{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

อิสยาห์ 12:1 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Isaiah 12:1 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
BLIVRE (2018) · pt-br
E tu dirás naquele dia: Eu te agradeço, SENHOR, pois, ainda que tenhas te irado contra mim, tua ira foi removida, e tu me consolas!
ARC (1995) · pt-br
Dirás, pois, naquele dia: Graças te dou, ó Senhor; porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me confortaste.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The salvation promised in the foregoing chapter was compared to that of Israel "in the day that he came up out of the land of Egypt;" so that chapter ends. Now as Moses and the children of Israel then sang a song of praise to the glory of God (Exo 15:1) so shall the people of God do in that day when the root of Jesse shall stand for an ensign of the people and shall be the desire and joy of all nations. In that day, I. Every particular believer shall sing a song of praise for his own interest in that salvation (Isa 12:1, Isa 12:3). "Thou shalt say, Lord, I will praise thee." Thanksgiving-work shall be closet-work. II. Many in concert shall join in praising God for the common benefit arising from this salvation (Isa 12:4-6): "You shall say, Praise you the Lord." Thanksgiving-work shall be congregation-work; and the praises of God shall be publicly sung in the congregations of the upright.
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
This is the former part of the hymn of praise which is prepared for the use of the church, of the Jewish church when God would work great deliverances for them, and of the Christian church when the kingdom of the Messiah should be set up in the world in despite of the opposition of the powers of darkness: In that day thou shalt say, O Lord! I will praise thee. The scattered church, being united into one body, shall, as one man, with one mind and one mouth, thus praise God, who is one and his name one. In that day, when the Lord shall do these great things for thee, thou shalt say, O Lord! I will praise thee. That is, I. "Thou shalt have cause to say so." The promise is sure, and the blessings contained in it are very rich, and, when they are bestowed, will furnish the church with abundant matter for rejoicing and therefore with abundant matter for thanksgiving. The Old Testament prophecies of gospel times are often expressed by the joy and praise that shall then be excited; for the inestimable benefits we enjoy by Jesus Christ require the most elevated and enlarged thanksgivings. II. "Thou shalt have a heart to say so." All God's other gifts to his people shall be crowned with this. He will give them grace to ascribe all the glory of them to him, and to speak of them upon all occasions with thankfulness to his praise. Thou shalt say, that is, thou oughtest to say so. In that day, when many are brought home to Jesus Christ and flock to him as doves to their windows, instead of envying the kind reception they find with Christ, as the Jews grudged the favour shown to the Gentiles, thou shalt say, O Lord! I will praise thee. Note, we ought to rejoice in, and give thanks for, the grace of God to others as well as to ourselves. 1. Believers are here taught to give thanks to God for the turning away of his displeasure from them and the return of his favour to them (Isa 12:1): O Lord! I will praise thee, though thou wast angry with me. Note, Even God's frowns must not put us out of tune for praising him; though he be angry with us, though he slay us, yet we must put our trust in him and give him thanks. God has often just cause to be angry with us, but we have never any reason to be angry with him, nor to speak otherwise than well of him; even when he blames us we must praise him. Thou was angry with us, but thy anger is turned away. Note, (1.) God is sometimes angry with his own people and the fruits of his anger do appear, and they ought to take notice of this, that they may humble themselves under his mighty hand. (2.) Though God may for a time be angry with his people, yet his anger shall at length be turned away; it endures but for a moment, nor will he contend for ever. By Jesus Christ, the root of Jesse, God's anger against mankind was turned away; for he is our peace. (3.) Those whom God is reconciled to he comforts; even the turning away of his anger is a comfort to them; yet that is not all: those that are at peace with God may rejoice in hope of the glory of God, Rom 5:1, Rom 5:2. Nay, God sometimes brings his people into a wilderness that there he may speak comfortably to them, Hos 2:14. (4.) The turning away of God's anger, and the return of his comforts to us, ought to be the matter of our joyful thankful praises. 