{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

ปฐมกาล 11:9 วิจารณ์

18 historical voices

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Genesis 11:9 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
BLIVRE (2018) · pt-br
Por isto foi chamado o nome dela Babel, porque ali confundiu o SENHOR a língua de toda a terra, e desde ali os espalhou sobre a face de toda a terra.
ARC (1995) · pt-br
Por isso se chamou o seu nome Babel, porquanto ali confundiu o Senhor a linguagem de toda a terra, e dali o Senhor os espalhou sobre a face de toda a terra.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
The old distinction between the sons of God and the sons of men (professors and profane) survived the flood, and now appeared again, when men began to multiply: according to this distinction we have, in this chapter, I. The dispersion of the sons of men at Babel (Gen 11:1-9), where we have, 1. Their presumptuous provoking design, which was to build a city and a tower (Gen 11:1-4). 2. The righteous judgment of God upon them in disappointing their design, by confounding their language, and so scattering them (Gen 11:5-9). II. The pedigree of the sons of God down to Abraham (v. 10-26), with a general account of his family, and removal out of his native country (Gen 11:27, etc.).
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO GENESIS 11 This chapter gives an account of the inhabitants of the earth before the confusion of tongues at Babel, of their speech and language, which was one and the same, and of the place where they dwelt, Gen 11:1 and of their design to build a city and tower, to make them a name and keep them together, which they put in execution, Gen 11:3 of the notice the Lord took of this affair, and of the method he took to put a stop to their designs, by confounding their speech, and dispersing them abroad upon the face of the earth, Gen 11:5 then follows a genealogy of Shem's posterity down to Abraham, Gen 11:10 and a particular relation is given of Terah, the father of Abraham, and his family, and of his going forth with them from Ur of the Chaldees, in order to go into the land of Canaan, and of his death at Haran by the way, Gen 11:27.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Therefore is the name of it called Babel,.... The name of the city mentioned, and the tower also, which signifies "confusion", as the Septuagint version renders it; and so Josephus (w) says the Hebrews call confusion "Babel": perhaps this name was given it by the sons of Eber, or it might be a common name preserved in all languages, as some are; and though the first builders desisted from going on with building it, yet it seems that afterwards Nimrod went on with it, and completed it, and made it the beginning of his kingdom, or his capital city; and perhaps he and his family might continue after the confusion and dispersion somewhere near unto it, see Gen 10:10. The reason of its name is given: because the Lord did there confound the language of all the earth; and therefore it is false what is said by some, that the above city had its name from Babylon, the son of Belus: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth; which is repeated for the confirmation of it, and that it might be taken notice of and observed as a very wonderful and important event. These Babel builders were an emblem of self-righteous persons, who, as those were, are the greater part of the world, and, under different forms of religion, are all upon the same foot of a covenant of works; they all speak the same language; and indeed all men naturally do, declaring and seeking for justification by their own works; and journey from the east, depart from Christ, one of whose names is the east, or rising sun; they turn their backs on him and his righteousness; build on a plain, not on a rock or mountain, but on the sandy bottom of their own works, in a land of Shinar, or shaking, on a tottering foundation; their view is to get themselves a name, to be seen of men, and be applauded for their work sake, and that they might reach heaven, and get to it this way; but the issue of all is confusion and scattering abroad; for upon the foot of their own righteousness they can never enter into the kingdom of heaven. (w) Ut supra. (Antiqu. l. 1. c. 4. sect. 13.)
