{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

อิสยาห์ 48:9 วิจารณ์

15 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Isaiah 48:9 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
BLIVRE (2018) · pt-br
Por causa do meu nome adiarei a minha ira, e por louvor a mim me conterei para contigo, para que eu não venha a te eliminar.
ARC (1995) · pt-br
Por amor do meu nome retardo a minha ira, e por causa do meu louvor me contenho para contigo, para que eu não te extermine.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
God, having in the foregoing chapter reckoned with the Babylonians, and shown them their sins and the desolation that was coming upon them for their sins, to show that he hates sin wherever he finds it and will not connive at it in his own people, comes, in this chapter, to show the house of Jacob their sins, but, withal, the mercy God had in store for them notwithstanding; and he therefore sets their sins in order before them, that by their repentance and reformation they might be prepared for that mercy. I. He charges them with hypocrisy in that which is good and obstinacy in that which is evil, especially in their idolatry, notwithstanding the many convincing proofs God had given them that he is God alone, (Isa 48:1-8). II. He assures them that their deliverance would be wrought purely for the sake of God's own name and not for any merit of theirs (Isa 48:9-11). III. He encourages them to depend purely upon God's power and promise for this deliverance (Isa 48:12-15). IV. He shows them that, as it was by their own sin that they brought themselves into captivity, so it would be only by the grace of God that they would obtain the necessary preparatives for their enlargement (Isa 48:16-19). V. He proclaims their release, yet with a proviso that the wicked shall have no benefit by it (Isa 48:20-22).
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
The deliverance of God's people out of their captivity in Babylon was a thing upon many accounts so improbable that there was need of line upon line for the encouragement of the faith and hope of God's people concerning it. Two things were discouraging to them - their own unworthiness that God should do it for them and the many difficulties in the thing itself; now, in these verses, both these discouragements are removed, for here is, I. A reason why God would do it for them, though they were unworthy; not for their sake, be it known to them, but for his name's sake, for his own sake, Isa 48:9-11. 1. It is true they had been very provoking, and God had been justly angry with them. Their captivity was the punishment of their iniquity; and if, when he had them in Babylon, he had left them to pine away and perish there, and made the desolations of their country perpetual, he would only have dealt with them according to their sins, and it was what such a sinful people might expect from an angry God. "But," says God, "I will defer my anger" (or, rather, stifle and suppress it); "I will make it appear that I am slow to wrath, and will refrain from thee, not pour upon thee what I justly might, that I should cut thee off from being a people." And why will God thus stay his hand? For my name's sake; because this people was called by his name, and made profession of his name, and, if they were cut off, the enemies would blaspheme his name. It is for my praise; because it would redound to the honour of his mercy to spare and reprieve them, and, if he continued them to be to him a people, they might be to him for a name and a praise. 1. It is true they were very corrupt and ill-disposed, but God would himself refine them, and make them fit for the mercy he intended for them: "I have refined thee, that thou mightest be made a vessel of honour." Though he does not find them meet for his favour, he will make them so. And this accounts for his bringing them into the trouble, and continuing them in it so long as he did. It was not to cut them off, but to do them good. It was to refine them, but not as silver, or with silver, not so thoroughly as men refine their silver, which they continue in the furnace till all the dross is separated from it; if God should take that course with them, they would be always in the furnace, for they are all dross, and, as such, might justly be put away (Psa 119:119) as reprobate silver, Jer 6:30. He therefore takes them as they are, refined in part only, and not thoroughly. "I have chosen thee in the furnace of affliction, that is, I have made thee a choice one by the good which the affliction has done thee, and then designed thee for great things." Many have been brought home to God as chosen vessels and a good work of grace has been begun in them in the furnace of affliction. Affliction is no bar to God's choice, but subservient to his purpose. 