2. They are taught to triumph in God and their interest in him (Isa 12:2): "Behold, and wonder; God is my salvation; not only my Saviour, by whom I am saved, but my salvation, in whom I am safe. I depend upon him as my salvation, for I have found him to be so. He shall have the glory of all the salvations that have been wrought for me, and from him only will I expect the salvations I further need, and not from hills and mountains: and if God be my salvation, if he undertake my eternal salvation, I will trust in him to prepare me for it and preserve me to it. I will trust him with all my temporal concerns, not doubting but he will make all to work for my good. I will be confident, that is, I will be always easy in my own mind." Note, Those that have God for their salvation may enjoy themselves with a holy security and serenity of mind. Let faith in God as our salvation be effectual, (1.) To silence our fears. We must trust, and not be afraid, not be afraid that the God we trust in will fail us; no, there is no danger of that; not be afraid of any creature, though ever so formidable and threatening. Note, Faith in God is a sovereign remedy against disquieting tormenting fears. (2.) To support our hopes. Is the Lord Jehovah our salvation? Then he will be our strength and song. We have work to do and temptations to resist, and we may depend upon him to enable us for both, to strengthen us with all might by his Spirit in the inner man, for he is our strength; his grace is so, and that grace shall be sufficient for us. We have many troubles to undergo, and must expect griefs in a vale of tears; and we may depend upon him to comfort us in all our tribulations, for he is our song; he giveth songs in the night. If we make God our strength, and put our confidence in him, he will be our strength; if we make him our song, and place our comfort in him, he will be our song. Many good Christians have God for their strength who have him not for their song; they walk in darkness: but light is sown for them. And those that have God for their strength ought to make him their song, that is, to give him the glory of it (see Psa 68:35) and to take to themselves the comfort of it, for he will become their salvation. Observe the title here given to God: Jah, Jehovah. Jah is the contraction of Jehovah, and both signify his eternity and unchangeableness, which are a great comfort to those that depend upon him as their strength and their song. Some make Jah to signify the Son of God made man; he is Jehovah, and in him we may glory as our strength, and song, and salvation. 3. They are aught to derive comfort to themselves from the love of God and all the tokens of that love (Isa 12:3): "Therefore, because the Lord Jehovah is your strength and song and will be your salvation, you shall draw water with joy." Note, The assurances God has given us of his love, and the experiences we have had of the benefit and comfort of his grace, should greatly encourage our faith in him and our expectations from him: "Out of the wells of salvation in God, who is the fountain of all good to his people, you shall draw water with joy. God's favour shall flow forth to you, and you shall have the comfort of it and make use of the blessed fruits of it." Note, (1.) God's promises revealed, ratified, and given out to us, in his ordinances, are wells of salvation; wells of the Saviour (so some read it), for in them the Saviour and salvation are made known to us and made over to us. (2.) It is our duty by faith to draw water out of these wells, to take to ourselves the benefit and comfort that are treasured up for us in them, as those that acknowledge all our fresh springs to be there and all our fresh streams to be thence, Psa 87:7. (3.) Water is to be drawn out of the wells of salvation with a great deal of pleasure and satisfaction. It is the will of God that we should rejoice before him and rejoice in him (Deu 26:11), be joyful in his house of prayer (Isa 56:7), and keep his feasts with gladness, Act 2:46.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO ISAIAH 12 This chapter contains a song of praise and thanksgiving for redemption and salvation by Christ, of which the preceding chapter Isa 11:1 is a famous prophecy. It begins with an account of the church's former uncomfortable and now comfortable state and condition, Isa 12:1 the foundation of whose comfort was Christ her salvation and strength, and so her song, which engaged her trust, and dispelled her fears, Isa 12:2 hence encouragement to others to apply to the fulness of Christ for grace, and fresh supplies of it, to be had with joy, Isa 12:3 and then follow certain mutual exhortations to praise, exalt, and glorify Christ, with reasons enforcing them, Isa 12:4.