Introduction
In this chapter we have, I. A threatening of the destruction of Israel for their idolatry, and the destruction of their idols with them (Eze 6:1-7). II. A promise of the gracious return of a remnant of them to God, by true repentance and reformation (Eze 6:8-10). III. Directions given to the prophet and others, the Lord's servants, to lament both the iniquities and the calamities of Israel (Eze 6:11-14).
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO EZEKIEL 6
This chapter contains a prophecy of the desolation of the whole land of Israel, and a promise that a remnant should escape, with a lamentation for the sad destruction, signified by some gestures of the prophet. The order to the prophet to deliver out the prophecy is in Eze 6:1; the several parts of the land of Israel or Judea, to which the prophecy is directed, are signified by mountains, hills, rivers, and valleys, on which the sword should be brought, Eze 6:3; the desolation is described, and the cause of it suggested, the idolatry of the people, Eze 6:4; the promise of a remnant that should escape, who should remember the Lord, loath themselves for their sins, acknowledge him, and that his word was not in vain, is in Eze 6:8; the lamentation, signified by the prophet's smiting with his hand, and stamping with his foot, for the sins of the people, and the judgments that should come upon them, is in Eze 6:11; a particular enumeration of these judgments follows, and of the places where they should be executed, Eze 6:12; the end of them was to bring them to the knowledge and acknowledgment of the Lord, against whom they had sinned and offended by their idolatry, as the places where their slain fell would show, Eze 6:13; and the chapter is concluded with a resolution to bring this desolation on them, Eze 6:14.
แปลด้วย Google
Thus saith the Lord God, smite with thine hand, and stamp with thy foot,.... These are gestures of persons in distress and agony, who, to show their trouble and grief, smite one hand against the other; or smite with the hand upon the thigh, as in Jer 31:19; and "stretch out", or "make a distension with the foot" (d); as it is in the Hebrew text; extend their thighs; throw out their feet; stamp with them; beat the earth, and make it shake, as the Syriac version; all expressive of anguish and sorrow:
and say, alas, for all the evil abominations of the house of Israel! the word "alas", or "woe", as the Targum, Jarchi, and Kimchi, an interjection of mourning and lamentation, explains the above gestures; and what follows shows the cause of all; namely, the sins and abominations committed by the house of Israel; which they being insensible of, and unconcerned about, the prophet is ordered to take such a method to awaken them out of their stupidity and lethargy; and the rather, since the heaviest of judgments were coming upon them:
for they shall fall by the sword, by the famine, and by the pestilence; which are threatened in Eze 5:12; and the persons on whom they should be separately executed are mentioned in Eze 6:12.
(d) "extende pede tuo", Pagninus, Montanus, Polanus; "fac distensionem cum pede tuo", Munster; "divarica pedes tuos": Calvin.
แปลด้วย Google