{# SEO indexing — only pages with AI synthesis are indexable. Without synthesis the page is largely public-domain text duplicated across BibleHub / StudyLight; we let Google crawl for link discovery (`follow`) but skip the index. #}

อพยพ 26:12 วิจารณ์

7 เสียงประวัติศาสตร์

วิธีที่คริสตจักรได้อ่าน Exodus 26:12 ตลอดสองพันปี — แมทธิว เฮนรี่ จอห์น แคลวิน อัฟกัสติน แห่งฮิปโป จอห์น โครโซสตม และอีกมากมาย รวบรวมข้อต่อข้อจากสาธารณสมบัติ

KJV (1611) · en
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
BLIVRE (2018) · pt-br
E o excedente que resulta nas cortinas da tenda, a metade da uma cortina que sobra, ficará às costas do tabernáculo.
ARC (1995) · pt-br
E o resto que sobejar das cortinas da tenda, a saber, a meia cortina que sobejar, penderá aos fundos do tabernáculo.

เสียงข้ามศตวรรษ

พิวริแทน 3

Matthew Henry · 1662 Complete Commentary on the Whole Bible
Introduction
Moses here receives instructions, I. Concerning the inner curtains of the tent or tabernacle, and the coupling of those curtains (Exo 26:1-6). II. Concerning the outer curtains which were of goats' hair, to strengthen the former (Exo 26:7-13). III. Concerning the case or cover which was to secure it from the weather (Exo 26:14). IV. Concerning the boards which were to be reared up to support the curtains, with their bars and sockets (v. 15-30). V. The partition between the holy place and the most holy (Exo 26:31-35). VI. The veil for the door (Exo 26:36, Exo 26:37). These particulars, thus largely recorded, seem of little use to us now; yet, having been of great use to Moses and Israel, and God having thought fit to preserve down to us the remembrance of them, we ought not to overlook them. Even the antiquity renders this account venerable.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
Introduction
INTRODUCTION TO EXODUS 26 In this chapter a description is given of the tabernacle itself, and first of its inward curtains, of their number, matter, length, and breadth, and the manner of coupling them together, Exo 26:1, and then of the outward curtains of it, their number, matter, length, and breadth, and coupling, and how disposed of, Exo 26:7, and next of the two coverings of the tabernacle, of rams' skins and badgers' skins, Exo 22:14, the boards for the tabernacle are also described, with their tenons and sockets, Exo 26:15 and the bars and rings for it, by which it was kept firm together, Exo 26:26, an account is given of the vail between the holy and the most holy place, Exo 26:31, and of the hanging for the door of the tabernacle, Exo 26:36.
แปลด้วย Google
John Gill · 1697 Exposition of the Entire Bible
And a cubit on the one side, and a cubit on the other side o that which remaineth in the length of the curtains of the tent,.... The curtains of the tent, or the goat hair curtains, were two cubits longer than the other, and these are the two cubits, one on one side and the other on the other, which remained, and by which they were longer than the linen curtains: it shall hang over the sides of the tabernacle; the north and south sides: on this side: and on that side, to cover it; and as the above learned doctor observes (o), their length of fifteen yards reached half a yard lower on either side than the other curtains did, and yet they came not to the ground by a quarter of a yard; so that the silver foundations (of which afterwards) were always plain to be seen everywhere but at the west end. (o) Works, vol. 1. p. 719.
แปลด้วย Google

สมัยใหม่ 4

Adam Clarke · 1762 Commentary on the Bible
Introduction
The ten curtains of the tabernacle, and of what composed, Exo 26:1. Their length, Exo 26:2, Exo 26:3; their loops, Exo 26:4, Exo 26:5; their taches, Exo 26:6. The curtains of goats' hair for a covering, Exo 26:7; their length and breadth, Exo 26:8. Coupled with loops, Exo 26:9, Exo 26:10, and taches, Exo 26:11. The remnant of the curtains, how to be employed, Exo 26:12, Exo 26:13. The covering of rams' skins, Exo 26:14. The boards of the tabernacle for the south side, Exo 26:15; their length, Exo 26:16, tenons, Exo 26:17, number, Exo 26:18, sockets, Exo 26:19. Boards, etc., for the north side, Exo 26:20, Exo 26:21. Boards, etc., for the west side, Exo 26:22; for the corners, Exo 26:23; their rings and sockets, Exo 26:24, Exo 26:25. The bars of the tabernacle, Exo 26:26-30. The veil, its pillars, hooks, and taches, Exo 26:31-33. How to place the mercy-seat, Exo 26:34. The table and the candlestick, Exo 26:35. The hanging for the door of the tent, Exo 26:36; and the hangings for the pillars, Exo 26:37.
แปลด้วย Google
Jamieson, Fausset & Brown · 1802 Critical and Explanatory Commentary o…
Introduction
TEN CURTAINS (Exo. 26:1-37) cunning work--that is, of elegant texture, richly embroidered. The word "cunning," in old English, is synonymous with "skilful."
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
Introduction
(cf. Ex 36:8-38). The Dwelling-Place. - This was to be formed of a framework of wood, and of tapestry and curtains. The description commences with the tapestry or tent-cloth (Exo 26:1-14), which made the framework (vv. 15-30) into a dwelling. The inner lining is mentioned first (Exo 26:1-6), because this made the dwelling into a tent (tabernacle). This inner tent-cloth was to consist of ten curtains (יריעת, αὐλαίαι), or, as Luther has more aptly rendered it, Teppiche, pieces of tapestry, i.e., of cloth composed of byssus yarn, hyacinth, purple, and scarlet. משׁזר twisted, signifies yarn composed of various colours twisted together, from which the finer kinds of byssus, for which the Egyptians were so celebrated, were made (vid., Hengstenberg, Egypt, pp. 139ff.). The byssus yarn was of a clear white, and this was woven into mixed cloth by combination with dark blue, and dark and fiery red. It was not to be in simple stripes or checks, however; but the variegated yarn was to be woven (embroidered) into the white byssus, so as to form artistic figures of cherubim ("cherubim, work of the artistic weaver, shalt thou make it"). חשׁב מעשׂה (lit., work or labour of the thinker) is applied to artistic weaving, in which either figures or gold threads (Exo 28:6, Exo 28:8, Exo 28:15) are worked into the cloth, and which is to be distinguished from רקם מעשׂה variegated weaving (Exo 26:36).
แปลด้วย Google
Keil & Delitzsch · 1807 Biblical Commentary on the Old Testam…
This tent-cloth was two cubits longer than the inner one, as each piece was 30 cubits long instead of 28; it was also two cubits broader, as it was composed of 11 pieces, the eleventh only reckoning as two cubits, as it was to be laid double. Consequently there was an excess (העדף that which is over) of two cubits each way; and according to Exo 26:12 and Exo 26:13 this was to be disposed of in the following manner: "As for the spreading out of the excess in the tent-cloths, the half of the cloth in excess shall spread out over the back of the dwelling; and the cubit from here and from there in the excess in the length of the tent-cloths (i.e., the cubit over in the length in each of the cloths) shall be spread out on the sides of the dwelling from here and from there to cover it." Now since, according to this, one half of the two cubits of the sixth piece which was laid double was to hang down the back of the tabernacle, there only remained one cubit for the gable of the front. It follows, therefore, that the joining of the two halves with loops and clasps would come a cubit farther back, than the place where the curtain of the holy of holies divided the dwelling. But in consequence of the cloth being a cubit longer in every direction, it nearly reached the ground on all three sides, the thickness of the wooden framework alone preventing it from reaching it altogether.
แปลด้วย Google