{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ปฐมกาล 7:17 วิจารณ์

10 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Genesis 7:17 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
BLIVRE (2018) · pt-br
E foi o dilúvio quarenta dias sobre a terra; e as águas cresceram, e levantaram a arca, e se elevou sobre a terra.
ARC (1995) · pt-br
Veio o dilúvio sobre a terra durante quarenta dias; e as águas cresceram e levantaram a arca, e ela se elevou por cima da terra.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have the performance of what was foretold in the foregoing chapter, both concerning the destruction of the old world and the salvation of Noah; for we may be sure that no word of God shall fall to the ground. There we left Noah busy about his ark, and full of care to get it finished in time, while the rest of his neighbours were laughing at him for his pains. Now here we see what was the end thereof, the end of his care and of their carelessness. And this famous period of the old world gives us some idea of the state of things when the world that now is shall be destroyed by fire, as that was by water. (See Pe2 3:6, Pe2 3:7.) We have, in this chapter, I. God's gracious call to Noah to come into the ark (Gen 7:1), and to bring the creatures that were to be preserved alive along with him (Gen 7:2, Gen 7:3), in consideration of the deluge at hand (Gen 7:4). II. Noah's obedience to this heavenly vision (Gen 7:5). When he was six hundred years old, he came with his family into the ark (Gen 7:6, Gen 7:7), and brought the creatures along with him (Gen 7:8, Gen 7:9), an account of which is repeated (Gen 7:13-16), to which is added God's tender care to shut him in. III. The coming of the threatened deluge (Gen 7:10); the causes of it (Gen 7:11, Gen 7:12); the prevalency of it (Gen 7:17-20). IV. The dreadful desolations that were made by it in the death of every living creature upon earth, except those that were in the ark (Gen 7:21-23). V. The continuance of it in full sea, before it began to ebb, one hundred and fifty days (Gen 7:24).
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
We are here told, I. How long the flood was increasing - forty days, Gen 7:17. The profane world, who believed not that it would come, probably when it came flattered themselves with hopes that it would soon abate and never come to extremity; but still it increased, it prevailed. Note, 1. When God judges he will overcome. If he begin, he will make an end; his way is perfect, both in judgment and mercy. 2. The gradual approaches and advances of God's judgments, which are designed to bring sinners to repentance, are often abused to the hardening of them in their presumption. II. To what degree they increased: they rose so high that not only the low flat countries were deluged, but to make sure work, and that none might escape, the tops of the highest mountains were overflowed - fifteen cubits, that is, seven yards and a half; so that in vain was salvation hoped for from hills or mountains, Jer 3:23. None of God's creatures are so high but his power can overtop them; and he will make them know that wherein they deal proudly he is above them. Perhaps the tops of the mountains were washed down by the strength of the waters, which helped much towards the prevailing of the waters above them; for it is said (Job 12:15), He sends out the waters, and they not only overflow, but overturn, the earth. Thus the refuge of lies was swept away, and the waters overflowed the hiding-place of those sinners (Isa 28:17), and in vain they fly to them for safety, Rev 6:16. Now the mountains departed, and the hills were removed, and nothing stood a man in stead but the covenant of peace, Isa 54:10. There is no place on earth so high as to set men out of the reach of God's judgments, Jer 49:16; Oba 1:3, Oba 1:4. God's hand will find out all his enemies, Psa 21:8. Observe how exactly they are fathomed (fifteen cubits), not by Noah's plummet, but by his knowledge who weighs the waters by measure, Job 28:25. III. What became of Noah's ark when the waters thus increased: It was lifted up above the earth (Gen 7:17), and went upon the face of the waters, Gen 7:18. When all other buildings were demolished by the waters, and buried under them, the ark alone subsisted. Observe, 1. The waters which broke down every thing else bore up the ark. That which to unbelievers is a savour of death unto death is to the faithful a savour of life unto life. 2. The more the waters increased the higher the ark was lifted up towards heaven. Thus sanctified afflictions are spiritual promotions; and as troubles abound consolations much more abound.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 7 This chapter begins with an order to Noah to come with his family and all the creatures into the ark, that they might be safe from the flood, which would quickly be upon the earth, Gen 7:1 and then gives an account of Noah's obedience to the divine command in every particular, Gen 7:5 and of the time of the beginning of the flood, and its prevalence, Gen 7:10 then follows a repetition of Noah, his family, and the creatures entering into the ark, Gen 7:13 and next a relation is given of the increase of the waters, and of the height they arrived unto, Gen 7:17 and of the consequences of the flood, the death and destruction of every living creature, except those in the ark, fowl, cattle, beast, creeping things, and men, Gen 7:21 and the chapter is closed with an account how long the waters continued before they began to ebb, even one hundred and fifty days, Gen 7:24
