พิวริแทน 4
Introduction
Much ado there was to bring Moses to his work, and when the ice was broken, some difficulty having occurred in carrying it on, there was no less ado to put him forward in it. Witness this chapter, in which, I. God satisfies Moses himself in an answer to his complaints in the close of the foregoing chapter (Exo 6:1). II. He gives him fuller instructions than had yet been given him what to say to the children of Israel, for their satisfaction (Exo 6:2-8), but to little purpose (Exo 6:9). III. He sends him again to Pharaoh (Exo 6:10, Exo 6:11). But Moses objects against that (Exo 6:12), upon which a very strict charge is given to him and his brother to execute their commission with vigour (Exo 6:13). IV. Here is an abstract of the genealogy of the tribes of Reuben and Simeon, to introduce that of Levi, that the pedigree of Moses and Aaron might be cleared (Exo 6:14-25), and then the chapter concludes with a repetition of so much of the preceding story as was necessary to make way for the following chapter.
แปลด้วย Google
I. We have here a genealogy, not an endless one, such as the apostle condemns (Ti1 1:4), for it ends in those two great patriots Moses and Aaron, and comes in here to show that they were Israelites, bone of their bone and flesh of their flesh whom they were sent to deliver, raised up unto them of their brethren, as Christ also should be, who was to be the prophet and priest, the Redeemer and lawgiver, of the people of Israel, and whose genealogy also, like this, was to be carefully preserved. The heads of the houses of three of the tribes are here named, agreeing with the accounts we had, Gen. 46. Dr. Lightfoot thinks that Reuben, Simeon, and Levi, are thus dignified here by themselves for this reason, because they were left under marks of infamy by their dying father, Reuben for his incest and Simeon and Levi for their murder of the Shechemites; and therefore Moses would put this particular honour upon them, to magnify God's mercy in their repentance and remission, as a pattern to those that should afterwards believe: the two former seem rather to be mentioned only for the sake of a third, which was Levi, from whom Moses and Aaron descended, and all the priests of the Jewish church. Thus was the tribe of Levi distinguished betimes. Observe here, 1. That Kohath, from whom Moses and Aaron, and all the priests, derived their pedigree, was a younger son of Levi, Exo 6:16. Note, The grants of God's favours do not go by seniority of age and priority of birth, but the divine sovereignty often prefers the younger before the elder, so crossing hands. 2. That the ages of Levi, Kohath, and Amram, the father, grandfather, and great grandfather, of Moses, are here recorded; they all lived to a great age, Levi to 137, Kohath to 133, and Amram to 137. Moses himself came much short of them, and fixed seventy or eighty for the ordinary stretch of human life (Psa 90:10); for now that God's Israel was multiplied and had become a great nation, and divine revelation was by the hand of Moses committed to writing and no longer trusted to tradition, the two great reasons for the long lives of the patriarchs had ceased, and therefore henceforward fewer years must serve men. 3. That Aaron married Elisheba (the same name with that of the wife of Zecharias, Elizabeth, as Miriam is the same with Mary), daughter of Amminadab, one of the chief of the fathers of the tribe of Judah; for the tribes of Levi and Judah often intermarried, Exo 6:23. 4. It must not be omitted that Moses has recorded the marriage of his father Amram with Jochebed his own aunt (Exo 6:20); and it appears by Num 26:59 that it must be taken strictly for his father's own sister, at least by the half blood. This marriage was afterwards forbidden as incestuous (Lev 18:12), which might be looked upon as a blot upon his family, though before that law; yet Moses does not conceal it, for he sought not his own praise, but wrote with a sincere regard to truth, whether it smiled or frowned upon him. 5. He concludes it with a particular mark of honour on the persons he is writing of, though he himself was one of them, Exo 6:26, Exo 6:27. These are that Moses and Aaron whom God pitched upon to be his plenipotentiaries in this treaty. These were those to whom God spoke (Exo 6:26), and who spoke to Pharaoh on Israel's behalf, Exo 6:27. Note, Communion with God and serviceableness to his church are things that, above any other, put true honour upon men. Those are great indeed with whom God converses and whom he employs on his service. Such were that Moses and Aaron; and something of this honour have all his saints, who are made to our God kings and priests.
II. In the close of the chapter Moses returns to his narrative, from which he had broken off somewhat abruptly (Exo 6:13), and repeats, 1. The charge God had given him to deliver his message to Pharaoh (Exo 6:29): Speak all that I say unto thee, as a faithful ambassador. Note, Those that go on God's errand must not shun to declare the whole counsel of God. 2. His objection against it, Exo 6:30. Note, Those that have at any time spoken unadvisedly with their lips ought often to reflect upon it with regret, as Moses seems to do here.
