Introduction
Mere begins another section of prophecy, ending with the ninth chapter. It opens with exhorting to amendment of life, without which the confidence of the Jews in their temple is declared vain, Jer 7:1-11. God bids them take warning from the fate of their brethren the Israelites, who had been carried away captive on account of their sins without any regard to that sacred place, (Shiloh), where the ark of God once resided, Jer 7:12-15. The iniquities of Judah are so great in the sight of God that the prophet is commanded not to intercede for the people, Jer 7:16; the more especially as they persisted in provoking God by their idolatrous practices, Jer 7:17-20. The Jewish sacrifices, if not accompanied with obedience to the moral law, are of no avail, Jer 7:21-24. Notwithstanding the numerous messages of mercy from the time of the exodus, the people revolted more and more; and have added to their other sins this horrible evil, the setting up of their abominations in the temple of Jehovah; or, in other words, they have encumbered the Mosaic economy, which shadowed forth the glorious truths of Christianity, with a heterogeneous admixture of the idolatrous, impure, and cruel rites of heathenism; consequently, the whole land shall be utterly desolated, Jer 7:25-34.
แปลด้วย Google
Introduction
As the following prophecies could not be understood apart from the historical circumstances to which they refer, the prophet commences with a historical announcement."It came to pass, in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah (Uziyhu), king of Judah, that Rezin the king of Aramaea, and Pekah (Pekach) the son of Remaliah (Remalyhu), king of Israel, went up toward Jerusalem to war against it, and (he) could not make war upon it." We have the same words, with only slight variations, in the history of the reign of Ahaz in Kg2 16:5. That the author of the book of Kings copied them from the book of Isaiah, will be very apparent when we come to examine the historical chapters (36-39) in their relation to the parallel sections of the book of Kings. In the passage before us, the want of independence on the part of the author of the book of Kings is confirmed by the fact that he not only repeats, but also interprets, the words of Isaiah. Instead of saying, "And (he) could not make war upon it," he says, "And they besieged Ahaz, and could not make war." The singular yâcol (he could) of Isaiah is changed into the simpler plural, whilst the statement that the two allies could not assault or storm Jerusalem (which must be the meaning of nilcham ‛al in the passage before us), is more clearly defined by the additional information that they did besiege Ahaz, but to no purpose (tzur ‛al, the usual expression for obsidione claudere; cf., Deu 20:19). The statement that "they besieged Ahaz" cannot merely signify that "they attempted to besiege him," although nothing further is known about this siege. But happily we have two accounts of the Syro-Ephraimitish war (2 Kings 16 and 2 Chron 28). The two historical books complete one another. The book of Kings relates that the invasion of Judah by the two allies commenced at the end of Jotham's reign (Kg2 15:37); and in addition to the statement taken from Isa 7:1, it also mentions that Rezin conquered the seaport town of Elath, which then belonged to the kingdom of Judah; whilst the Chronicles notice the fact that Rezin brought a number of Judaean captives to Damascus, and that Pekah conquered Ahaz in a bloody and destructive battle. Indisputable as the credibility of these events may be, it is nevertheless very difficult to connect them together, either substantially or chronologically, in a certain and reliable manner, as Caspari has attempted to do in his monograph on the Syro-Ephraimitish war (1849). We may refer here to our own manner of dovetailing the historical accounts of Ahaz and the Syro-Ephraimitish war in the introduction to the present work (p. 23ff.). If we could assume that יכל (not יכלוּ) was the authentic reading, and that the failure of the attempt to take Jerusalem, which is mentioned here, was occasioned by the strength of the city itself, and not by the intervention of Assyria - so that Isa 7:1 did not contain such an anticipation as we have supposed, although summary anticipations of this kind were customary with biblical historians, and more especially with Isaiah - the course of events might be arranged in the following manner, viz., that whilst Rezin was on his way to Elath, Pekah resolved to attack Jerusalem, but failed in his attempt; but that Rezin was more successful in his expedition, which was a much easier one, and after the conquest of Elath united his forces with those of his allies.