แปลด้วย Google

บิดาแห่งคริสตจักร 11

Sibylline Oracles · -100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Sibylline Oracles Book III: 117-129
But when the threatenings of the mighty God Are fulfilled, which he threatened mortals once, When in Assyrian land they built a tower;-- 120 (And they all spoke one language, and resolved To mount aloft into the starry heaven; But on the air the Immortal straightway put A mighty force; and then winds from above Cast down the great tower and stirred mortals up 125 To wrangling with each other; therefore men Gave to that city the name of Babylon);-- Now when the tower fell and the tongues of men Turned to all sorts of sounds, straightway all earth Was filled with men and kingdoms were divided;
แปลด้วย Google
Book of Jubilees · -100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Book of Jubilees Chapter 10, sections 18-27, Charles' 1913 translation
And in the three and thirtieth jubilee, in the first year in the second week, Peleg took to himself a wife, whose name was Lomna the daughter of Sina'ar, and she bare him a son in the fourth year of this week, and he called his name Reu; for he said: 'Behold the children of men have become evil through the wicked purpose of building for themselves a city and a tower in the land of Shinar.' For they departed from the land of Ararat eastward to Shinar; for in his days they built the city and the tower, saying, 'Go to, let us ascend thereby into heaven.' And they began to build, and in the fourth week they made brick with fire, and the bricks served them for stone, and the clay with which they cemented them together was asphalt which comes out of the sea, and out of the fountains of water in the land of Shinar. And they built it: forty and three years were they building it; its breadth was 203 bricks, and the height (of a brick) was the third of one; its height amounted to 5433 cubits and 2 palms, and (the extent of one wall was) thirteen stades (and of the other thirty stades). And the Lord our God said unto us: Behold, they are one people, and (this) they begin to do, and now nothing will be withholden from them. Go to, let us go down and confound their language, that they may not understand one another's speech, and they may be dispersed into cities and nations, and one purpose will no longer abide with them till the day of judgment.' And the Lord descended, and we descended with him to see the city and the tower which the children of men had built. And he confounded their language, and they no longer understood one another's speech, and they ceased then to build the city and the tower. For this reason the whole land of Shinar is called Babel, because the Lord did there confound all the language of the children of men, and from thence they were dispersed into their cities, each according to his language and his nation. And the Lord sent a mighty wind against the tower and overthrew it upon the earth, and behold it was between Asshur and Babylon in the land of Shinar, and they called its name 'Overthrow'. In the fourth week in the first year in the beginning thereof in the four and thirtieth jubilee, were they dispersed from the land of Shinar.
แปลด้วย Google
Josephus · 100 Excerpts (Historical Christian Faith …
Antiquities of the Jews - Book I, Chapter 4, Sections 1-3
1. Now the sons of Noah were three, - Shem, Japhet, and Ham, born one hundred years before the Deluge. These first of all descended from the mountains into the plains, and fixed their habitation there; and persuaded others who were greatly afraid of the lower grounds on account of the flood, and so were very loath to come down from the higher places, to venture to follow their examples. Now the plain in which they first dwelt was called Shinar. God also commanded them to send colonies abroad, for the thorough peopling of the earth, that they might not raise seditions among themselves, but might cultivate a great part of the earth, and enjoy its fruits after a plentiful manner. But they were so ill instructed that they did not obey God; for which reason they fell into calamities, and were made sensible, by experience, of what sin they had been guilty: for when they flourished with a numerous youth, God admonished them again to send out colonies; but they, imagining the prosperity they enjoyed was not derived from the favor of God, but supposing that their own power was the proper cause of the plentiful condition they were in, did not obey him. Nay, they added to this their disobedience to the Divine will, the suspicion that they were therefore ordered to send out separate colonies, that, being divided asunder, they might the more easily be Oppressed. 2. Now it was Nimrod who excited them to such an affront and contempt of God. He was the grandson of Ham, the son of Noah, a bold man, and of great strength of hand. He persuaded them not to ascribe it to God, as if it was through his means they were happy, but to believe that it was their own courage which procured that happiness. He also gradually changed the government into tyranny, seeing no other way of turning men from the fear of God, but to bring them into a constant dependence on his power. He also said he would be revenged on God, if he should have a mind to drown the world again; for that he would build a tower too high for the waters to be able to reach! and that he would avenge himself on God for destroying their forefathers! 