Introduction
In this chapter we have, I. A general charge drawn up against Israel for those high crimes and misdemeanors by which they had obstructed the course of God's favours to them (Hos 7:1, Hos 7:2). II. A particular accusation, 1. Of the court - the king, princes, and judges (Hos 7:3-7). 2. Of the country. Ephraim is here charged with conforming to the nations (Hos 7:8), senselessness and stupidity under the judgments of God (Hos 7:9-11), ingratitude to God for his mercies (Hos 7:13), incorrigibleness under his judgments (Hos 7:14), contempt of God (Hos 7:15), and hypocrisy in their pretences to return to him (Hos 7:16). They are also threatened with a severe chastisement, which shall humble them (Hos 7:12), and, if that prevail not, then with an utter destruction (Hos 7:13), particularly their princes (Hos 7:16).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO HOSEA 7
This chapter either begins a new sermon, discourse, or prophecy, or it is a continuation of the former; at least it seems to be of the same argument with the latter part of it, only it is directed to Israel alone; and consists of complaints against them because of their manifold sins, and of denunciations of punishment for them. They are charged with ingratitude to God, sinning in a daring manner against mercy, and with falsehood, thefts, and robberies, Hos 7:1; with want of consideration of the omniscience of God, and his notice of their sins, which surrounded them, Hos 7:2; with flattery to their king and princes, Hos 7:3; with adultery, which lust raged in them like a heated oven, Hos 7:4; with drunkenness, aggravated by drawing their king into it, Hos 7:5; with raging lusts, which devoured their judges, made their kings to fall, and brought on such a general corruption, that there were none that called upon the Lord, Hos 7:6; with mixing themselves with the nations of the earth, and so learning their ways, and bringing their superstition and idolatry into the worship of God, so that they were nothing in religion, like a half baked cake, Hos 7:8; with stupidity and insensibility of their declining state, Hos 7:9; with pride, impenitence, and stubbornness, Hos 7:10; with folly, in seeking to Egypt and Assyria for help, and not to the Lord; for which they would be taken as birds in a net, and sorely chastised, Hos 7:11; with ingratitude, hypocrisy, and deceitfulness; for all which they are threatened with destruction, Hos 7:13.
แปลด้วย Google
They return, but not to the most High,.... To Egypt, and not to Jerusalem, and the temple there, and the worship of it; to their idols, and not to him whose name alone is Jehovah, and is the most High all the earth, the God of gods, and Lord of lords, and King of kings; though they made some feint as if they would return, and did begin, and take some steps towards repentance and reformation; but then they presently fell back again, as in Jehu's time, and did not go on to make a thorough reformation; nor returned to God alone, and to his pure worship they pretended to, and ought to have done: or, "not on high, upwards, above" (w); their affections and desires are not after things above; they do not look upwards to God in heaven for help and assistance, but to men and things on earth, on which all their affection and dependence are placed:
they are like a deceitful bow; which misses the mark it is directed to; which being designed to send its arrow one way, causes it to go the reverse; or its arrow returns upon the archer, or drops at his feet; so these people deviated from the law of God, acted contrary to their profession and promises, and relapsed into their former idolatries and impieties, and sunk into earth and earthly things; see Psa 78:57;
their princes shall fall by the sword: either of their conspirators, as Zachariah, Shallum, Pekahiah, and Pekah; or by the sword of the Assyrians, as Hoshea, and the princes with him, by Shalmaneser;
for the rage of their tongue; their blasphemy against God, his being and providences; his worship, and the place of it; his priests and people that served him, and particularly the prophets he sent unto them to reprove them;
this shall be their derision in the land of Egypt; whither they sent, and called for help; but now, when their princes are slain, and they carried captive into a foreign land, even those friends and allies of theirs shall laugh and mock at them. The Targum is,
"these were their works while they were in the land of Egypt;''
or rather the words may be rendered, "this is their derision, as of old in the land of Egypt" (x); that is, the calves they now worshipped, and to which they ascribed all their good things, were made in imitation of the gods of Egypt, their Apis and Serapis, which were in the form of an ox, and which their fathers derided there; and these were justly to be derided now, and they to be derided for their worship of them, and ascribing all their good things to them; and which would be done when their destruction came upon them.
(w) "non supra", Montanus; "non sursum", De Dieu, Gussetius; "non erecte", Cocceius. (x) "haec, seu quae est subsannatio, sicut olim in terra Aegypti", Schmidt.
Next: Hosea Chapter 8
แปลด้วย Google