Introduction
(Ecc. 7:1-29)
(See on Ecc 6:12).
name--character; a godly mind and life; not mere reputation with man, but what a man is in the eyes of God, with whom the name and reality are one thing (Isa 9:6). This alone is "good," while all else is "vanity" when made the chief end.
ointment--used lavishly at costly banquets and peculiarly refreshing in the sultry East. The Hebrew for "name" and for "ointment," have a happy paronomasia, Sheem and Shemen. "Ointment" is fragrant only in the place where the person is whose head and garment are scented, and only for a time. The "name" given by God to His child (Rev 3:12) is for ever and in all lands. So in the case of the woman who received an everlasting name from Jesus Christ, in reward for her precious ointment (Isa 56:5; Mar 14:3-9). Jesus Christ Himself hath such a name, as the Messiah, equivalent to Anointed (Sol 1:3).
and the day of [his] death, &c.--not a general censure upon God for creating man; but, connected with the previous clause, death is to him, who hath a godly name, "better" than the day of his birth; "far better," as Phi 1:23 has it.
แปลด้วย Google
over much wicked--so worded, to answer to "righteous over much." For if not taken thus, it would seem to imply that we may be wicked a little. "Wicked" refers to "wicked man" (Ecc 7:15); "die before thy time," to "prolongeth his life," antithetically. There may be a wicked man spared to "live long," owing to his avoiding gross excesses (Ecc 7:15). Solomon says, therefore, Be not so foolish (answering antithetically to "over wise," Ecc 7:16), as to run to such excess of riot, that God will be provoked to cut off prematurely thy day of grace (Rom 2:5). The precept is addressed to a sinner. Beware of aggravating thy sin, so as to make thy case desperate. It refers to the days of Solomon's "vanity" (apostasy, Ecc 7:15), when only such a precept would be applicable. By litotes it includes, "Be not wicked at all."
แปลด้วย Google
Up to this point all is clear: righteousness and wisdom are good and wholesome, and worth striving for; but even in these a transgressing of the right measure is possible (Luther remembers the summum just summa injuria), which has as a consequence, that they become destructive to man, because he thereby becomes a caricature, and either perishes rushing from one extreme into another, or is removed out of the way by others whose hatred he provokes. But it is strange that the author now warns against an excess in wickedness, so that he seems to find wickedness, up to a certain degree, praiseworthy and advisable. So much the stranger, since "be no fool" stands as contrast to "show not thyself wise," etc.; so that "but also be no wicked person" was much rather to be expected as contrast to "be not righteous over-much." Zckler seeks to get over this difficulty with the remark: "Koheleth does not recommend a certain moderation in wickedness as if he considered it allowable, but only because he recognises the fact as established, that every man is by nature somewhat wicked." The meaning would then be: man's life is not free from wickedness, but be only not too wicked! The offensiveness of the advice is not thus removed; and besides, Ecc 7:18 demands in a certain sense, an intentional wickedness, - indeed, as Ecc 7:18 shows, a wickedness in union with the fear of God. The correct meaning of "be not wicked over-much" may be found if for תרשׁע we substitute תּחטא; in this form the good counsel at once appears as impossible, for it would be immoral, since "sinning," in all circumstances, is an act which carries in itself its own sentence of condemnation. Thus רשׁע must here be a setting oneself free from the severity of the law, which, although sin in the eyes of the over-righteous, is yet no sin in itself; and the author here thinks, in accordance with the spirit of his book, principally of that fresh, free, joyous life to which he called the young, that joy of life in its fulness which appeared to him as the best and fairest reality in this present time; but along with that, perhaps also of transgressions of the letter of the law, of shaking off the scruples of conscience which conformity to God-ordained circumstances brings along with it. He means to say: be not a narrow rigorist, - enjoy life, accommodate thyself to life; but let not the reins be too loose; and be no fool who wantonly places himself above law and discipline: Why wilt thou destroy thy life before the time by suffering vice to kill thee (Psa 34:22), and by want of understanding ruin thyself (Pro 10:21)?
(Note: An old proverb, Sota 3a, says: "A man commits no transgression unless there rules in him previously the spirit of folly.")
แปลด้วย Google