3. Now the multitude were very ready to follow the determination of Nimrod, and to esteem it a piece of cowardice to submit to God; and they built a tower, neither sparing any pains, nor being in any degree negligent about the work: and, by reason of the multitude of hands employed in it, it grew very high, sooner than any one could expect; but the thickness of it was so great, and it was so strongly built, that thereby its great height seemed, upon the view, to be less than it really was. It was built of burnt brick, cemented together with mortar, made of bitumen, that it might not be liable to admit water. When God saw that they acted so madly, he did not resolve to destroy them utterly, since they were not grown wiser by the destruction of the former sinners; but he caused a tumult among them, by producing in them diverse languages, and causing that, through the multitude of those languages, they should not be able to understand one another. The place wherein they built the tower is now called Babylon, because of the confusion of that language which they readily understood before; for the Hebrews mean by the word Babel, confusion. The Sibyl also makes mention of this tower, and of the confusion of the language, when she says thus: "When all men were of one language, some of them built a high tower, as if they would thereby ascend up to heaven, but the gods sent storms of wind and overthrew the tower, and gave every one his peculiar language; and for this reason it was that the city was called Babylon." But as to the plan of Shinar, in the country of Babylonia, Hestiaeus mentions it, when he says thus: "Such of the priests as were saved, took the sacred vessels of Jupiter Enyalius, and came to Shinar of Babylonia."
แปลด้วย Google
Irenaeus of Lyons · 130 Excerpts (Historical Christian Faith …
The Demonstration of the Apostolic Preaching, Section 23
And they arose and came from the land of the east; and, as they went through the land, they chanced upon the land of Shinar, which was exceeding broad; where they took in hand to build a tower. They sought means thereby to go up to heaven, and be able to leave their work as a memorial to those men who should come after them. And the building was made with burnt bricks and bitumen: and the boldness of their audacity went forward, as they were all of one mind and consent, and by means of one speech they served the purpose of their desires. But that the work should advance no further, God divided their tongues, that they should longer be able to understand one another. And so they were scattered and planted out, and took possession of the world, and dwelt in groups and companies each according to his language: whence came the diverse tribes and various languages upon the earth. So then, whereas three races of men took possession of the earth, and one of them was under the curse, and two under the blessing, the blessing first of all came to Shem, whose race dwelt in the east and held the land of the Chaldeans.
แปลด้วย Google
Origen of Alexandria · 184 Excerpts (Historical Christian Faith …
Contra Celsum, Book IV, Chapter 21
But I do not understand how he can imagine the overturning of the tower (of Babel) to have happened with a similar object to that of the deluge, which effected a purification of the earth, according to the accounts both of Jews and Christians. For, in order that the narrative contained in Genesis respecting the tower may be held to convey no secret meaning, but, as Celsus supposes, may be taken as true to the letter, the event does not on such a view appear to have taken place for the purpose of purifying the earth; unless, indeed, he imagines that the so-called confusion of tongues is such a purificatory process. But on this point, he who has the opportunity will treat more seasonably when his object is to show not only what is the meaning of the narrative in its historical connection, but what metaphorical meaning may be deduced from it. Seeing that he imagines, however, that Moses, who wrote the account of the tower, and the confusion of tongues, has perverted the story of the sons of Aloeus, and referred it to the tower, we must remark that I do not think any one prior to the time of Homer has mentioned the sons of Aloeus, while I am persuaded that what is related about the tower has been recorded by Moses as being much older not only than Homer, but even than the invention of letters among the Greeks. Who, then, are the perverters of each other's narratives? Whether do they who relate the story of the Aloadæ pervert the history of the time, or he who wrote the account of the tower and the confusion of tongues the story of the Aloadæ? Now to impartial hearers Moses appears to be more ancient than Homer. The destruction by fire, moreover, of Sodom and Gomorrha on account of their sins, related by Moses in Genesis, is compared by Celsus to the story of Phæthon — all these statements of his resulting from one blunder, viz., his not attending to the (greater) antiquity of Moses. For they who relate the story of Phæthon seem to be younger even than Homer, who, again, is much younger than Moses. We do not deny, then, that the purificatory fire and the destruction of the world took place in order that evil might be swept away, and all things be renewed; for we assert that we have learned these things from the sacred books of the prophets. But since, as we have said in the preceding pages, the prophets, in uttering many predictions regarding future events, show that they have spoken the truth concerning many things that are past, and thus give evidence of the indwelling of the Divine Spirit, it is manifest that, with respect to things still future, we should repose faith in them, or rather in the Divine Spirit that is in them.
