พิวริแทน 3
Introduction
We are here returning to the story of Abraham; yet that part of it which is here recorded is not to his honour. The fairest marbles have their flaws, and, while there are spots in the sun, we must not expect any thing spotless under it. The scripture, it should be remarked, is impartial in relating the blemishes even of its most celebrated characters. We have here, I. Abraham's sin in denying his wife, and Abimelech's sin thereupon in taking her (Gen 20:1, Gen 20:2). II. God's discourse with Abimelech in a dream, upon this occasion, wherein he shows him his error (Gen 20:3), accepts his plea (Gen 20:4-6), and directs him to make restitution (Gen 20:7). III. Abimelech's discourse with Abraham, wherein he chides him for the cheat he had put upon him (Gen 20:8-10), and Abraham excuses it as well as he can (Gen 20:11-13). IV. The good issue of the story, in which Abimelech restores Abraham his wife (Gen 20:14-16), and Abraham, by prayer, prevails with God for the removal of the judgment Abimelech was under (Gen 20:17, Gen 20:18).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 20
This chapter relates the removal of Abraham to Gerar, Gen 20:1; the king of Gerar's taking to him Sarah, whom Abraham had called his sister, Gen 20:2; who is rebuked of God for it in a dream, Gen 20:3; for which he makes an apology that is admitted, only he is ordered to restore to Abraham his wife, Gen 20:4; and accordingly early in the morning he called his servants, and acquainted them with what had happened, Gen 20:8; and then sent for Abraham, and expressed his resentment at his usage of him, Gen 20:9; which Abraham defended as well as he could, Gen 20:10; the issue of all which was, great kindness was shown to Abraham, and his wife restored to him, though with a reproof to her from the king, Gen 20:14; upon which Abraham prayed for the healing of Abimelech and his family, in which he was heard and answered, Gen 20:17.
แปลด้วย Google
And yet indeed she is my sister,.... In the same sense as Lot was his brother; for she was sister to Lot, and both were the children of Haran, the brother of Abraham:
she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; she was the daughter of his father, being his granddaughter, grandchildren are sometimes called children, but not the daughter or granddaughter of Abraham's mother; Terah having had two wives, by the one he had Haran, the father of Sarah, and by the other Abraham. According to the Arabic writers (f), Abraham and Sarah were the immediate children of Terah, but by two mothers:"the mother of Abraham (they say) died, whose name was Juna, and Terah married another wife, whose name was Lahazib, some say Tahuitha, who bore him Sarah, afterwards married to Abraham; hence Abraham said, she is my sister on my father's side, but not on my mother's side:"
and she became my wife; as in those times it was judged lawful, and so it has been accounted lawful in many nations to marry sisters on the father's side, when those on the mother's were prohibited (g).
(f) Elmacinus, p. 51. Patricides, p. 17. apud Hottinger. Smegma Oriental. p. 281. (g) Vid. Philo. de Special. Leg. p. 779. Clement. Alex. Stromat. l. 2. p. 421.
แปลด้วย Google
บิดาแห่งคริสตจักร 2
HOMILIES ON GENESIS 45.19
Then, from a wish to make excuses for himself, he said, “Don’t think I lied to you in that way; ‘She is my sister on my father’s side, though not my mothers, and she became my wife all the same.’ She claims the same father as I … and hence I called her my sister. So don’t condemn me. Even if the fear of death brought me to this sorry pass and the dread of your killing me but sparing her, still what was said by me was not a lie in the way you imply.” See what great pains the good man takes to show that he had not told a lie even in this matter. For you to learn everything precisely from me (he is saying), listen also to the plan we formed between us “when God led me out from my father’s home.” Observe in this case, I ask you, the good man’s wisdom. He teaches them by way of story that from the very beginning he had a special relationship with God and that God had personally moved him from home and led him there so that the king might learn that he was one of those people who had great confidence in God.