3. It is true they could not pretend to merit at God's hand so great a favour as their deliverance out of Babylon, which would put such an honour upon them and bring them so much joy; therefore, says God, For my own sake, even for my own sake, will I do it, Isa 48:11. See how the emphasis is laid upon that; for it is a reason that cannot fail, and therefore the resolution grounded upon it cannot fall to the ground. God will do it, not because he owes them such a favour, but to save the honour of his own name, that that may not be polluted by the insolent triumphs of the heathen, who, in triumphing over Israel, thought they triumphed over the God of Israel and imagined their gods too hard for him. This was plainly the language of Belshazzar's revels, when he profaned the holy vessels of God's temple at the same time that he praised his idols (Dan 5:2, Dan 5:4), and of the Babylonians' demand (Psa 137:3), Sing us one of the songs of Zion. God will therefore deliver his people, because he will not suffer his glory to be thus given to another. Moses pleaded this often with God: Lord, what will the Egyptians say? Note, God is jealous for the honour of his own name, and will not suffer the wrath of man to proceed any further than he will make it turn to his praise. And it is matter of comfort to God's people that, whatever becomes of them, God will secure his own honour; and, as far as is necessary to that, God will work deliverance for them. II. Here is a proof that God could do it for them, though they were unable to help themselves and the thing seemed altogether impracticable. Let Jacob and Israel hearken to this, and believe it, and take the comfort of it. They are God's called, called according to his purpose, called by him out of Egypt (Hos 11:1) and now out of Babylon, a people whom with a distinguishing favour he calls by name, and to whom he calls. They are his called, for they are called to him, called by his name, and called his; and therefore he will look after them, and they may be assured that, as he will deliver them for his own sake, so he will deliver them by his own strength. They need not fear them, for, 1. He is God alone, and the eternal God (Isa 48:12): "I am he who can do what I will and will do what is best, he whom none can compare with, much less contend with. I am the first; I also am the last." Who can be too quick for him that is the first, or anticipate him? Who can be too hard for him that is the last, and will keep the field against all opposers, and will reign till they are all made his footstool? What room then is left to doubt of their deliverance when he undertakes it whose designs cannot but be well laid, for he is the first, and well executed, for he is the last. As for this God, his work is perfect. 2. He is the God that made the world, and he that did that can do any thing, Isa 48:13. Look we down? We see the earth firm under us, and feel it so; it was his hand that laid the foundation of it. Look we up? We see the heavens spread out as a canopy over our heads, and it was his hand that spread them, that spanned them, that stretched them out, and did it by an exact measure, as the workman sometimes metes out his work by spans. This intimates that God has a vast reach and can compass designs of the greatest extent. If the palm of his right hand (so the margin reads it) has gone so far as to stretch out the heavens, what will he do with his outstretched arm? Yet this is not all: he has not only made the heavens and the earth, and therefore he in whom our hope and help is omnipotent (Psa 124:8), but he has the command of all the hosts of both; when he calls them into his service, to go on his errands, they stand up together, they come at the call, they answer to their names: "Here we are; what wilt thou have us to do?" They stand up, not only in reverence to their Creator, but in a readiness to execute his orders: They stand up together, unanimously concurring, and helping one another in the service of their Maker. If God therefore will deliver his people, he cannot be at a loss for instruments to be employed in effecting their deliverance. 3. He has already foretold it, and, having infinite knowledge, so that he foresaw it, no doubt he has almighty power to effect it: "All you of the house of Jacob, assemble yourselves, and hear this for your comfort, Which among them, among the gods of the heathen, or their wise men, has declared these things, or could declare them?" Isa 48:14. They had no foresight of them at all, but those who consulted them were very confident that Babylon should be a lady for ever and Israel perpetual slave; and their oracles did not give them the least hint to the contrary, to undeceive them; whereas God by his prophets had given notice to the Jews, long before, of their captivity and the destruction of Jerusalem, as he had now likewise given them notice of their release (Isa 48:15): I, even I, have spoken; and he would not have spoken it if he could not have made it good: none could out-see him, and therefore we may be sure that none could outdo him. 4. The person is pitched upon who is to be employed in this service, and the measures are concerted in the divine counsels, which are unalterable. Cyrus is the man who must do it; and it tends much to strengthen our assurance that a thing shall be done when we are particularly informed how and by whom. It is not left at uncertainty who shall do it, but the matter is fixed. (1.) It is one whom God is well pleased in, upon this account, because he is designed for this