{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ปฐมกาล 15:1 วิจารณ์

11 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Genesis 15:1 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
BLIVRE (2018) · pt-br
Depois destas coisas a palavra do SENHOR veio a Abrão em visão, dizendo: Não temas, Abrão; eu sou o teu escudo; a tua recompensa será muito grande. Ou: eu sou o teu escudo, e tua muito grande recompensa
ARC (1995) · pt-br
Depois destas coisas veio a palavra do Senhor a Abrão numa visão, dizendo: Não temas, Abrão; eu sou o teu escudo, o teu galardão será grandíssimo.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 4

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
In this chapter we have a solemn treaty between God and Abram concerning a covenant that was to be established between them. In the former chapter we had Abram in the field with Kings; here we find him in the mount with God; and, though there he looked great, yet, methinks, here he looks much greater: that honour have the great men of the world, but "this honour have all the saints." The covenant to be settled between God and Abram was a covenant of promises; accordingly, here is, I. A general assurance of God's kindness and good-will to Abram (Gen 15:1). II. A particular declaration of the purposes of his love concerning him, in two things: - 1. That he would give him a numerous issue (Gen 15:2-6). 2. That he would give him Canaan for an inheritance (Gen 15:7-21). Either an estate without an heir, or an heir without an estate, would have been but a half comfort to Abram. But God ensures both to him; and that which made these two, the promised seed and the promised land, comforts indeed to this great believer was that they were both typical of those two invaluable blessings, Christ and heaven; and so we have reason to think, Abram eyed them.
แปลด้วย Google
Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Observe here, I. The time when God made this treaty with Abram: After these things. 1. After that famous act of generous charity which Abram had done, in rescuing his friends and neighbours out of distress, and that, not for price nor reward. After this, God made him this gracious visit. Note, Those that show favour to men shall find favour with God. 2. After that victory which he had obtained over four kings. Lest Abram should be too much elevated and pleased with that, God comes to him, to tell him he had better things in store for him. Note, A believing converse with Spiritual blessings is an excellent means to keep us from being too much taken up with temporal enjoyments. The gifts of common providence are not comparable to those of covenant love. II. The manner in which God conversed with Abram: The word of the Lord came unto Abram (that is, God manifested himself and his will to Abram) in a vision, which supposes Abram awake, and some visible appearances of the Shechinah, or some sensible token of the presence of the divine glory. Note, The methods of divine revelation are adapted to our state in a world of sense. III. The gracious assurance God gave him of his favour to him. 1. He called him by name - Abram, which was a great honour to him, and made his name great, and was also a great encouragement and assistance to his faith. Note, God's good word does us good when it is spoken by his Spirit to us in particular, and brought to our hearts. The word says, Ho, every one (Isa 55:1), the Spirit says, Ho, such a one. 2. He cautioned him against being disquieted and confounded: Fear not, Abram. Abram might fear lest the four kings he had routed should rally again, and fall upon him to his ruin: "No," says God, "Fear not. Fear not their revenges, nor thy neighbour's envy; I will take care of thee." Note, (1.) Where there is great faith, yet there may be many fears, Co2 7:5. (2.) God takes cognizance of his people's fears though ever so secret, and knows their souls, Psa 31:7. (3.) It is the will of God that his people should not give way to prevailing fears, whatever happens. Let the sinners in Sion be afraid, but fear not, Abram. 3. He assured him of safety and happiness, that he should for ever be, (1.) As safe as God himself could keep him: I am thy shield, or, somewhat more emphatically, I am a shield to thee, present with thee, actually caring for thee. See Ch1 17:24. Not only the God of Israel, but a God to Israel. Note, The consideration of this, that God himself is, and will be, a shield to his people to secure them from all destructive evils, a shield ready to them and a shield round about them, should be sufficient to silence all their perplexing tormenting fears. (2.) As happy as God himself could make him: I will be thy exceedingly great reward; not only thy rewarder, but thy reward. Abram had generously refused the rewards which the king of Sodom offered him, and here God comes, and tells him he shall be no loser by it. Note, [1.] The rewards of believing obedience and self-denial are exceedingly great, Co1 2:9. [2.] God himself is the chosen and promised felicity of holy souls - chosen in this world, promised in a better. He is the portion of their inheritance and their cup.