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And the waters prevailed exceedingly on the earth,.... Yet more and more, so that the people without the ark were obliged to remove, not only from the lower to the higher rooms in their houses, and to the tops of them, but to the highest trees; and when these were bore down, to the highest hills and mountains; and to those it was in vain to fly, by what follows: and all the high hills that were under the whole heaven were covered: whence it appears there were hills before the flood, and that these were not caused by it, and that the deluge was universal, since there was not a hill under the whole heaven but what was covered with it. In Deucalion's flood all men are said to perish, except a few who fled to the high mountains (n); which story seems to be hammered out of this account. (n) Apollodorus, de Deor. Origin. l. 1. p. 19.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 2

Maximus of Turin · 465 Excerpts (Historical Christian Faith …
SERMONS 50.2
But let us see where this most sacred number of forty days had its beginning. We read first in the Old Testament that in the time of Noah, when criminal wickedness had seized the whole human race, torrents of water poured forth from the opened floodgates of heaven for just as many days. In a kind of mysterious image of Quadragesima, this inundation of the earth refers not so much to a flood as to baptism. This was clearly a baptism in which the wickedness of sinners was removed and Noah’s righteousness preserved. For this reason, then, the Lord has given us forty days now as well in imitation of that time, so that for this number of days, while the heavens are opened, a celestial rain of mercy might pour upon us and, with the flood, the water of the saving washing might enlighten us in baptism and—as was the case then—the wickedness of our sins might be quenched in us by the streams of water and the righteousness of our virtues preserved. For the very same thing is at issue with regard to Noah and in our own day: baptism is a flood to the sinner and a consecration to the faithful; by the Lord’s washing, righteousness is preserved and unrighteousness is destroyed.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Genesis (Hexaemeron)
And the waters increased and lifted the ark high above the earth, the waters increased greatly and filled everything on the surface of the earth. And the waters of baptism and faith, multiplied throughout the whole world, raise the Church from the desire for earthly things to the hope and desire for heavenly life; but also from where the tribulations frequently striking the Church, the more intensely they filled everything, the higher they compelled her to seek the joys of another life: which is well indicated in sacred history, when it is said that the Amorite confined the children of Dan, in the mountain, and did not give them the place to descend to the plains. For the Amorite indeed is interpreted as Bitter, Dan as Judging or Judgment; and who are signified by the sons of Dan, if not those who diligently examine all they do, so that it may be right, in the balance of truth, who, walking by the light of the word of God, swear and decide to keep His judgments of justice; and who are expressed through the Amorite, if not those who attempt to disturb or even overthrow the sweetness of the life of the saints with the bitterness of tribulations? And the Amorite confines the sons of Dan in the mountain, and does not allow them to descend to the plains, as often such a violent storm of persecutions afflicts the elect, that they are not permitted to indulge in any time for weak thoughts; but living in the highest continence, they must devote themselves continually to prayers and fastings and the meditations of the divine Scriptures, so that by greater exercise of virtues they may be able to overcome greater struggles of temptations.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
God informs Noah that within seven days he shall send a rain upon the earth, that shall continue for forty days and nights; and therefore commands him to take his family, with the different clean and unclean animals, and enter the ark, Gen 7:1-4. This command punctually obeyed, Gen 7:5-9. In the seventeenth day of the second month, in the six hundredth year of Noah's life, the waters, from the opened windows of heaven, and the broken up fountains of the great deep, were poured out upon the earth, Gen 7:10-12. The different quadrupeds, fowls, and reptiles come unto Noah, and the Lord shuts him and them in, Gen 7:13-16. The waters increase, and the ark floats, Gen 7:17. The whole earth is covered with water fifteen cubits above the highest mountains, Gen 7:18-20. All terrestrial animals die, Gen 7:21-23. And the waters prevail one hundred and fifty days, Gen 7:24.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