service: The Lord has loved him (Isa 48:14); he has done him this favour, this honour, to make him an instrument in the redemption of his people and therein a type of the great Redeemer, God's beloved Son, in whom he was well pleased. Those God does a great kindness to, and has a great kindness for, whom he makes serviceable to his church. (2.) It is one to whom God will give authority and commission: I have called him, have given him a sufficient warrant, and therefore will bear him out. (3.) It is one whom God will by a series of providences lead to this service: "I have brought him from a far country, brought him to engage against Babylon, brought him step by step, quite beyond his own intentions." Whom God calls he will bring, will cause them to come (so the word is), to come at the call. (4.) It is one whom God will own and give success to. Cyrus will do God's pleasure on Babylon, that which it is his pleasure should be done and which he will be pleased with the doing of, though Cyrus has ends of his own to serve and has no regard either to the will of God or to his favour in the doing of it. His arm (Cyrus's army, and in it God's arm) shall come, and be upon the Chaldeans, to bring them down (Isa 48:14); for, if God call him and bring him, he will certainly make his way prosperous, Isa 48:15. Then we may hope to prosper in our way when we follow a divine call and guidance.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 48 The prophecy of this chapter is concerning the deliverance and salvation of the Jews, and is addressed unto them; who are described by their natural descent and lineage, and by their hypocrisy in religious things, Isa 48:1. By their obstinacy and impudence, and by their proneness to idolatry, and to ascribe that to idols which belonged to God; which were the reasons why the Lord foretold all former things to them, before they came to pass, Isa 48:3. And for the same reasons also he declared unto them what should be hereafter, particularly the destruction of Babylon, and their deliverance by Cyrus, Isa 48:6. From which account of them it would clearly appear, that it was not for any merits of theirs, but for his own name's sake, for his own glory, that he chose them, purified, and saved them as gold tried in the fire, Isa 48:9. He observes his own perfections, his eternity and immutability, and power displayed in creation, to engage their faith in the promise of deliverance, Isa 48:12 and points out the deliverer Cyrus, a type of Christ, whom he loved, called, sent, and made him prosperous, Isa 48:14. Then he directs them to walk in his ways, with promises of peace and prosperity, Isa 48:17. And the chapter is concluded with an exhortation to go out of Babylon with joy, publishing wherever they came their redemption, and who would be supplied with all necessaries in their return to their own land; only it should be observed, that there was no peace or happiness for the wicked, Isa 48:20.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
For my name's sake will I defer mine anger,.... From age to age, for those sins which had been committed, and continued in ever since they were a people. The above account of them shows that it was not for any merits of theirs, or any works of righteousness done by them, that he showed favour to them, as afterwards expressed; but for his own name's sake, and because of his glory; because these people were called by his name, and said to be his people, lest therefore his name should be reproached among the Heathen, or he should suffer any diminution of his glory, therefore he did not at once stir up all his wrath, as their sins deserved, but prolonged it from time to time: and for my praise will I refrain from thee, that I cut thee not off: that is, refrain mine anger from thee; or "seal" or "stop my nostrils" (c), that the smoke of his wrath and anger might not go out from thence to destroy them. The Targum is, "I will confirm (or establish) thee, that I may not consume thee;'' and this he would do, because of his praise, of the praise of his mercy, grace, and goodness; and that he might have a people to praise him, which he would not, should they be cut off. (c) "obstruam sive". "obturabo nares tibi", Malvenda, Gataker; so Jarchi.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 4

Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
AGAINST CELSUS 5:15
But we say that God brings fire on the world, not like a cook [pace Celsus] but like a God who is the benefactor of those who stand in need of the discipline of force. This is confirmed by the prophet Isaiah.… Now the Scripture is appropriately adapted to the multitudes of those who are to peruse it, because it speaks obscurely of things that are sad and gloomy, in order to terrify those who cannot by any other means be saved from the flood of their sins, although even then the attentive reader will clearly discover the end that is to be accomplished by these sad and painful punishments on those who endure them. It is sufficient, however, for the present to quote the words of Isaiah: “For my name’s sake will I delay my anger, and my glory I will bring on you, that I may not destroy you.”