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 15 This chapter informs us of a gracious appearance of God to Abram, and of a kind promise made unto him, Gen 15:1; of Abram's request for an heir, Gen 15:2; of an answer to it, that he should have one, and even a numberless seed, Gen 15:4; which he gave credit to, Gen 15:6; upon which he has a fresh promise of the land of Canaan, Gen 15:7; of his inheriting of which he desires a sign, and this was given him, Gen 15:8; and at the same time it was predicted to him how long his posterity should be afflicted in a land not theirs, and afterwards come out with great substance, Gen 15:13; and the grant of the land of Canaan to his seed is renewed, Gen 15:17.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
After these things,.... The battle of the kings, the captivity of Lot, the rescue of him and his goods, and of those of Sodom and Gomorrah by Abram, and the conversation that passed between him, and the kings of Sodom and Salem: the word of the Lord came unto Abram in a vision; Christ, the essential Word, appeared to Abram in an human form, visible to him, and with an articulate voice spoke unto him: saying, as follows: fear not, Abram; calling him by his name, the more to encourage him, and to dissipate his fears to which he was subject; which might be, lest the nations that belonged to the four kings he had conquered and slain should recruit their armies, and come against him with greater force; and the brethren and relations of those he had slain should avenge themselves on him, as the Targums of Jonathan and Jerusalem suggest; and therefore the Lord bids him not give way to those fears, for, adds he: I am thy shield; to protect him against all his enemies, be they ever so strong and numerous; as Christ is the shield of his people against all their spiritual enemies, sin, Satan, and the world, which being held up in the hand of faith, called therefore the shield of faith, is a security against them: and thy exceeding great reward; though he had generously refused taking any reward for the service he had done in pursuing the kings, and slaughtering them, and bringing back the persons and goods they had took away; yet he should be no loser by it, the Lord would reward him in a way of grace with greater and better things; nay, he himself would be his reward, and which must be a great one, an exceeding great one; as Christ is to his people in his person, offices, and grace, all being theirs, and he all in all to them; all the blessings of grace and glory coming along with him, and he being their portion here and hereafter, to all eternity; for since he is theirs, all are theirs, all things appertaining to life and godliness, and eternal life itself.
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 3

Ambrose of Milan · 339 Excerpts (Historical Christian Faith …
On Abraham
Because Abraham did not seek recompense from man, he received it from God, as we read in Scripture: “After these words the Lord spoke to Abraham in a vision saying, Fear not, Abraham, I will protect you. Your reward will be exceedingly great.” The Lord is not slow to reward. He is eager to promise, and he gives in abundance, lest any delay cause weak souls to repent of having despised visible things. He pays back, so to speak, at high interest, rewarding with great abundance the one who has not been seduced by the things of this world that were offered to him.
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON GENESIS 36.10
God said to him, “Don’t be afraid, Abram.” Notice the extraordinary degree of his care. Why did he say, “Don’t be afraid”? Since Abraham had scorned so much wealth by giving little importance to the offerings of the king, God said to him, Have no fear for despising gifts of such value. Do not be distressed on the score of your diminished prosperity. “Don’t be afraid.” Then to cheer his spirit further, he adds his name to the encouragement by saying, “Don’t be afraid, Abram.” It proves to be no little help in encouraging a person to invoke the name of the person we are addressing. Then he said, “I am your shield.” This phrase is also rich in meaning: I summoned you from the Chaldeans. I led you to this point. I rescued you from the perils of Egypt. I promised once and again to give this land to your descendants. It is I who will be your shield. After daily making you acclaimed by all, I will be your shield—that is, I will struggle in your place. I will be your shield. “Your reward will be exceedingly great.” You refused to accept reward for the troubles you suffered in exposing yourself to such risks. You scorned the king and what he offered you. I will provide you with a reward, not to the degree that you would have received but wonderfully, exceedingly great. “Your reward,” the text says, remember, “will be exceedingly great.”