แปลด้วย Google
Hebrew Questions on Genesis
(Chapter 20, verse 12.) Truly my sister is from my father, but not from my mother. That is, her father is Aran, not her mother. But because it says in Hebrew: truly my sister is the daughter of my father, and not the daughter of my mother: and it sounds more likely that she should be called Abraham's sister, we say this in her defense, that at that time such marriages were not yet prohibited by law.
แปลด้วย Google
สมัยใหม่ 5
Introduction
Abraham leaves Mamre, and, after having sojourned at Kadesh and Shur, settles in Gerar, Gen 20:1. Abimelech takes Sarah, Abraham having acknowledged her only as his sister, Gen 20:2. Abimelech is warned by God in a dream to restore Sarah, Gen 20:3. He asserts his innocence, Gen 20:4, Gen 20:5. He is farther warned, Gen 20:6, Gen 20:7. Expostulates with Abraham, Gen 20:8-10. Abraham vindicates his conduct, Gen 20:11-13. Abimelech restores Sarah, makes Abraham a present of sheep, oxen, and male and female slaves, Gen 20:14; offers him a residence in any part of the land, Gen 20:15; and reproves Sarah, Gen 20:16. At the intercession of Abraham, the curse of barrenness is removed from Abimelech and his household, Gen 20:17, Gen 20:18.
แปลด้วย Google
She is my sister - I have not told a lie; I have suppressed only a part of the truth. In this place it may be proper to ask, What is a lie? It is any action done or word spoken, whether true or false in itself, which the doer or speaker wishes the observer or hearer to take in a contrary sense to that which he knows to be true. It is, in a word, any action done or speech delivered with the intention to deceive, though both may be absolutely true and right in themselves. See note on Gen 12:13.
The daughter of my father, but not - of my mother - Ebn Batrick, in his annals, among other ancient traditions has preserved the following: "Terah first married Yona, by whom he had Abraham; afterwards he married Tehevita, by whom he had Sarah." Thus she was the sister of Abraham, being the daughter of the same father by a different mother.
แปลด้วย Google
Introduction
ABRAHAM'S DENIAL OF HIS WIFE. (Gen. 20:1-18)
Abraham journeyed from thence . . . and dwelled between Kadesh and Shur--Leaving the encampment, he migrated to the southern border of Canaan. In the neighborhood of Gerar was a very rich and well-watered pasture land.
แปลด้วย Google
yet indeed she is my sister--(See on Gen 11:31). What a poor defense Abraham made. The statement absolved him from the charge of direct and absolute falsehood, but he had told a moral untruth because there was an intention to deceive (compare Gen 12:11-13). "Honesty is always the best policy." Abraham's life would have been as well protected without the fraud as with it: and what shame to himself, what distrust to God, what dishonor to religion might have been prevented! "Let us speak truth every man to his neighbor" [Zac 8:16; Eph 4:25].
Next: Genesis Chapter 21
แปลด้วย Google
Introduction
After the destruction of Sodom and Gomorrah, Abraham removed from the grove of Mamre at Hebron to the south country, hardly from the same fear as that which led Lot from Zoar, but probably to seek for better pasture. Here he dwelt between Kadesh (Gen 14:7) and Shur (Gen 16:7), and remained for some time in Gerar, a place the name of which has been preserved in the deep and broad Wady Jurf el Gerr (i.e., torrent of Gerar) about eight miles S.S.E. of Gaza, near to which Rowland discovered the ruins of an ancient town bearing the name of Khirbet el Gerr. Here Abimelech, the Philistine king of Gerar, like Pharaoh in Egypt, took Sarah, whom Abraham had again announced to be his sister, into his harem, - not indeed because he was charmed with the beauty of the woman of 90, which was either renovated, or had not yet faded (Kurtz), but in all probability "to ally himself with Abraham, the rich nomad prince" (Delitzsch). From this danger, into which the untruthful statement of both her husband and herself had brought her, she was once more rescued by the faithfulness of the covenant God. In a dream by night God appeared to Abimelech, and threatened him with death (מת הנּך en te moriturum) on account of the woman, whom he had taken, because she was married to a husband.
แปลด้วย Google