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
(Verse 3, 4 and following) I announced the former things long ago, they went out from my mouth, and I made them heard. Suddenly I acted, and they came to pass. For I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze. I foretold them to you long ago, before they came to pass I announced them to you, lest you should say, 'My idols did these things, and my carved images and molded idols commanded them.' You have heard; see all this. And will you not declare it? I have made known to you new things from this time, even hidden things which you have not known. They are created now, and not from before; even until this day you have not heard of them, lest you should say, 'Behold, I knew them!' Neither have you heard, nor have you known, nor from that time your ear has been opened. For I knew that you would deal treacherously, and called you a transgressor from the womb. For my name's sake I will defer my anger, and for my praise I will hold it back from you, so that you do not cut off. Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of poverty. Because of me, because of me I will act, so that I may not blaspheme; and I will not give my glory to another. I have announced beforehand: and from my mouth they have gone forth, and it has been heard: suddenly I have done it, and they have come. I know that you are stubborn, and your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze. I have announced it to you long ago, before it came to pass, so that you would not say, 'My idols have made these things for me, and my images and molded idols have commanded them to me.' You have heard all, and you have not understood: but I have told you new things that will happen now. And you did not say, now they are happening, and not in the past days. Do not even say that you knew them: neither do you know, nor do you understand, nor have you opened your ears from the beginning. For I know that you will act deceitfully: and you will be called unjust even from the womb. Because of my name, I will show you my anger: and I will bring my glory upon you, so that I do not kill you. Behold, I have sold you not for silver: I have redeemed you out of the furnace of poverty: for my own sake will I do this, lest my name should be polluted: and I will not give my glory to another. I have declared to you the things that are to come, before they come to pass I have foretold them to you: lest thou shouldst say: My idols have done these things, and my graven and molten things have commanded them. Thou hast heard, see all this, and will you not declare it? I have shown thee new things from that time, and things before they came to pass I foretold thee: and thou hast not heard them, lest thou shouldst say: Behold I knew them. Thou hast neither heard, nor known, neither was thy ear opened of old. For I know that transgressing thou wilt transgress, and I have called thee a transgressor from the womb. For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish. Behold I have refined thee, but not as silver, I have chosen thee in the furnace of poverty. For my own sake, for my own sake will I do it, that I may not be blasphemed: and I will not give my glory to another. Behold, you have heard all things that are to come, and yet you conceal the truth in silence. I do not speak of past events, in which my power has often been proven, such as when I led the people out of Egypt, drowned the Egyptians in the Red Sea, gave them the promised land, and subjected various nations to you. But I announce the new things that I am going to do against Babylon, so that the impudence of your mouth may be refuted, you who claim to know what you do not know. From the beginning you have been a transgressor of my commands; and from the womb you were called a transgressor by God, when you were delivered from Egypt, as if you were conceived in my womb, and brought up, and taught. You desired the head of the Egyptian bull, saying: These are your gods, O Israel, who brought you out of the land of Egypt. Therefore, not by your merit, but by my mercy, I have delayed my anger, so that you would not be completely destroyed, and for the sake of the praise of my name, I will restrain you, so