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Genesis (Hexaemeron)
After these things, the word of the Lord came to Abram in a vision, saying, "Do not fear, Abram, I am your shield; your reward shall be very great." The blessing that Abraham had received from the priest Melchizedek, the Lord himself now confirms. For the priest had said, "And blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand" (Gen. 14:20). The Lord says, "I am your shield." The priest had said, "Blessed be God Most High." God himself says, "And your reward shall be very great." By reward he means not only the affection he had shown to his brother in distress but also all the devotion with which he had served the Lord with a whole heart since he left his homeland and relatives.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
God appears to Abram in a vision, and gives him great encouragement, Gen 15:1. Abram's request and complaint, Gen 15:2, Gen 15:3. God promises him a son, Gen 15:4; and an exceedingly numerous posterity, Gen 15:5. Abram credits the promise, and his faith is counted unto him for righteousness, Gen 15:6. Jehovah proclaims himself, and renews the promise of Canaan to his posterity, Gen 15:7. Abram requires a sign of its fulfillment, Gen 15:8. Jehovah directs him to offer a sacrifice of five different animals, Gen 15:9; which he accordingly does, Gen 15:10, Gen 15:11. God reveals to him the affliction of his posterity in Egypt, and the duration of that affliction, Gen 15:12, Gen 15:13. Promises to bring them back to the land of Canaan with great affluence, Gen 15:14-16. Renews the covenant with Abram, and mentions the possessions which should be given to his posterity, Gen 15:18-21.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
The word of the Lord came unto Abram - This is the first place where God is represented as revealing himself by his word. Some learned men suppose that the דבר יהוה debar Yehovah, translated here word of the Lord, means the same with the λογος του Θεου of St. John, Joh 1:1, and, by the Chaldee paraphrases in the next clause, called מימרי meimeri, "my word," and in other places מימרא דיי meimera daiya, the word of Yeya, a contraction for Jehovah, which they appear always to consider as a person; and which they distinguish from פתגמא pithgama, which signifies merely a word spoken, or any part of speech. There have been various conjectures concerning the manner in which God revealed his will, not only to the patriarchs, but also to the prophets, evangelists, and apostles. It seems to have been done in different ways. 1. By a personal appearance of him who was afterwards incarnated for the salvation of mankind. 2. By an audible voice, sometimes accompanied with emblematical appearances. 3. By visions which took place either in the night in ordinary sleep, or when the persons were cast into a temporary trance by daylight, or when about their ordinary business, 4. By the ministry of angels appearing in human bodies, and performing certain miracles to accredit their mission. 5. By the powerful agency of the Spirit of God upon the mind, giving it a strong conception and supernatural persuasion of the truth of the things perceived by the understanding. We shall see all these exemplified in the course of the work. It was probably in the third sense that the revelation in the text was given; for it is said, God appeared to Abram in a vision, מחזה machazeh, from חזה chazah, to see, or according to others, to fix, fasten, settle; hence chozeh, a Seer, the person who sees Divine things, to whom alone they are revealed, on whose mind they are fastened, and in whose memory and judgment they are fixed and settled. Hence the vision which was mentally perceived, and, by the evidence to the soul of its Divine origin, fixed and settled in the mind. Fear not - The late Dr. Dodd has a good thought on this passage; "I would read, says he, "the second verse in a parenthesis, thus: For Abram Had said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, etc. Abram had said this in the fear of his heart, upon which the Lord vouchsafed to him this prophetical view, and this strong renovation of the covenant. In this light all follows very properly. Abram had said so and so in Gen 15:2, upon which God appears and says, I am thy shield, and thy exceeding great reward. The patriarch then, Gen 15:3, freely opens the anxious apprehension of his heart, Behold, to me thou hast given no seed, etc., upon which God proceeds to assure him of posterity." I