แปลด้วย Google
Eusebius of Caesarea · 263 Excerpts (Historical Christian Faith …
Preparation for the Gospel, BOOK IX, CHAPTER XIV
AGAIN, whereas Moses wrote an account of the building of the tower, and how from one language men passed into the confusion of many dialects, the author just before mentioned, in his work entitled Of Assyrian History, bears the like testimony, speaking as follows: [ABYDENUS] 'But there are some who say that the men who first arose out of the earth, being puffed up by their strength and great stature, and proudly thinking that they were better than the gods, raised a huge tower, where Babylon now stands: and when they were already nearer to heaven, the winds came to the help of the gods, and overthrew their structure upon them, the ruins of which were called Babylon. And being up to that time of one tongue, they received from the gods a confused language; and afterwards war arose between Cronos and Titan. [JOSEPHUS] 'And the place in which they built the tower is now called Babylon, because of the confusion of what at first was clear in their language. For the Hebrews call confusion "Babel." '
แปลด้วย Google
Ephrem the Syrian · 306 Excerpts (Historical Christian Faith …
COMMENTARY ON GENESIS 8.3.2-8.4.2
It is likely that they lost their common language when they received these new languages. For if their original language had not perished their first deed would not have come to nothing. It was when they lost their original language, which was lost by all the nations, with one exception, that their first building came to nought. In addition, because of their new languages, which made them foreigners to each other and incapable of understanding one another, war broke out among them on account of the divisions that the languages brought among them. Thus war broke out among those who had been building that fortified city out of fear of others. And all those who had been keeping themselves away from the city were scattered throughout the entire earth. It was Nimrod who scattered them. It was also he who seized Babel and became its first ruler. If Nimrod had not scattered them each to his own place, he would not have been able to take that place where they all had lived before.
แปลด้วย Google
Gregory of Nyssa · 335 Excerpts (Historical Christian Faith …
Answer to Eunomius’ Second Book, Section 276
And if any one cites the confusion of tongues that took place at the building of the tower, as contradicting what I have said, not even there is God spoken of as creating men’s languages, but as confounding the existing one, that all might not hear all. For when all lived together and were not as yet divided by various differences of race, the aggregate of men dwelt together with one language among them; but when by the Divine will it was decreed that all the earth should be replenished by mankind, then, their community of tongue being broken up, men were dispersed in various directions and adopted this and that form of speech and language, possessing a certain bond of union in similarity of tongue, not indeed disagreeing from others in their knowledge of things, but differing in the character of their names. For a stone or a stick does not seem one thing to one man and another to another, but the different peoples call them by different names. So that our position remains unshaken, that human language is the invention of the human mind or understanding. For from the beginning, as long as all men had the same language, we see from Holy Scripture that men received no teaching of God’s words, nor, when men were separated into various differences of language, did a Divine enactment prescribe how each man should talk. But God, willing that men should speak different languages, gave human nature full liberty to formulate arbitrary sounds, so as to render their meaning more intelligible. Accordingly, Moses, who lived many generations after the building of the tower, uses one of the subsequent languages in his historical narrative of the creation, and attributes certain words to God, relating these things in his own tongue in which he had been brought up, and with which he was familiar, not changing the names for God by foreign peculiarities and turns of speech, in order by the strangeness and novelty of the expressions to prove them the words of God Himself.