that you will follow me like a beast and an unwilling horse with reins. Behold, I have tested you, that is, I have proved how silver is refined. Whether in wealth or in the furnace of poverty, I desired to test you. From which it is shown that both wealth and poverty tempt many, if they either misuse them or cannot endure poverty with virtue. Therefore, I will act for my own sake, so that my name is not blasphemed among the nations, and so that they do not think that you have overcome by my anger, but by the assistance of their own idols. And what it brings forth, I will not give my glory to another, this signifies that it should not be thought that idols have oppressed the people of God. Certainly, when he says, 'I will not give to another,' he indicates that he has already given to another, for he is said to have given to another in order to distinguish the first. Many of our people, as I will briefly mention in accordance with the Seventy Interpreters, think that the coming of Christ is prophesied, that he will come suddenly, unexpectedly, and demonstrate his presence to a very stubborn people; to whom the Lord has never revealed, because their heart has become fat and their ears have become heavy. And immediately, as the Lord came forth from the virgin womb, he was called a transgressor and unjust, seeking to kill him. And he connects: For My name's sake I will show thee My fury, and My glory I will bring upon thee. He abuses the sense of the Apostle Paul, or the Apostle Paul takes testimony from this passage (Rom. I), so that the wrath of God may be revealed to terrify those who sin, and afterwards glory may be given to those who are converted: Behold, he says, I have sold you not for money, but I have sold you in your sins, and I have delivered you from the furnace of poverty. For this reason, Solomon (Prov. III) does not want to have wealth and poverty, but only the necessities, so that his heart is not lifted up in pride because of them, or compelled to do things he does not want, and to blaspheme God while pressed by poverty. Hence the Apostle says: Having, he says, food and clothing, let us be content with these (I Tim. VI, 8).
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 13:15
“I will not give my glory to another.” This means that the idols should not be thought to oppress the people of God. Or indeed when [Isaiah] says, “I will not give to another [Christ],” he shows that he has already given it to another. For “another” is used to distinguish from the first. Many of our translators … assert that he here prophesies about the advent of Christ that would come suddenly and unlooked for; that Christ would show his very stubborn people his presence, to those whose ears God never opened since their heart was coarse and they are hard of hearing, in that as soon as the Lord came from the virginal womb he was called “sinner” and “unrighteous” as the people sought to kill him.
แปลด้วย Google
Cyril of Alexandria · 376 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON ISAIAH 4:3.48:5-11
It is a work that is necessary, and it is the fruit of admirable foresight to avoid these things that are announced and not to wait for the end of the unhappy times but to stand outside of all wrath and judgment.… “I have restrained my wrath for the sake of my name,” and I will establish my glorious deeds over you lest you be destroyed.… We see in this the greatness of God’s love; he mixes in with unhappy events glorious things lest they be totally destroyed.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
888. Third, he excludes a certain objection: for my name's sake. For someone may ask: when they are so stubborn, why do you promise and do good things for them? And he first sets out the response to this objection, recalling three benefits shown to them: for my name's sake, not because of your merits, I will remove my wrath far off, or I have removed it, freeing you from punishment: it is not for your sake that I will do this, O house of Israel, but for my holy name's sake (Ezek 36:22); and for my praise I will bridle you, that is, I have bound you to my ceremonies and praises, lest you perish offering sacrifices to idols: with bit and bridle bind fast their jaws (Ps 32:9).
