พิวริแทน 3
Introduction
We have now come nearer home, for this chapter is "the burden of the valley of vision," Jerusalem; other places had their burden for the sake of their being concerned in some way or other with Jerusalem, and were reckoned with either as spiteful enemies or deceitful friends to the people of God; but now let Jerusalem hear her own doom. This chapter concerns, I. The city of Jerusalem itself and the neighbourhood depending upon it. Here is, 1. A prophecy of the grievous distress they should shortly be brought into by Sennacherib's invasion of the country and laying siege to the city (Isa 22:1-7). 2. A reproof given them for their misconduct in that distress, in two things: - (1.) Not having an eye to God in the use of the means of their preservation (Isa 22:8-11). (2.) Not humbling themselves under his mighty hand (Isa 22:12-14). II. The court of Hezekiah, and the officers of that court. 1. The displacing of Shebna, a bad man, and turning him out of the treasury (Isa 22:15-19, Isa 22:25). 2. The preferring of Eliakim, who should do his country better service, to his place (Isa 22:20-24).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 22
This chapter contains two prophecies, one concerning the invasion of Judah and Jerusalem, not by the Medes and Persians, but by the Assyrian army, under which they served; and the other of the removal of Shebna, an officer in Hezekiah's court, and of the placing of Eliakim in his stead. After the title of the former of these prophecies, the distress of the people, through the invasion, is described, by their getting up to the housetops, Isa 22:1 by the stillness of the city, having left both trade and mirth; by the slain in it, not by the sword, but through fear or famine, Isa 22:2 by the flight of the rulers, and by the lamentation of the prophet, Isa 22:3 the instruments of which distress were the Persians and Medes serving under Sennacherib, who are described by their quivers and shields, their chariots and horsemen, Isa 22:6 the methods the Jews took to defend themselves, and their vain confidence, are exposed; for which, with their disrespect to the Lord, and his admonitions, their carnal security and luxury, they are threatened with death, Isa 22:8 then follows the prophecy of the deposition of Shebna, who is described by his name and office, Isa 22:15 whose pride is exposed as the cause of his fall, Isa 22:16 and he is threatened not only to be driven from his station, but to be carried captive into another country, suddenly and violently, and with great shame and disgrace, Isa 22:17 and another put in his place, who is mentioned by name, Isa 22:20 and who should be invested with his office and power, and have all the ensigns of it, Isa 22:21 and should continue long in it, to great honour and usefulness to his family, Isa 22:23 yet not always, Isa 22:25.
แปลด้วย Google
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen,.... Or the Elamites, as the Targum and Septuagint, that is, the Persians, who were at this time subject to the Assyrians, and served in Sennacherib's army, which consisted of many nations; see Isa 29:7 these bore the quiver, a case for arrows, being expert in the use of the bow, which was the chief of their might, Jer 49:35 and so Strabo (o) reports, that the Elamites had many archers among them; and along with them went
chariots of men, full of men, of military men; these were chariots for war, and brought men to fight against Jerusalem;
and horsemen also, these were the cavalry, as those that carried bows and arrows seem to be the foot soldiers. The Targum is,
"and the Elamites bore arms in the chariot of a man, and with it a couple of horsemen;''
as in the vision or prophecy concerning Babylon, Isa 21:7,
and Kir uncovered the shield; this was a city in Media, and signifies the Medes, who were in subjection to the Assyrians, and fought under them; see Kg2 16:9 though Ben Melech says it was a city belonging to the king of Assyria; these prepared for battle, uncased their shields, which before were covered to keep them clean, and preserve them from rust and dirt; or they polished them, made them bright, as the word in the Ethiopic language signifies, as De Dieu has observed; see Isa 21:5 these might be most expert in the use of the shield and sword, as the others were at the bow and arrow. Some render "Kir" a "wall": so the Targum,
"and to the wall the shields stuck;''
and the Vulgate Latin version, "the shield made bare the wall": but it is best to understand it as the proper name of a place.
(o) Geograph. l. 16. p. 512.
แปลด้วย Google
สมัยใหม่ 5
Introduction
This section of prophecy, extending to the end of the eighth verse of the next chapter, is addressed to the king of Judah and his people. It enjoins on them the practice of justice and equity, as they would hope to prosper, Jer 22:14; but threatens them, in case of disobedience, with utter destruction, Jer 22:5-9. The captivity of Shallum, the son of Josiah, is declared to be irreversible, Jer 22:10-12; and the miserable and unlamented end of Jeconiah, contemptuously called Coniah, is foretold, Jer 22:13-19. His family is threatened with the like captivity, and his seed declared to be for ever excluded from the throne, Jer 22:20-30.
แปลด้วย Google
Chariots of men "The Syriac" - It is not easy to say what רכב אדם recheb adam, a chariot of men, can mean. It seems by the form of the sentence, which consists of three members, the first and the third mentioning a particular people, that the second should do so likewise. Thus ברכב ארם ופרשים berecheb aram uparashim, "with chariots the Syrian, and with horsemen:" the similitude of the letters ד daleth and ר resh is so great, and the mistakes arising from it are so frequent, that I readily adopt the correction of Houbigant, ארם aram, Syria, instead of אדם adam, man; which seems to me extremely probable. The conjunction ו vau, and, prefixed to פרשים parashim, horsemen, seems necessary in whatever way the sentence may be taken; and it is confirmed by five MSS., (one ancient), four of De Rossi's, and two ancient of my own; one by correction of Dr. Kennicott's, and three editions. Kir was a city belonging to the Medes. The Medes were subject to the Assyrians in Hezekiah's time, (see Kg2 16:9, and Kg2 17:6); and so perhaps might Elam (the Persians) likewise be, or auxiliaries to them.