แปลด้วย Google
John Chrysostom · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES ON GENESIS 30.7
There are many people even today who in imitation of them want to be remembered for such achievements, by building splendid homes, baths, porches and avenues. I mean, if you were to ask each of them why they toil and labor and lay out such great expense to no good purpose, you would hear nothing but these very words. They would be seeking to ensure that their memory survives in perpetuity and to have it said that “this is the house belonging to so-and-so,” “this is the property of so-and-so.” This, on the contrary, is worthy not of commemoration but of condemnation. For hard upon those words come other remarks equivalent to countless accusations—“belonging to so-and-so the grasping miser, despoiler of widows and orphans.” So such behavior is calculated not to earn remembrance but to encounter unremitting accusations, achieve notoriety after death and incite the tongues of onlookers to calumny and condemnation of the person who acquired these goods. But if you are anxious for undying reputation, I will show you the way to succeed in being remembered for every achievement and also, along with an excellent name, to provide yourself with great confidence in the age to come. How then will you manage both to be remembered day after day and also become the recipient of tributes even after passing from one life to the next? If you give away these goods of yours into the hands of the poor, letting go of precious stones, magnificent homes, properties and baths.
แปลด้วย Google
Jerome · 347 Excerpts (Historical Christian Faith …
HOMILIES 21
Just as when holy men live together, it is a great grace and blessing; so, likewise, that congregation is the worst kind when sinners dwell together. The more sinners there are at one time, the worse they are. Indeed, when the tower was being built up against God, those who were building it were disbanded for their own welfare. The conspiracy was evil. The dispersion was of true benefit even to those who were dispersed.
แปลด้วย Google
Bede the Venerable · 672 Excerpts (Historical Christian Faith …
Commentary on Genesis (Hexaemeron)
And so the Lord scattered them from that place over all the earth, and they ceased to build the city; and therefore it was called Babel, because there the language of the whole earth was confused. Rightly was the language confused for dispersion, because it had wickedly conspired in nefarious speech: the power of language was taken from the proud leaders, so that they could not teach the evils they had begun to their subjects in contempt of God, and thus the judgment of divine severity was turned into an aid for human utility, so that by keeping silent they would stop the work which they had perversely gathered to insist upon: and so with the Lord descending and seeing the city of pride, Babylon, that is, confusion, it happened to be named: which contrarily, the city of truth has both the name and the state; for it is called Jerusalem, that is, Vision of Peace, in which the Lord, seeing the assembly of the faithful and humble in spirit, sent the grace of the Holy Spirit, who would grant them the knowledge of all languages, with which, imbued, they would unanimously call all people who were in different languages to the construction of that same holy city, that is, the Church of Christ; and those who had humbly listened to the truth would sublimely open their mouths to proclaim the knowledge of the truth to the whole world. However, it should be noted that although the Scripture says that having been scattered through the world, the builders ceased from building the city; it does not say that it was ceased from being inhabited: from which it should be gathered that, with others descending and ceasing from structure, Nimrod, the author of the work, remained there with his house and family, until, from his own offspring, he could rule more greatly and more powerfully add other cities to his kingdom. For indeed, if I am not mistaken, it cannot otherwise be understood what was said above about him: But the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Calneh in the land of Shinar: although it is said that Ninus or Semiramis his wife later made the same city of Babylon greater and more august in time; hence that poet's saying that Semiramis once surrounded the city with baked brick walls; and especially Nebuchadnezzar accumulating its ornaments from the spoils of Jerusalem: whence he himself proudly said: Is this not great Babylon that I have built for the house of the kingdom, in the might of my power, and for the glory of my majesty? Of whose greatness and decoration Jerome thus narrates: "Babylon was very powerful, and situated in the plains, it extended sixteen thousand paces from corner to corner of the wall, that is, it encompasses sixty-three in circumference, as Herodotus relates (Book I), and many others who wrote Greek histories. The citadel, that is, its capitol is the tower which was built after the flood, said to occupy four thousand paces. Orosius in his histories (Book I, chap. 6) similarly mentions it: This [city], visible from all sides in the plain expanse, most fertile by the nature of the place, arranged quadrangularly with equal walls in the appearance of a camp, the strength and magnitude of its walls is scarcely credible in report, that is, fifty cubits in width, four times as high: moreover, its circumference is four hundred eighty stades, the wall built with baked bricks and mixed with bitumen, surrounded outside by a wide ditch that flows like a river. In front of the walls, a hundred bronze gates: the width at the top of the walls on either side includes the dwellings of the defenders, and spaced in the middle it accommodates chariots. The houses inside are four stories high, wonderful in threatening height." But since in the spiritual sense Babylon is the city of the devil, that is, the entire multitude of reprobate humans, who are the builders of Babylon except the masters of errors, who either introduce a cult contrary to the truth of divinity, or attack the known faith of the truth with evil deeds or words?