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 6

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The following prophecy concerning the Moabites is supposed to have had its accomplishment during the long siege of Tyre in the reign of Nebuchadnezzar. The whole of this chapter is poetry of the first order. The distress of the cities of Moab, with which it opens, is finely described. The cries of one ruined city resound to those of another, Jer 48:1-3. The doleful helpless cry of the children is heard, Jer 48:4; the highways, on either hand, resound with the voice of weeping, Jer 48:5; and the few that remain resemble a blasted tree in the wide howling waste, Jer 48:6. Chemosh, the chief god of the Moabites, and the capital figure in the triumph, is represented as carried off in chains, with all his trumpery of priests and officers, Jer 48:7. The desolation of the country shall be so general and sudden that, by a strong figure, it is intimated that there shall be no possibility of escape, except it be in the speediest flight, Jer 48:8, Jer 48:9. And some idea may be formed of the dreadful wickedness of this people from the consideration that the prophet, under the immediate inspiration of the Almighty, pronounces a curse on those who do the work of the Lord negligently, in not proceeding to their utter extermination, Jer 48:10. The subject is then diversified by an elegant and well-supported comparison, importing that the Moabites increased in insolence and pride in proportion to the duration of their prosperity, Jer 48:11; but this prosperity is declared to be nearly at an end; the destroyer is already commissioned against Moab, and his neighbors called to sing the usual lamentation at his funeral, Jer 48:13-18. The prophet then represents some of the women of Aroer and Ammon, (the extreme borders of Moab), standing in the highways, and asking the fugitives of Moab, What intelligence? They inform him of the complete discomfiture of Moab, Jer 48:19-24, and of the total annihilation of its political existence, Jer 48:25. The Divine judgments about to fall upon Moab are farther represented under the expressive metaphor of a cup of intoxicating liquor, by which he should become an object of derision because of his intolerable pride, his magnifying himself against Jehovah, and his great contempt for the children of Israel in the day of their calamity, Jer 48:26, Jer 48:27. The prophet then points out the great distress of Moab by a variety of striking figures, viz., by the failure of the customary rejoicings at the end of harvest, by the mournful sort of music used at funerals, by the signs which were expressive among the ancients of deep mourning, as shaving the head, clipping the beard, cutting the flesh, and wearing sackcloth; and by the methods of catching wild beasts in toils, and by the terror and pitfall, vv. 28-46. In the close of the chapter it is intimated that a remnant shall be preserved from this general calamity whose descendants shall be prosperous in the latter days, Jer 48:47.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
And for my praise "And for the sake of my praise" - I read ולמען תהלתי ulemaan tehillathi. The word למען lemaan, though not absolutely necessary here, for it may be understood as supplied from the preceding member, yet seems to have been removed from hence to Isa 48:11; where it is redundant, and where it is not repeated in the Septuagint, Syriac, and a MS. I have therefore omitted it in the latter place, and added it here.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THE THINGS THAT BEFALL BABYLON JEHOVAH PREDICTED LONG BEFORE, LEST ISRAEL SHOULD ATTRIBUTE THEM, IN ITS "OBSTINATE" PERVERSITY, TO STRANGE GODS (Isa 48:1-5). (Isa. 48:1-22) the waters of Judah--spring from the fountain of Judah (Num 24:7; Deu 33:28; Psa 68:26; Margin). Judah has the "fountain" attributed to it, because it survived the ten tribes, and from it Messiah was to spring. swear by . . . Lord-- (Isa 19:18; Isa 45:23; Isa 65:16). mention--in prayers and praises. not in truth-- (Jer 5:2; Joh 4:24).
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
refrain--literally, "muzzle"; His wrath, after the return, was to be restrained a while, and then, because of their sins, let loose again (Psa 78:38). for thee--that is, that--omit "that": "From thee."