ENTRANCE INTO THE ARK. (Gen. 7:1-24) And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark--The ark was finished; and Noah now, in the spirit of implicit faith, which had influenced his whole conduct, waited for directions from God.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
the waters increased, and bare up the ark--It seems to have been raised so gradually as to be scarcely perceptible to its occupants.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Gen 7:17-24 contain a description of the flood: how the water increased more and more, till it was 15 cubits above all the lofty mountains of the earth, and how, on the one hand, it raised the ark above the earth and above the mountains, and, on the other, destroyed every living being upon the dry land, from man to cattle, creeping things, and birds. "The description is simple and majestic; the almighty judgment of God, and the love manifest in the midst of the wrath, hold the historian fast. The tautologies depict the fearful monotony of the immeasurable expanse of water: omnia pontus erant et deerant litera ponto." The words of Gen 7:17, "and the flood was (came) upon the earth for forty days," relate to the 40 days' rain combined with the bursting forth of the foundations beneath the earth. By these the water was eventually raised to the height given, at which it remained 150 days (Gen 7:24). But if the water covered "all the high hills under the whole heaven," this clearly indicates the universality of the flood. The statement, indeed, that it rose 15 cubits above the mountains, is probably founded upon the fact, that the ark drew 15 feet of water, and that when the waters subsided, it rested upon the top of Ararat, from which the conclusion would very naturally be drawn as to the greatest height attained. Now as Ararat, according to the measurement of Perrot, is only 16,254 feet high, whereas the loftiest peaks of the Himalaya and Cordilleras are as much as 26,843, the submersion of these mountains has been thought impossible, and the statement in Gen 7:19 has been regarded as a rhetorical expression, like Deu 2:25 and Deu 4:19, which is not of universal application. But even if those peaks, which are higher than Ararat, were not covered by water, we cannot therefore pronounce the flood merely partial in its extent, but must regard it as universal, as extending over every part of the world, since the few peaks uncovered would not only sink into vanishing points in comparison with the surface covered, but would form an exception not worth mentioning, for the simple reason that no living beings could exist upon these mountains, covered with perpetual snow and ice; so that everything that lived upon the dry land, in whose nostrils there was a breath of life, would inevitably die, and, with the exception of those shut up in the ark, neither man nor beast would be able to rescue itself, and escape destruction. A flood which rose 15 cubits above the top of Ararat could not remain partial, if it only continued a few days, to say nothing of the fact that the water was rising for 40 days, and remained at the highest elevation for 150 days. To speak of such a flood as partial is absurd, even if it broke out at only one spot, it would spread over the earth from one end to the other, and reach everywhere to the same elevation. However impossible, therefore, scientific men may declare it to be for them to conceive of a universal flood of such a height and duration in accordance with the known laws of nature, this inability on their part does not justify any one in questioning the possibility of such an event being produced by the omnipotence of God. It has been justly remarked, too, that the proportion of such a quantity of water to the entire mass of the earth, in relation to which the mountains are but like the scratches of a needle on a globe, is no greater than that of a profuse perspiration to the body of a man. And to this must be added, that, apart from the legend of a flood, which is found in nearly every nation, the earth presents unquestionable traces of submersion in the fossil remains of animals and plants, which are found upon the Cordilleras and Himalaya even beyond the limit of perpetual snow. (Note: The geological facts which testify to the submersion of the entire globe are collected in Buckland's reliquiae diluv., Schubert's Gesch. der Natur, and C. v. Raumer's Geography, and are of such importance that even Cuvier acknowledged "Je pense donc, avec MM. Deluc et Dolomieu, que s'il y a quelque chose de constat en gologie; c'est que la surface de notre globe a t victime d'une grande et subite rvolution, dont la date ne peut remonter beaucoup au del de cinq ou six mille ans" (Discours sur les rvol. de la surface du globe, p. 190, ed. 6). The latest phase of geology, however, denies that these facts furnish any testimony to the historical character of the flood, and substitutes the hypothesis of a submersion of the entire globe before the creation of man: 1. because the animals found are very different from those at present in existence; and 2. because no certain traces have hitherto been found of fossil human bones. We have already shown that there is no force in these arguments. Vid., Keerl, pp. 489ff.) In Gen 7:23, instead of ויּמּח (imperf. Niphal) read ויּמח (imperf. Kal): "and He (Jehovah) destroyed every existing thing," as He had said in Gen 7:4.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้