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
All the inhabitants of the earth, speaking one language and dwelling in one place, Gen 11:1, Gen 11:2, purpose to build a city and a tower to prevent their dispersion, Gen 11:3, Gen 11:4. God confounds their language, and scatters them over the whole earth, Gen 11:5-9. Account of the lives and families of the postdiluvian patriarchs. Shem, Gen 11:10, Gen 11:11. Arphaxad, Gen 11:12, Gen 11:13. Salah, Gen 11:14, Gen 11:15. Eber, Gen 11:16, Gen 11:17. Peleg, Gen 11:18, Gen 11:19. Ragau or Reu, Gen 11:20, Gen 11:21. Serug, Gen 11:22, Gen 11:23. Nahor, Gen 11:24, Gen 11:25. Terah and his three sons, Haran, Nahor, and Abram, Gen 11:26, Gen 11:27. The death of Haran, Gen 11:28. Abram marries Sarai, and Nahor marries Milcah, Gen 11:29. Sarai is barren, Gen 11:30. Terah, Abram, Sarai, and Lot, leave Ur of the Chaldees, and go to Haran, Gen 11:31. Terah dies in Haran, aged two hundred and five years, Gen 11:32.
แปลด้วย Google
Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Therefore is the name of it called Babel - בבל babel, from בל bal, to mingle, confound, destroy; hence Babel, from the mingling together and confounding of the projects and language of these descendants of Noah; and this confounding did not so much imply the producing new languages, as giving them a different method of pronouncing the same words, and leading them to affix different ideas to them. Besides Mr. Hutchinson's opinion, (see on Gen 11:4 (note)), there have been various conjectures concerning the purpose for which this tower was built. Some suppose it was intended to prevent the effects of another flood, by affording an asylum to the builders and their families in case of another general deluge. Others think that it was designed to be a grand city, the seat of government, in order to prevent a general dispersion. This God would not permit, as he had purposed that men should be dispersed over the earth, and therefore caused the means which they were using to prevent it to become the grand instrument of its accomplishment. Humanly speaking, the earth could not have so speedily peopled, had it not been for this very circumstance which the counsel of man had devised to prevent it. Some say that these builders were divided into seventy-two nations, with seventy-two different languages; but this is an idle, unfounded tale.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
CONFUSION OF TONGUES. (Gen. 11:1-32) the whole earth was of one language. The descendants of Noah, united by the strong bond of a common language, had not separated, and notwithstanding the divine command to replenish the earth, were unwilling to separate. The more pious and well-disposed would of course obey the divine will; but a numerous body, seemingly the aggressive horde mentioned (Gen 10:10), determined to please themselves by occupying the fairest region they came to.
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
"And the whole earth (i.e., the population of the earth, vid., Gen 2:19) was one lip and one kind of words:" unius labii eorundemque verborum. The unity of language of the whole human race follows from the unity of its descent from one human pair (vid., Gen 2:22). But as the origin and formation of the races of mankind are beyond the limits of empirical research, so no philology will ever be able to prove or deduce the original unity of human speech from the languages which have been historically preserved, however far comparative grammar may proceed in establishing the genealogical relation of the languages of different nations.
แปลด้วย Google

อ้างอิงไขว้