แปลด้วย Google
Introduction
PROPHECY AS TO AN ATTACK ON JERUSALEM. (Isa 22:1-14)
of . . . valley of vision--rather, "respecting the valley of visions"; namely, Jerusalem, the seat of divine revelations and visions, "the nursery of prophets" [JEROME], (Isa 2:3; Isa 29:1; Eze 23:4, Margin; Luk 13:33). It lay in a "valley" surrounded by hills higher than Zion and Moriah (Psa 125:2; Jer 21:13).
thee--the people of Jerusalem personified.
housetops--Panic-struck, they went up on the flat balustraded roofs to look forth and see whether the enemy was near, and partly to defend themselves from the roofs (Jdg 9:51, &c.).
แปลด้วย Google
Elam--the country stretching east from the Lower Tigris, answering to what was afterwards called Persia (see on Isa 21:2). Later, Elam was a province of Persia (Ezr 4:9). In Sennacherib's time, Elam was subject to Assyria (Kg2 18:11), and so furnished a contingent to its invading armies. Famed for the bow (Isa 13:18; Jer 49:35), in which the Ethiopians alone excelled them.
with chariots of men and horsemen--that is, they used the bow both in chariots and on horseback. "Chariots of men," that is, chariots in which men are borne, war chariots (compare see on Isa 21:7; Isa 21:9).
Kir--another people subject to Assyria (Kg2 16:9); the region about the river Kur, between the Caspian and Black Seas.
uncovered--took off for the battle the leather covering of the shield, intended to protect the embossed figures on it from dust or injury during the march. "The quiver" and "the shield" express two classes--light and heavy armed troops.
แปลด้วย Google
The advance of the besiegers, which leads to the destruction of the walls, is first described in Isa 22:6, Isa 22:7. "And Elam has taken the quiver, together with chariots with men, horsemen; and Kir has drawn out the shield. And then it comes to pass, that thy choicest valleys are filled with chariots, and the horsemen plant a firm foot towards the gate." Of the nations composing the Assyrian army, the two mentioned are Elam, the Semitic nation of Susiana (Chuzistan), whose original settlements were the row of valleys between the Zagros chain and the chain of advanced mountains bounding the Assyrian plains on the east, and who were greatly dreaded as bowmen (Eze 32:24; Jer 49:35), and Kir, the inhabitants of the country of the Cyrus river, which was an Assyrian province, according to Kg2 16:9 and Amo 1:5, and still retained its dependent position even in the time of the Achaemenides, when Armenia, at any rate, is expressly described in the arrowheaded writings as a Persian province, though a rebellious one. The readiness for battle of this people of Kur, who represent, in combination with Elam, the whole extent of the Assyrian empire from south to north,
(Note: The name Gurgistan (= Georgia) has nothing to do with the river Kur; and it is a suspicious fact that Kir has k at the commencement, and i in the middle, whereas the name of the river which joins the Araxes, and flows into the Caspian sea, is pronounced Kur, and is written in Persian with k (answering to the Armenian and old Persian, in which Kuru is equivalent to Κῦρος). Wetzstein considers Kir a portion of Mesopotamia.)
is attested by their "drawing out the shield" (‛ērâh mâgēn), which Caesar calls scutis tegimenta detrahere (bell. gall. ii. 21); for the Talmudic meaning applicare cannot be thought of for a moment (Buxtorf, lex. col. 1664). These nations that fought on foot were accompanied (Beth, as in Kg1 10:2) by chariots filled with men (receb 'âdâm), i.e., war-chariots (as distinguished from ‛agâloth), and, as is added ἀσυνδέτως, by pârâshim, riders (i.e., horsemen trained to arms). The historical tense is introduced with ויהי in Isa 22:7, but in a purely future sense. It is only for the sake of the favourite arrangement of the words that the passage does not proceed with Vav relat. וּמלאוּ. "Thy valleys" (‛amâkaik) are the valleys by which Jerusalem was encircled on the east, the west, and the south, viz., the valley of Kidron on the east; the valley of Gihon on the west; the valley of Rephaim, stretching away from the road to Bethlehem, on the south-west (Isa 17:5); the valley of Hinnom, which joins the Tyropaeum, and then runs on into a south-eastern angle; and possibly also the valley of Jehoshaphat, which ran on the north-east of the city above the valley of Kidron. These valleys, more especially the finest of them towards the south, are now cut up by the wheels and hoofs of the enemies' chariots and horses; and the enemies' horsemen have already taken a firm position gatewards, ready to ride full speed against the gates at a given signal, and force their way into the city (shı̄th with a shoth to strengthen it, as in Psa 3:7; also sı̄m in Kg1 20:12, compare Sa1 15:2).
แปลด้วย Google