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And in that day thou shalt say,.... The following song of praise; just as Israel did, when they were brought through the Red sea, and saved out of the hands of their enemies; to which there are several allusions and references in it; that deliverance being typical of salvation by Christ; the Gospel day, or the times of the Gospel, are here meant: O Lord, I will praise thee; or "confess thee"; to be my Lord, Redeemer, and Saviour, my Husband, Head, and King; or "confess to thee" (q), my sins and transgressions, and unworthiness to receive any favour from thee, and gratefully acknowledge all the favours bestowed upon me: though thou wast angry with me; as it appeared to the church, and according to her apprehensions of things, though not in reality, or strictly or properly speaking; for anger is not to be ascribed to God; but it is a speaking after the manner of men; and the Lord seems to be angry when he hides his face from his people, when he refuses to hear their cries, when he afflicts them, and continues his hand upon them, and when he lets in a sense of wrath into their consciences: thine anger is turned away; he granting his gracious presence; taking off his afflicting hand; manifesting his love, particularly his pardoning grace and mercy; peace and reconciliation being made by the blood of Christ, and justice satisfied, the effects of resentment and displeasure cease: and thou comfortedst me; by shedding abroad his love in her heart; by discovering the free and full forgiveness of sin; by lifting up the light of his countenance; by an application of precious promises; and by means of the word and ordinances, through the influence of the blessed Spirit as a comforter; who leads in this way for comfort to the person, blood, righteousness, sacrifice, and fulness of Christ, and comforts with these, by applying them, and showing interest in them. The Targum is, "and thou shalt say at that time, I will confess before the Lord; for that I have sinned before thee, thine anger is upon me; but when I am turned to the law, thine anger will turn from me, and thou wilt have mercy on me;'' or rather turned to Christ, and embrace his Gospel, which is the only way to have comfort. (q) "confitebor tibi", V. L. Pagninus, Montanus.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 1

Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
And you shall say on that day: I will praise you, O Lord, for you were angry with me, but your anger has turned away, and you have comforted me. Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord God is my strength and my song, and he has become my salvation. You who were the first to speak in the wilderness, when you came out of the land of Egypt, and when the Red Sea was dried up before you: Let us sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea (Exodus 15:1), and the rest of the verse. Now with the tongue of the Egyptian sea struck, and its river dried up and cut off, and humiliated, glorify the Lord, and say: I will praise you, O Lord, for I have obtained mercy after deserving your wrath and fury; for you are my Savior, that is, Jesus, and I have no confidence in idols, nor will I fear what is not to be feared; but you are my strength and my praise, who have become my salvation. Let the most wicked heresy be heard, that the Lord was made by those who are saved, and that he was not previously Lord, so that we may understand in the holy scriptures both creation and making, not always the condition of those things that were not, but sometimes the grace that is bestowed on those who have deserved to become God.
แปลด้วย Google

ยุคกลาง 1

Thomas Aquinas · 1225 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Isaiah
384. I will confess. Here the thanksgiving for the benefit they received is set out, which indeed the prophet already saw by the prophetic spirit and promised to the people. Hence he does three things: first, he sings a song, second, he promises the benefit to the people: you shall draw waters (Isa 12:3), third, he foretells that the people shall sing: and you shall say (Isa 12:4). 385. Now, they were then oppressed by three evils, namely, by divine wrath for past faults, by fear of enemies for future punishments, by sorrow of heart for present evils. Against the first, he recalls the mercy of God. And therefore he says, I will confess to you, I myself, O Lord, from now on, that is, I will praise you, for the people do not yet see the benefit for which he gives thanks, for what follows: for, at first justly, you were angry with me, for my sins, and your wrath is turned, into mercy, and you have comforted me, as to the effect of mercy, using the past tense for the future; and this concerns the return of the people from Babylon, and most of all, the consolation wrought through Christ: as I purposed to afflict you, when your fathers had provoked me to wrath, says the Lord, and I had no mercy: so turning again I have thought in these days to do good to the house of Judah, and Jerusalem (Zech 8:14–15).