แปลด้วย Google
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 6
The Lord encourages Moses to hope for success from his name Jehovah, and the covenant he had made with the fathers of his people, Exo 6:1, orders him to assure the children of Israel that he would deliver them from their bondage and burdens, and bring them into the land of Canaan; but through their distress and anguish they hearkened not to him, Exo 6:6 but Moses is sent again to Pharaoh to demand the dismission of Israel, to which he seems unwilling, and both he and Aaron are charged both to go to the children of Israel, and to Pharaoh, Exo 6:10, next follows a genealogy of the tribes of Reuben, Simeon, and Levi, which seems to be given for the sake of Moses and Aaron, and to show their descent, Exo 6:14, who were the persons appointed of God to be the instruments of bringing the children of Israel out of Egypt, Exo 6:26.
แปลด้วย Google
And the sons of Simeon, Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman,.... See Gill on Gen 46:10.
these are the families of Simeon; who gave rise and name to the several families of that tribe now in Egypt.
แปลด้วย Google
สมัยใหม่ 6
Introduction
God encourages Moses, and promises to show wonders upon Pharaoh, and to bring out his people with a strong hand, Exo 6:1. He confirms this promise by his essential name Jehovah, Exo 6:2, Exo 6:3; by the covenant he had made with their fathers, Exo 6:4, Exo 6:5. Sends Moses with a fresh message to the Hebrews, full of the most gracious promises, and confirms the whole by appealing to the name in which his unchangeable existence is implied, Exo 6:6-8. Moses delivers the message to the Israelites, but through anguish of spirit they do not believe, Exo 6:9. He receives a new commission to go to Pharaoh, Exo 6:10, Exo 6:11. He excuses himself on account of his unreadiness of speech, Exo 6:12. The Lord gives him and Aaron a charge both to Pharaoh and to the children of Israel, Exo 6:13. The genealogy of Reuben, Exo 6:14; of Simeon, Exo 6:15; of Levi, from whom descended Gershon, Kohath, and Merari, Exo 6:16. The sons of Gershon, Exo 6:17; of Kohath, Exo 6:15; of Merari, Exo 6:19. The marriage of Amram and Jochebed, Exo 6:20. The sons of Izhar and Uzziel, the brothers of Amram, Exo 6:21, Exo 6:22. Marriage of Aaron and Elisheba, and the birth of their sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar, Exo 6:23. The sons of Korah, the nephew of Aaron, Exo 6:24. The marriage of Eleazar to one of the daughters of Putiel, and the birth of Phinehas, Exo 6:25. These genealogical accounts introduced for the sake of showing the line of descent of Moses and Aaron, Exo 6:26, Exo 6:27. A recapitulation of the commission delivered to Moses and Aaron, Exo 6:29, and a repetition of the excuse formerly made by Moses, Exo 6:30.
แปลด้วย Google
These be the heads - ראשי rashey, the chiefs or captains. The following genealogy was simply intended to show that Moses and Aaron came in a direct line from Abraham, and to ascertain the time of Israel's deliverance. The whole account from Exo 6:14-26 inclusive, is a sort of parenthesis, and does not belong to the narration; and what follows from Exo 6:28 is a recapitulation of what was spoken in the preceding chapters.
แปลด้วย Google
Introduction
RENEWAL OF THE PROMISE. (Exo 6:1-13)
the Lord said unto Moses--The Lord, who is long-suffering and indulgent to the errors and infirmities of His people, made allowance for the mortification of Moses as the result of this first interview and cheered him with the assurance of a speedy and successful termination to his embassy.
แปลด้วย Google
THE GENEALOGY OF MOSES. (Exo. 6:14-30)
These be the heads of their fathers' houses--chiefs or governors of their houses. The insertion of this genealogical table in this part of the narrative was intended to authenticate the descent of Moses and Aaron. Both of them were commissioned to act so important a part in the events transacted in the court of Egypt and afterwards elevated to so high offices in the government and Church of God, that it was of the utmost importance that their lineage should be accurately traced. Reuben and Simeon being the oldest of Jacob's sons, a passing notice is taken of them, and then the historian advances to the enumeration of the principal persons in the house of Levi [Exo 6:16-19].