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
This third portion of the trilogy (Isa 46:1-13, Isa 47:1-15, 48) stands in the same relation to Isa 47:1-15, as Isa 46:3. to Isa 46:1-2. The prophecy is addressed to the great body of the captives. "Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have flowed out of the waters of Judah, who swear by the name of Jehovah, and extol the God of Israel, not in truth and not in righteousness! For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel, Jehovah of hosts His name." The summons to hear is based upon the Israelitish nationality of those who are summoned, to which they still cling, and upon the relation in which they place themselves to the God of Israel. This gives to Jehovah the right to turn to them, and imposes upon them the duty to hearken to Him. The blame, inserted by the way, points at the same time to the reason for the address which follows, and to the form which it necessarily assumes. "The house of Jacob" is not all Israel, as the following words clearly show, but, as in Isa 46:3, the house of Judah, which shared in the honourable name of Israel, but have flowed out of the waters, i.e., the source of Judah. The summons, therefore, is addressed to the Judaean exiles in Babylon, and that inasmuch as they swear by the name of Jehovah, and remember the God of Israel with praise (hizkı̄r b' as in Psa 20:8), though not in truth and not in righteousness (Kg1 3:6; Zac 8:8), i.e., without their state of mind (cf., Isa 38:3; Jer 32:41) or mode of action corresponding to their confession, so as to prove that it was sincerely and seriously meant. The praise bestowed upon the persons summoned, which is somewhat spoiled by this, is explained in Isa 48:2; they call themselves after the holy city (this title is applied to Jerusalem both here and in Isa 52:1, as well as in the books of Daniel and Nehemiah). We may easily supply here, that the holiness of the city laid an obligation upon its citizens to be holy in their character and conduct. They also relied upon the God of Israel, whose name is Jehovah Zebaoth; and therefore He would require of them the fullest confidence and deepest reverence.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The people now expiating its offences in exile has been from time immemorial faithless and inclined to apostasy; nevertheless Jehovah will save it, and its salvation is therefore an unmerited work of His compassion. "For my name's sake I lengthen out my wrath, and for my praise I hold back towards thee, that I may not cut thee off. Behold, I have refined thee, and not in the manner of silver: I have proved thee in the furnace of affliction. For mine own sake, for mine own sake I accomplish it (for how is it profaned!), and my glory I give not to another." The futures in Isa 48:9 affirm what Jehovah continually does. He lengthens out His wrath, i.e., He retards its outbreak, and thus shows Himself long-suffering. He tames or chains it (חטם, like Arab. chṭm, root טם, compare domare, root Sanscr. dam, possibly also to dam or damp) for the sake of Israel, that He may not exterminate it utterly by letting it loose, and that for the sake of His name and His praise, which require the carrying out of His plan to salvation, on which the existence of Israel depends. What Israel has hitherto experienced has been a melting, the object of which was not destruction, but testing and refinement. The Beth of בכסף ולא is not Beth pretii in the sense of "not to gain silver," or "not so that I should have gained silver as operae pretium," as Umbreit and Ewald maintain (and even Knobel, who explains it however as meaning "in the accompaniment of silver," though in the same sense). Such a thought would be out of place and purposeless here. Nor is Rosenmller's explanation admissible, viz., "not with silver, i.e., with that force of fire which is necessary for the smelting out of silver." This is altogether unsuitable, because the sufferings inflicted upon Israel did resemble the smelting out of the precious metal (see Isa 1:25). The Beth is rather the Beth essentiae, which may be rendered by tanquam, and introduces the accusative predicate in this instance, just as it introduces the nominative predicate in the substantive clause of Job 23:13, and the verbal clause of Psa 39:7. Jehovah melted Israel, but not like silver (not as men melt silver); the meaning of which is, not that He melted it more severely, i.e., even more thoroughly, than silver, as Stier explains it, but, as the thought is positively expressed in Isa 48:10, that the afflictions which fell upon Israel served as a smelting furnace (kūr as in Deu 4:20). It was, however, a smelting of a superior kind, a spiritual refining and testing (bâchar is Aramaic in form, and equivalent to bâchan). The manifestation of wrath, therefore, as these expressions affirm, had a salutary object; and in this very object the intention was involved from the very first, that it should only last for a time. He therefore puts an end to it now for His own sake, i.e., not because He is induced to do so by the merits of Israel, but purely as an act of grace, to satisfy a demand made upon Him by His own holiness, inasmuch as, if it continued any longer, it would encourage the heathen to blaspheme His name, and would make it appear as though He cared nothing for His own honour, which was inseparably bound up with the existence of Israel. The expression here is curt and harsh throughout. In Isa 48:9, למען and אפּי are to be supplied in thought from Isa 48:9; and in the parenthetical exclamation, יחל איך (niphal of חלל, as in Eze 22:26), the distant word שׁים (my name), also from Isa 48:9. "I will do it" refers to the carrying out of their redemption (cf., Isa 44:23). In Eze 36:19-23 we have, as it were, a commentary upon Isa 48:11.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้