am thy shield, etc. - Can it be supposed that Abram understood these words as promising him temporal advantages at all corresponding to the magnificence of these promises? If he did he was disappointed through the whole course of his life, for he never enjoyed such a state of worldly prosperity as could justify the strong language in the text. Shall we lose sight of Abram, and say that his posterity was intended, and Abram understood the promises as relating to them, and not to himself or immediately to his own family? Then the question recurs, Did the Israelites ever enjoy such a state of temporal affluence as seems to be intended by the above promise? To this every man acquainted with their history will, without hesitation, say, No. What then is intended? Just what the words state. God was Abram's portion, and he is the portion of every righteous soul; for to Abram, and the children of his faith, he gives not a portion in this life. Nothing, says Father Calmet, proves more invincibly the immortality of the soul, the truth of religion, and the eternity of another life, than to see that in this life the righteous seldom receive the reward of their virtue, and that in temporal things they are often less happy than the workers of iniquity. I am, says the Almighty, thy shield - thy constant covering and protector, and thy exceeding great reward, שכרך הרבה מאד sekarcha harbeh meod, "That superlatively multiplied reward of thine." It is not the Canaan I promise, but the salvation that is to come through the promised seed. Hence it was that Abram rejoiced to see his day. And hence the Chaldee Targum translates this place, My Word shall be thy strength, etc.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
DIVINE ENCOURAGEMENT. (Gen. 15:1-21) After these things--the conquest of the invading kings. the word of the Lord--a phrase used, when connected with a vision, to denote a prophetic message. Fear not, Abram--When the excitement of the enterprise was over, he had become a prey to despondency and terror at the probable revenge that might be meditated against him. To dispel his fear, he was favored with this gracious announcement. Having such a promise, how well did it become him (and all God's people who have the same promise) to dismiss fears, and cast all burdens on the Lord (Psa 27:3).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
The words of Jehovah run thus: "Fear not, Abram: I am a shield to thee, thy reward very much." הרבּה an inf. absol., generally used adverbially, but here as an adjective, equivalent to "thy very great reward." The divine promise to be a shield to him, that is to say, a protection against all enemies, and a reward, i.e., richly to reward his confidence, his ready obedience, stands here, as the opening words "after these things" indicate, in close connection with the previous guidance of Abram. Whilst the protection of his wife in Egypt was a practical pledge of the possibility of his having a posterity, and the separation of Lot, followed by the conquest of the kings of the East, was also a pledge of the possibility of his one day possessing the promised land, there was as yet no prospect whatever of the promise being realized, that he should become a great nation, and possess an innumerable posterity. In these circumstances, anxiety about the future might naturally arise in his mind. To meet this, the word of the Lord came to him with the comforting assurance, "Fear not, I am thy shield." But when the Lord added, "and thy very great reward," Abram could only reply, as he thought of his childless condition: "Lord Jehovah, what wilt Thou give me, seeing I go childless?" Of what avail are all my possessions, wealth, and power, since I have no child, and the heir of my house is Eliezer the Damascene? משׁק, synonymous with ממשׁק (Zep 2:9), possession, or the seizure of possession, is chosen on account of its assonance with דּמּשׂק. בּן־משׁק, son of the seizing of possession = seizer of possession, or heir. Eliezer of Damascus (lit., Damascus viz., Eliezer): Eliezer is an explanatory apposition to Damascus, in the sense of the Damascene Eliezer; though דּמּשׂק, on account of its position before אליעזר, cannot be taken grammatically as equivalent to דּמּשׂקי. (Note: The legend of Abram having been king in Damascus appears to have originated in this, though the passage before us does not so much as show that Abram obtained possession of Eliezer on his way through Damascus.) To give still more distinct utterance to his