แปลด้วย Google
Introduction
Equipment of Moses and Aaron as Messengers of Jehovah. - Exo 6:1. In reply to the complaining inquiry of Moses, Jehovah promised him the deliverance of Israel by a strong hand (cf. Exo 3:19), by which Pharaoh would be compelled to let Israel go, and even to drive them out of his land. Moses did not receive any direct answer to the question, "Why hast Thou so evil-entreated this people?" He was to gather this first of all from his own experience as the leader of Israel. For the words were strictly applicable here: "What I do thou knowest not now, but thou shalt know hereafter" (Joh 13:7). If, even after the miraculous deliverance of the Israelites from Egypt and their glorious march through the desert, in which they had received so many proofs of the omnipotence and mercy of their God, they repeatedly rebelled against the guidance of God, and were not content with the manna provided by the Lord, but lusted after the fishes, leeks, and onions of Egypt (Num 11); it is certain that in such a state of mind as this, they would never have been willing to leave Egypt and enter into a covenant with Jehovah, without a very great increase in the oppression they endured in Egypt. - The brief but comprehensive promise was still further explained by the Lord (Exo 6:2-9), and Moses was instructed and authorized to carry out the divine purposes in concert with Aaron (Exo 6:10-13, Exo 6:28-30; Exo 7:1-6). The genealogy of the two messengers is then introduced into the midst of these instructions (Exo 6:14-27); and the age of Moses is given at the close (Exo 7:7). This section does not contain a different account of the calling of Moses, taken from some other source than the previous one; it rather presupposes Exo 3-5, and completes the account commenced in Exo 3 of the equipment of Moses and Aaron as the executors of the divine will with regard to Pharaoh and Israel. For the fact that the first visit paid by Moses and Aaron to Pharaoh was simply intended to bring out the attitude of Pharaoh towards the purposes of Jehovah, and to show the necessity for the great judgments of God, is distinctly expressed in the words, "Now shalt thou see what I will do to Pharaoh." But before these judgments commenced, Jehovah announced to Moses (Exo 6:2), and through him to the people, that henceforth He would manifest Himself to them in a much more glorious manner than to the patriarchs, namely, as Jehovah; whereas to Abraham, Isaac, and Jacob, He had only appeared as El Shaddai. The words, "By My name Jehovah was I now known to them," do not mean, however, that the patriarchs were altogether ignorant of the name Jehovah. This is obvious from the significant use of that name, which was not an unmeaning sound, but a real expression of the divine nature, and still more from the unmistakeable connection between the explanation given by God here and Gen 17:1. When the establishment of the covenant commenced, as described in Gen 15, with the institution of the covenant sign of circumcision and the promise of the birth of Isaac, Jehovah said to Abram, "I am El Shaddai, God Almighty," and from that time forward manifested Himself to Abram and his wife as the Almighty, in the birth of Isaac, which took place apart altogether from the powers of nature, and also in the preservation, guidance, and multiplication of his seed. It was in His attribute as El Shaddai that God had revealed His nature to the patriarchs; but now He was about to reveal Himself to Israel as Jehovah, as the absolute Being working with unbounded freedom in the performance of His promises. For not only had He established His covenant with the fathers (Exo 6:4), but He had also heard the groaning of the children of Israel, and remembered His covenant (Exo 6:5; וגם - וגם, not only - but also). The divine promise not only commences in Exo 6:2, but concludes at Exo 6:8, with the emphatic expression, "I Jehovah," to show that the work of Israel's redemption resided in the power of the name Jehovah. In Exo 6:4 the covenant promises of Gen 17:7-8; Gen 26:3; Gen 35:11-12, are all brought together; and in Exo 6:5 we have a repetition of Exo 2:24, with the emphatically repeated אני (I). On the ground of the erection of His covenant on the one hand, and, what was irreconcilable with that covenant, the bondage of Israel on the other, Jehovah was not about to redeem Israel from its sufferings and make it His own nation. This assurance, which God would carry out by the manifestation of His nature as expressed in the name Jehovah, contained three distinct elements: (a) the deliverance of Israel from the bondage of Egypt, which, because so utterly different from all outward appearances, is described in three parallel clauses: bringing them out from under the burdens of the Egyptians; saving them from their bondage; and redeeming them with a stretched-out arm and with great judgments; - (b) the adoption of Israel as the nation of God; - (c) the guidance of Israel into the land promised to the fathers (Exo 6:6-8). נטוּיה זרוע, a stretched-out arm, is most appropriately connected with גּדלים שׁפטים, great judgments; for God raises, stretches out His arm, when He proceeds in judgment to smite the rebellious. These expressions repeat with greater emphasis the "strong hand" of Exo 6:1, and are frequently connected with it in the rhetorical language of Deuteronomy (e.g., Deu 4:34; Deu 5:15; Deu 7:19). The "great judgments" were the plagues, the judgments of God, by which Pharaoh was to be compelled to let Israel go.
