of their own times solved the riddle of this inscription, these two men were to tell the people how long ago the prophet had written that down in his prophetic capacity.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Whilst offering this prayer, and looking for its fulfilment, he waits upon Jehovah. "And I wait upon Jehovah, who hides His face before the house of Jacob, and hope for Him." A time of judgment had now commenced, which would still last a long time; but the word of God was the pledge of Israel's continuance in the midst of it, and of the renewal of Israel's glory afterwards. The prophet would therefore hope for the grace which was now hidden behind the wrath.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้