grief, Abram adds (Gen 15:3): "Behold, to me Thou hast given no seed; and lo, an inmate of my house (בּן־בּיתי in distinction from יליד־בּית, home-born, Gen 14:14) will be my heir." The word of the Lord then came to him: "Not he, but one who shall come forth from thy body, he will be thine heir." God then took him into the open air, told him to look up to heaven, and promised him a posterity as numerous as the innumerable host of stars (cf. Gen 22:17; Gen 24:4; Exo 32:13, etc.). Whether Abram at this time was "in the body or out of the body," is a matter of no moment. The reality of the occurrence is the same in either case. This is evident from the remark made by Moses (the historian) as to the conduct of Abram in relation to the promise of God: "And he believed in Jehovah, and He counted it to him for righteousness." In the strictly objective character of the account in Genesis, in accordance with which the simple facts are related throughout without any introduction of subjective opinions, this remark appears so striking, that the question naturally arises, What led Moses to introduce it? In what way did Abram make known his faith in Jehovah? And in what way did Jehovah count it to him as righteousness? The reply to both questions must not be sought in the New Testament, but must be given or indicated in the context. What reply did Abram make on receiving the promise, or what did he do in consequence? When God, to confirm the promise, declared Himself to be Jehovah, who brought him out of Ur of the Chaldees to give him that land as a possession, Abram replied, "Lord, whereby shall I know that I shall possess it?" God then directed him to "fetch a heifer of three years old," etc.; and Abram fetched the animals required, and arranged them (as we may certainly suppose, thought it is not expressly stated) as God had commanded him. By this readiness to perform what God commanded him, Abram gave a practical proof that he believed Jehovah; and what God did with the animals so arranged was a practical declaration on the part of Jehovah, that He reckoned this faith to Abram as righteousness. The significance of the divine act is, finally, summed up in Gen 15:18, in the words, "On that day Jehovah made a covenant with Abram." Consequently Jehovah reckoned Abram's faith to him as righteousness, by making a covenant with him, by taking Abram into covenant fellowship with Himself. האמין, from אמן to continue and the preserve, to be firm and to confirm, in Hiphil to trust, believe (πιστεύσιν), expresses "that state of mind which is sure of its object, and relies firmly upon it;" and as denoting conduct towards God, as "a firm, inward, personal, self-surrendering reliance upon a personal being, especially upon the source of all being," it is construed sometimes with ל (e.g., Deu 9:23), but more frequently with בּ (Num 14:11; Num 20:12; Deu 1:32), "to believe the Lord," and "to believe on the Lord," to trust in Him, - πιστεύειν ἐπὶ τὸν Θεόν, as the apostle has more correctly rendered the ἐπίστευσεν τῷ Θεῷ of the lxx (vid., Rom 4:5). Faith therefore is not merely assensus, but fiducia also, unconditional trust in the Lord and His word, even where the natural course of events furnishes no ground for hope or expectation. This faith Abram manifested, as the apostle has shown in Rom 4; and this faith God reckoned to him as righteousness by the actual conclusion of a covenant with him. צדקה, righteousness, as a human characteristic, is correspondence to the will of God both in character and conduct, or a state answering to the divine purpose of a man's being. This was the state in which man was first created in the image of God; but it was lost by sin, through which he placed himself in opposition to the will of God and to his own divinely appointed destiny, and could only be restored by God. When the human race had universally corrupted its way, Noah alone was found righteous before God (Gen 7:1), because he was blameless and walked with God (Gen 6:9). This righteousness Abram acquired through his unconditional trust in the Lord, his undoubting faith in His promise, and his ready obedience to His word. This state of mind, which is expressed in the words בּיהוה האמין, was reckoned to him as righteousness, so that God treated him as a righteous man, and formed such a relationship with him, that he was placed in living fellowship with God. The foundation of this relationship was laid in the manner described in Gen 15:7-11.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้