แปลด้วย Google
The prophet repeats this three times in Isa 7:23-25 : "And it will come to pass in that day, every place, where a thousand vines stood at a thousand silverlings, will have become thorns and thistles. With arrows and with bows will men go, for the whole land will have become thorns and thistles. And all the hills that were accustomed to be hoed with the hoe, thou wilt not go to them for fear of thorns and thistles; and it has become a gathering-place for oxen, and a treading-place for sheep." The "thousand silverlings" ('eleph ceseph, i.e., a thousand shekels of silver) recall to mind Sol 8:11, though there it is the value of the yearly produce, whereas here the thousand shekels are the value of a thousand vines, the sign of a peculiarly valuable piece of a vineyard. At the present time they reckon the worth of a vineyard in Lebanon and Syria according to the value of the separate vines, and generally take the vines at one piastre (from 2nd to 3rd) each; just as in Germany a Johannisberg vine is reckoned at a ducat. Every piece of ground, where such valuable vines were standing, would have fallen a prey to the briers. People would go there with bow and arrow, because the whole land had become thorns and thistles (see at Isa 5:12), and therefore wild animals had made their homes there. And thou (the prophet addresses the countryman thus) comest not to all the hills, which were formerly cultivated in the most careful manner; thou comest not thither to make them arable again, because thorns and thistles deter thee from reclaiming such a fallow. They would therefore give the oxen freedom to rove where they would, and let sheep and goats tread down whatever grew there. The description is intentionally thoroughly tautological and pleonastic, heavy and slow in movement. The writer's intention is to produce the impression of a waste heath, or tedious monotony. Hence the repetitions of hâyâh and yihyeh. Observe how great the variations are in the use of the future and perfect, and how the meaning is always determined by the context. In Isa 7:21, Isa 7:22, the futures have a really future sense; in Isa 7:23 the first and third yihyeh signify "will have become" (factus erit omnis locus), and the second "was" (erat); in Isa 7:24 יבוא means "will come" (veniet), and tihyeh "will have become" (facta erit terra); in Isa 7:25 we must render yē‛âdērūn, sarciebantur (they used to be hoed). And in Isa 7:21, Isa 7:22, and Isa 7:23, hâyâh is equivalent to fiet (it will become); whilst in Isa 7:25 it means factum est (it has become). Looked at from a western point of view, therefore, the future tense is sometimes a simple future, sometimes a future perfect, and sometimes an imperfect or synchronistic preterite; and the perfect sometimes a prophetic preterite, sometimes an actual preterite, but the sphere of an ideal past, or what is the same thing, of a predicted future.
This ends Isaiah's address to king Ahaz. He does not expressly say when Immanuel is to be born, but only what will take place before he has reached the riper age of boyhood - namely, first, the devastation of Israel and Syria, and then the devastation of Judah itself, by the Assyrians. From the fact that the prophet says no more than this, we may see that his spirit and his tongue were under the direction of the Spirit of God, who does not descend within the historical and temporal range of vision, without at the same time remaining exalted above it. On the other hand, however, we may see from what he says, that the prophecy has its human side as well. When Isaiah speaks of Immanuel as eating thickened milk and honey, like all who survived the Assyrian troubles in the Holy Land; he evidently looks upon and thinks of the childhood of Immanuel as connected with the time of the Assyrian calamities. And it was in such a perspective combination of events lying far apart, that the complex character of prophecy consisted. The reason for this complex character was a double one, viz., the human limits associated with the prophet's telescopic view of distant times, and the pedagogical wisdom of God, in accordance with which He entered into these limits instead of removing them. If, therefore, we adhere to the letter of prophecy, we may easily throw doubt upon its veracity; but if we look at the substance of the prophecy, we soon find that the complex character by no means invalidates its truth. For the things which the prophet saw in combination were essentially connected, even though chronologically separated. When, for example, in the case before us (chapters 7-12), Isaiah saw Asshur only, standing out as the imperial kingdom; this was so far true, that the four imperial kingdoms from the Babylonian to the Roman were really nothing more than the full development of the commencement made in Assyria. And when he spoke of the son of the virgin (chapter 7) as growing up in the midst of the Assyrian oppressions; this also was so far true, that Jesus was really born at a time when the Holy Land, deprived of its previous abundance, was under the dominion of the imperial power, and in a condition whose primary cause was to be traced to the unbelief of Ahaz. Moreover, He who became flesh in the fulness of time, did really lead an ideal life in the Old Testament history. He was in the midst of it in a pre-existent presence, moving on towards the covenant goal. The fact that the house and nation of David did not perish in the Assyrian calamities, was actually to be attributed, as chapter 8 presupposes, to His real though not His bodily presence. In this way the apparent discrepancy between the prophecy and the history of the fulfilment may be solved. We do not require the solution proposed by Vitringa, and recently appropriate by Haneberg - namely, that the prophet takes the stages of the Messiah's life out of the distant future, to make them the measure of events about to take place in the immediate future; nor that of Bengel, Schegg, Schmieder, and others - namely, that the sign consisted in an event belonging to the immediate future, which pointed typically to the birth of the true Immanuel; nor that of Hofmann, who regards the words of the prophet as an emblematical prediction of the rise of a new Israel, which would come to the possession of spiritual intelligence in the midst of troublous times, occasioned by the want of intelligence in the Israel of his own time. The prophecy, as will be more fully confirmed as we proceed, is directly Messianic; it is a divine prophecy within human limits.
แปลด้วย Google