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
This chapter is connected with the foregoing. The prophet expostulates with God concerning the ways of Providence in permitting the wicked to prosper, Jer 12:1-4. It is intimated to him that he must endure still greater trials, Jer 12:5, from his false and deceitful brethren, Jer 12:6; but that still heavier judgments awaited the nation for their crimes, Jer 12:7-13. That God, however, would at length have compassion on them; restore them to their land; and turn his judgments against those that oppressed them, if not prevented by their becoming converts to the true religion, Jer 12:14-17.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Though thou wast angry "For though thou hast been angry" - The Hebrew phrase, to which the Septuagint and Vulgate have too closely adhered, is exactly the same with that of St. Paul, Rom 6:17 : "But thanks be to God, that ye were the slaves of sin; but have obeyed from the heart;" that is, "that whereas, or though, ye were the slaves of sin, yet ye have now obeyed from the heart the doctrine on the model of which ye were formed."
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
THANKSGIVING HYMN OF THE RESTORED AND CONVERTED JEWS. (Isa 12:1-6) Lord JEHOVAH--Jah, Jehovah. The repetition of the name denotes emphasis, and the unchangeableness of God's character. strength . . . song . . . salvation--derived from Exo 15:2; Psa 118:14. The idea of salvation was peculiarly associated with the feast of tabernacles (see Isa 12:3). Hence the cry "Hosanna," "Save, we beseech thee," that accompanied Jesus' triumphal entry into Jerusalem on that day (the fifteenth of the seventh month) (Mat 21:9; compare with Psa 118:25-26); the earnest of the perfected "salvation" which He shall bring to His people at His glorious second appearance at Jerusalem (Heb 9:28). "He shall appear the second time without sin unto salvation." Compare Rev 21:3, "The tabernacle of God is with men." Compare Luk 9:33, "three tabernacles: one for thee," &c. (the transfiguration being a pledge of the future kingdom), (Psa 118:15; Zac 14:16). As the Jew was reminded by the feast of tabernacles of his wanderings in tents in the wilderness, so the Jew-Gentile Church to come shall call to mind, with thanksgiving, the various past ways whereby God has at last brought them to the heavenly "city of habitation" (Psa 107:7).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
As Israel, when redeemed from Egypt beyond the Red Sea, sang songs of praise, so also will the Israel of the second redemption, when brought, in a no less miraculous manner, across the Red Sea and the Euphrates. "And in that day thou wilt say, I thank Thee, O Jehovah, that Thou wast angry with me: Thine anger is turned away, and Thou hast comforted me. Behold, the God of my salvation; I trust, and am not afraid: for Jah Jehovah is my pride and song, and He became my salvation." The words are addressed to the people of the future in the people of the prophet's own time. They give thanks for the wrath experienced, inasmuch as it was followed by all the richer consolation. The formation of the sentence after כּי is paratactic; the principal tone falls upon 1b, where yâshōb is written poetically for vayyâshob (cf., Deu 32:8, Deu 32:18; Psa 18:12; Hos 6:1). We hear the notes of Psa 90:13; Psa 27:1, resounding here; whilst Isa 12:2 is the echo of Exo 15:2 (on which Psa 118:14 is also founded). עזי (to be read ‛ozzi, and therefore also written עזי) is another form of עזּי, and is used here to signify the proud self-consciousness associated with the possession of power: pride, and the expression of it, viz., boasting. Zimrath is equivalent in sense, and probably also in form, to zimrâti, just as in Syriac zemori (my song) is regularly pronounced zemōr, with the i of the suffix dropped (see Hupfeld on Psa 16:6). It is also possible, however, that it may be only an expansion of the primary form zimrath = zimrâh, and therefore that zimrath is only synonymous with zimrâti, as chēphetz in Sa2 23:5 is with chephtzi. One thing peculiar to this echo of Exo 15:2 is the doubling of the Jah in Jâh Jehōvâh, which answers to the surpassing of the type by the antitype.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้