Introduction
At this chapter begins the story of Joseph, who, in every subsequent chapter but one to the end of this book, makes the greatest figure. He was Jacob's eldest son by his beloved wife Rachel, born, as many eminent men were, of a mother that had been long barren. His story is so remarkably divided between his humiliation and his exaltation that we cannot avoid seeing something of Christ in it, who was first humbled and then exalted, and, in many instances, so as to answer the type of Joseph. It also shows the lot of Christians, who must through many tribulations enter into the kingdom. In this chapter we have, I. The malice his brethren bore against him. They hated him, 1. Because he informed his father of their wickedness (Gen 37:1, Gen 37:2). 2. Because his father loved him (Gen 37:3, Gen 37:4). 3. Because he dreamed of his dominion over them (Gen 37:5-11). II. The mischiefs his brethren designed and did to him. 1. The kind visit he made them gave an opportunity (Gen 37:12-17). 2. They designed to slay him, but determined to starve him (Gen 37:18-24). 3. They changed their purpose, and sold him for a slave (Gen 37:25-28). 4. They made their father believe that he was torn in pieces (Gen 37:29-35). 5. He was sold into Egypt to Potiphar (Gen 37:36). And all this was working together for good.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 37
In this chapter begins the history of Joseph, with whom the remaining part of this book is chiefly concerned; and here are related the hatred of his brethren to him, because he brought an ill report of them to his father, and because his father loved him, and which was increased by the dream he dreamed, and told them of, Gen 37:1; a visit of his to his brethren in the fields, whom he found after a long search of them, Gen 37:12; their conspiracy on sight of him to slay him, but by the advice of Reuben it was agreed to cast him into a pit, which they did, Gen 37:18; and after that, at the motion of Judah, sold him to the Ishmaelites, who were going to Egypt, Gen 37:25; this being done, Reuben being absent, and not finding Joseph in the pit, was in great distress, Gen 37:29; their contrivance to deceive their father, and make him believe that Joseph was destroyed by a wild beast, which on the sight of the coat he credited, and became inconsolable, Gen 37:31; and the chapter concludes with the sale of Joseph in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, Gen 37:36.
แปลด้วย Google
And he said unto them, hear, I pray you, this dream which I have dreamed. Hear now, so the Targums of Onkelos and Jonathan, immediately, directly, lest he should forget it, having perhaps dreamt it the night before; though our version expresses more modesty and submission. The dream follows:
And he said unto them, hear, I pray you, this dream which I have dreamed. Hear now, so the Targums of Onkelos and Jonathan, immediately, directly, lest he should forget it, having perhaps dreamt it the night before; though our version expresses more modesty and submission. The dream follows:
Genesis 37:7
gen 37:7
gen 37:7
gen 37:7For, behold, we were binding sheaves in the field,.... So it was represented in his mind in a dream, as if it was harvest time, and he and his brethren were at work together in the field binding up sheaves of corn that were reaped, in order to be carried home:
and, lo, my sheaf arose, and stood upright; it seemed to him, that after he had bound and laid it on the ground, that it rose up of itself, and stood erect:
and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf; the sheaves which his brethren bound up, they also stood upright, and all around his sheaf, and bowed unto it; so it appeared to him in his dream. This was a fit emblem of their coming to him into Egypt for corn, and bowing to him, when their sheaves were empty, and his was full. In an ancient book of the Jews (h) Joseph's sheaf is interpreted of the Messiah, whom they call the son of Ephraim. Joseph no doubt was a type of the true Messiah, and in this of his exaltation and glory, and of that honour given him by all his saints who come to him, and receive from him all the supplies of grace.
(h) Raya Mehimna in Zohar in Gen. fol. 87. 2.
แปลด้วย Google