แปลด้วย Google
The Genealogy of Moses and Aaron. - "These are their (Moses' and Aaron's) father's-houses." בּית־אבות father's-houses (not fathers' house) is a composite noun, so formed that the two words not only denote one idea, but are treated grammatically as one word, like בּית־עצבּים idol-houses (Sa1 31:9), and בּית־בּמות high-place-houses (cf. Ges. 108, 3; Ewald, 270c). Father's house was a technical term applied to a collection of families, called by the name of a common ancestor. The father's-houses were the larger divisions into which the families (mishpachoth), the largest subdivisions of the tribes of Israel, were grouped. To show clearly the genealogical position of Levi, the tribe-father of Moses and Aaron, among the sons of Jacob, the genealogy commences with Reuben, the first-born of Jacob, and gives the names of such of his sons and those of Simeon as were the founders of families (Gen 46:9-10). Then follows Levi; and not only are the names of his three sons given, but the length of his life is mentioned (Exo 6:16), also that of his son Kohath and his descendant Amram, because they were the tribe-fathers of Moses and Aaron. But the Amram mentioned in Exo 6:20 as the father of Moses, cannot be the same person as the Amram who was the son of Kohath (Exo 6:18), but must be a later descendant. For, however the sameness of names may seem to favour the identity of the persons, if we simply look at the genealogy before us, a comparison of this passage with Num 3:27-28 will show the impossibility of such an assumption. "According to Num 3:27-28, the Kohathites were divided (in Moses' time) into the four branches, Amramites, Izharites, Hebronites, and Uzzielites, who consisted together of 8600 men and boys (women and girls not being included). Of these, about a fourth, or 2150 men, would belong to the Amramites. Now, according to Exo 18:3-4, Moses himself had only two sons. Consequently, if Amram the son of Kohath, and tribe-father of the Amramites, was the same person as Amram the father of Moses, Moses must have had 2147 brothers and brothers' sons (the brothers' daughters, the sisters, and their daughters, not being reckoned at all). But as this is absolutely impossible, it must be granted that Amram the son of Kohath was not the father of Moses, and that an indefinitely long list of generations has been omitted between the former and his descendant of the same name" (Tiele, Chr. des A. T. p. 36).
(Note: The objections of M. Baumgarten to these correct remarks have been conclusively met by Kurtz (Hist. of O. C. vol. ii. p. 144). We find a similar case in the genealogy of Ezra in Ezr 7:3, which passes over from Azariah the son of Meraioth to Azariah the son of Johanan, and omits five links between the two, as we may see from Ch1 6:7-11. In the same way the genealogy before us skips over from Amram the son of Kohath to Amram the father of Moses without mentioning the generations between.)
The enumeration of only four generations, viz., Levi, Iohath, Amram, Moses, is unmistakeably related to Gen 15:16, where it is stated that the fourth generation would return to Canaan. Amram's wife Jochebed, who is merely spoken of in general terms as a daughter of Levi (a Levitess) in Exo 2:1 and Num 26:59, is called here the דּודה "aunt" (father's sister) of Amram, a marriage which was prohibited in the Mosaic law (Lev 18:12), but was allowed before the giving of the law; so that there is no reason for following the lxx and Vulgate, and rendering the word, in direct opposition to the usage of the language, patruelis, the father's brother's daughter. Amram's sons are placed according to their age: Aaron, then Moses, as Aaron was three years older than his brother. Their sister Miriam was older still (vid., Exo 2:4). In the lxx, Vulg., and one Hebrew MS, she is mentioned here; but this is a later interpolation. In Exo 6:21. not only are the sons of Aaron mentioned (Exo 6:23), but those of two of Amram's brothers, Izhar and Uzziel (Exo 6:21, Exo 6:22), and also Phinehas, the son of Aaron's son Eleazar (Exo 6:25); as the genealogy was intended to trace the descent of the principal priestly families, among which again special prominence is given to Aaron and Eleazar by the introduction of their wives. On the other hand, none of the sons of Moses are mentioned, because his dignity was limited to his own person, and his descendants fell behind those of Aaron, and were simply reckoned among the non-priestly families of Levi. The Korahites and Uzzielites are mentioned, but a superior rank was assigned to them in the subsequent history to that of other Levitical families (cf. Num 16-17; Num 26:11, and Num 3:30 with Lev 10:4). Aaron's wife Elisheba was of the princely tribe of Judah, and her brother Naashon was a tribe-prince of Judah (cf. Num 2:3). אבות ראשׁי (Exo 6:25), a frequent abbreviation for בית־אבות ראשׁי, heads of the father's-houses of the Levites. In Exo 6:26 and Exo 6:27, with which the genealogy closes, the object of introducing it is very clearly shown in the expression, "These are that Aaron and Moses," at the beginning of Exo 6:26; and again, "These are that Moses and Aaron," at the close of Exo 6:27. The reversal of the order of the names is also to be noticed. In the genealogy itself Aaron stands first, as the elder of the two; in the conclusion, which leads over to the historical narrative that follows, Moses takes precedence of his elder brother, as being the divinely appointed redeemer of Israel. On the expression, "according to their armies," see Exo 7:4.
แปลด้วย Google